Página 1
PAS0720 de Gebrauchsanweisung en Instructions for Use Mode d´emploi es Instrucciones de uso pt Instruções de uso nl Gebruiksaanwijzing Instruzioni sull´uso...
Inhaltsverzeichnis Das Bedienfeldkonzept ........12 Umweltschutz.............3 Bedienungsanleitung ........14 Wichtige Hinweise..........4 Pflege und Wartung.........21 Ihr neues Gerät..........5 Überlegungen, die Ihnen einen Anruf beim Kundendienst ersparen können.......24 Voraussetzungen für die Benutzung....7 Kundendienst / Garantie........26 Vorbereitung des Geräts für den Gebrauch..8 Table of contents Navigation ..............36 Environmental protection........27 Instructions for Use ..........37...
Umweltschutz Tipps für die Entsorgung von nächstgelegene Wertstoff-Sammelstelle). Verpackungsmaterialien Die Geräte enthalten Kühlmittel, bei deren Entsorgung die geltenden gesetzlichen Entsorgen Sie die Verpackung Ihres Gerätes Vorschriften beachtet werden müssen. immer umweltgerecht. Dieses Gerät erfüllt die Europäische Wir verpacken unsere Produkte sehr Richtlinie 2002/96/CE über Elektrik- und sorgfältig für den Transport.
Fenster Durchführungen gebohrt werden Vergewissern Sie sich, dass die Lufteinlass- müssen, sollten diese Öffnungen so klein wie und die Luftauslassöffnungen nicht verstopft möglich gestaltet und der entstehende Spalt sind. Halten Sie sie sauber und entfernen Sie mit Silikon, Gips oder ähnlichen Materialien Schmutz, Staub und Fremdkörper.
Außengeräts Abb. 5 Grobstaub- 2-fach-Filter Fenster-/ Balkonleiste filter Art. Nr.: PAZ10000 Art. Nr.:448069 • PAS0720 Ungefähre Maße Mindest- / Höchst- 70x10/ (Länge x 205x10 Breite) cm Serienmäßiges Zubehör: Dieses Zubehör wird mit dem Gerät ausgeliefert. • Zubehöroptionen: Diese Zubehörteile sind beim offiziellen Kundendienst der Marke selbst oder beim autorisierten Fachhändler erhältlich.
Voraussetzungen für die Benutzung Bitte vergessen Sie nicht, wenn das Gerät ausgeschaltet wurde, 3 Minuten zu warten, bevor Sie es wieder einschalten. Diese Zeitspanne ist nötig, um den einwandfreien Betrieb des Geräts zu gewährleisten. Transportbedingungen Das Innengerät ist zur Erleichterung des Transports mit Rollen ausgestattet.
Página 9
Vorbereitung des Geräts für den Gebrauch Zubehör Fenster-/ Balkonleiste mín. 0,5 m. máx. 3° mín. 0,5 m. Abb. 8 Abb. 11 Achtung! Vergessen Sie nicht, zuerst den Schlauch abzurollen! (siehe Abschnitt “Wichtige Hinweise“) Vergewissern Sie sich, dass das Außengerät waagrecht steht bzw. hängt; andernfalls könnte unten Wasser heraustropfen.
Página 10
Vorbereitung des Geräts für den Gebrauch Zur Fixierung dieses Zubehörteils können Verbindung zwischen Innen- und Schrauben und Dübel, Silikon, Gips oder Außengerät ähnliche Materialien verwendet werden. Beide Geräte sind mit einem flexiblen Schlauch verbunden. Bei Inbetriebnahme des Abb. 16 Abb. 17 Geräts bestehen zwei Installationsmöglichkeiten: Den Schlauch durch den Spalt eines leicht...
Página 11
Vorbereitung des Geräts für den Gebrauch Zum Ausstecken des Elektrokabels Abb. 21 Schraube lösen und Deckel abnehmen Abb 19 A. Die seitlichen Verankerungsstifte leicht zusammendrücken und Stecker aus der Buchse ziehen, siehe Abb. 19 B. Schlauch aus den Führungen herausziehen, siehe Abb.
Vorbereitung des Geräts für den Gebrauch Außerdem empfiehlt es sich, vor dem erneuten Anschluss des Schlauchs die Anschlussstellen des Innengeräts mit einem trockenen, sauberen Tuch von möglichen Verunreinigungen zu säubern. Achtung! Abb. 24 Wir empfehlen, den Schlauch nicht länger als einen Tag vom Innengerät abzukoppeln, Achtung! um einem möglichen Kühlmittelverlust Der Schlauch kann nur in einer bestimmten...
Página 13
Das Bedienfeldkonzept Bei erneuter Betätigung der -Taste springt das Auswahlkästchen abwärts auf die Funktion "Leistungsvorwahl". Die Tasten "+" und "-" Die Tasten "+" und "-" dienen dazu, Werte innerhalb des Auswahlkästchens aufzurufen. Ist z. B. das Feld "Temperaturwahl" markiert, Taste kann mit diesen Tasten die gewünschte -Taste funktioniert im Prinzip genau so Temperatur erhöht...
Bedienungsanleitung überprüfen Sie, ob die Verschlussstopfen N, Vor der erstmaligen Benutzung Abb. 1, und C, Abb. 2, aufgesetzt sind, um Prüfen Sie, ob der Schlauch, das Elektrokabel zu vermeiden, dass Wasser austritt und die und das Wasserrohr einwandfrei an das Standfläche nass macht.
Página 15
Bedienungsanleitung Normalerweise verdunstet das Daran anschließend können Sie das Kondenswasser über das Außengerät. Falls Außen- und das Innengerät an den Ort transportieren, den Sie entfeuchten sich so viel Wasser ansammelt, dass es nicht möchten. Siehe Transportbedingungen mehr vollständig an die Außenluft abgegeben werden kann, sammelt es sich im Unterteil Stecken Sie den Netzstecker in die des Außengeräts an, und kann dort austreten.
Página 16
Bedienungsanleitung • Wählen Sie den Entfeuchtungsbetrieb Wählen Sie den Luftreinigungsbetrieb aus (siehe Abschnitt “Auswahl des aus (siehe Abschnitt “Auswahl des Betriebsmodus”). Betriebsmodus”). • Stellen Sie die Geräteleistung ein (siehe Stellen Sie die Geräteleistung ein (siehe Abschnitt “Leistungsvorwahl”). Abschnitt “Leistungsvorwahl”). Warnhinweise Die Installation der Zusatz-Luftfilter Die bei der Entfeuchtung anfallende empfiehlt sich ganz besonders für die...
Página 17
Bedienungsanleitung Seitliche Luftauslässe Auf dem Bildschirm werden das Symbol für den Handbetrieb und die zuletzt eingestellte Ihr Gerät ist mit seitlichen Luftauslässen ausgestattet, die zusätzlich aufgeklappt Leistungsstufe angezeigt. Mit den Tasten werden können, um eine bessere können Sie nun zwischen Luftverteilung zu erzielen.
Página 18
Bedienungsanleitung 10 sec/ Drücken Sie die Das Auswahlkästchen befindet sich im Timer-Menü, angezeigt wird die zuletzt ausgewählte Funktion (Default- Anzeige: OFF). Programmierung der Zeitschaltuhr Ein- bzw. Ausschaltzeiten können nur bei eingeschaltetem Gerät programmiert werden. Außerdem muss die Uhrzeit eingestellt sein. Drücken Sie die Taste , um das Timer- Menü...
Página 19
Bedienungsanleitung Programmierung der Ein- und Wählen Sie mit den Tasten Ausschaltzeit für das Gerät ("Start / Stop") Funktion , (siehe Tasten “+“ und “-“). Drücken Sie die -Taste, um das Ti m e r - Menü aufzurufen. Defaultmäßig wird die zuletzt programmierte Funktion angezeigt.
Página 20
Bedienungsanleitung Programmierung der Ausschaltzeit für das Gerät ("Stop") Drücken Sie die -Taste, um das Ti m e r - Menü aufzurufen. Defaultmäßig wird die zuletzt programmierte Funktion angezeigt. Bewegen Sie den Cursor mit der Taste nach unten bis auf das Menü “Ausschaltzeit”.
Bedienungsanleitung Wählen Sie mit den Tasten Funktion 10 sec/ Wenn Sie die Taste drücken oder 10 Sekunden verstreichen lassen, ohne eine Taste zu betätigen, schaltet sich die Zeitschaltuhr aus. Auf dem Bildschirm wird keine Programm-Uhrzeit angezeigt. 10 sec/ Ausschalten der Zeitschaltuhr Drücken Sie die -Taste, um das Ti m e r - Menü...
Página 22
Pflege und Wartung Ihr Klimagerät ist außerdem mit einem Spezialfilter (2-fach-Wirkung) ausgestattet, den der Benutzer selbst einbauen muss (Siehe Abschnitt “Installation des Spezialfilters”). Der Spezialfilter gewährleistet eine bessere Luftqualität, wenn die Raumluft im Abb. 26 Umluftbetrieb durch das Gerät geleitet wird. Ein eingebauter, funktionstüchtiger Alle Modelle werden mit einem Basis-Luftfilter Spezialfilter kann eine leichte Minderung...
Página 23
Pflege und Wartung Lagerungsbedingungen clack! Zu Ende der warmen Jahreszeit hängen Sie das Außengerät am Innengerät ein, um clack! Platz zu sparen. Siehe “Transportbedingungen”. Der Schlauch muss für eine einwandfreie Lagerung aufgerollt und mit der Klemme B, Abb. 1, Abb. 31 gesichert werden. Abb.
Überlegungen, die Ihnen einen Anruf beim Kundendienst ersparen können möglich aus dem Freien in den Raum Allgemeine Überlegungen zum Betrieb kommt). Dies ist vor allem dann wichtig, wenn der Verbindungsschlauch so installiert Was tun, wenn...? ... wurde, dass die Tür oder das Fenster ...
Página 25
Überlegungen, die Ihnen einen Anruf beim Kundendienst ersparen können Allgemeine Überlegungen zur Geräuschentwicklung ... das Gerät zu laute Geräusche verursacht? Wir unterscheiden zwischen zwei Arten von Geräuschen, und zwar der Geräuschentwicklung im Normalbetrieb und außergewöhnlichen Geräuschen, die leicht abzustellen sind. Nachstehend sind einige dieser möglichen Geräusche näher beschrieben, um Ihnen das Auffinden der Quelle zu erleichtern.
Kundendienst Kundendienst Kundendienst. Wenn Sie sich an unsere Kundendienststellen Wenn auch bei genauer Beachtung der wenden, geben Sie bitte den Gerätetyp (E- Gebrauchsanleitung sowie des Abschnitts 8 Nr.) und die Seriennummer (FD) an, die Sie "Hinweise, die Ihnen einen Anruf beim auf dem Typenschild Ihres Gerätes finden, E Kundendienst ersparen können"...
Environmental protection Recommendations for the disposal of Recommendations for saving energy packaging Your appliance consumes energy when in use. Respect the environment when disposing of The consumption of energy produces an the packaging your appliance comes packed environmental impact. Energy consumption can be reduced, enhancing the efficiency of your appliance.
Important Information Before connecting your appliance I m p o r t a n t ! In order to take up less space, hose B, Fig. 2, Read the instructions book before using the is rolled up when supplied. When preparing appliance for the first time.
Your new appliance Description of the appliance Fig. 1 Indoor unit Cold air outlet A- Air director I- Basic filter J- Double purification filter B- Flexible hose clamp K- Handles Cold air outlet L- Side fins M- Front flap C- Air conditioning unit D- Outdoor unit Cold air transportation fixture...
Your new appliance Control panel ON/OFF UP key Timer key Side air – output key Down key Auto key Digital display screen for temperature, time, speed, mode, etc. Fig. 3 Function menu • Cooling Current time • Dehumidification display • Air purification Timer menu Desired temperature...
Fig. 5 Base filter Double active filter Sliding balcony accessory Art. Nr.: PAZ10000 Art. Nr.:448069 • PAS0720 Approx. max. (length x 70x10/ width) cm. 205x10 Standard accessories: These accessories are supplied with the appliance. • Optional accessories: These accessories are available for purchase from the manufacturer's official technical service and authorised distributors.
Requirements for use Transportation requirements The indoor unit is fitted with wheels to make transportation easier. To make transporting the entire appliance easier, hang the outdoor unit onto the indoor unit as shown in Fig. 6. First, insert the lower extremities (A) and then the upper bar (B) of the outdoor unit into the indoor unit.
Página 33
Preparing the appliance before use Do not crush or twist the flexible hose which joins the two appliances. Fig. 12 Joining the indoor and outdoor units Fig. 10 The two units are joined by a flexible hose. When you wish to use the appliance, you can choose to: Pass the hose through a door or window left ajar, Fig.
Página 34
Preparing the appliance before use If the accessories are too long, you can cut one of them in order to adapt the assembly to the thickness of the wall, Fig. 15. Fig. 18 To extract the electrical connection, remove Fig. 15 the screw , Fig.
Página 35
Preparing the appliance before use Before connecting the two parts again, it is Fig. 21 recommended that you clean any dirt which has built up on the indoor unit connection with a clean, dry cloth. Important! To prevent the risk of refrigerant loss, we do not recommend that the hose be left disconnected from the indoor unit for more than one day.
Navigation The control panel is designed to make it "Up" key easier to use your appliance. The following works in exactly the same way as key points need to be taken into consideration. , the selection box moving up rather than The "up"...
Function air conditioning Navigation In this function, the appliance reduces ambient temperature until the desired temperature is reached. The appliance dehumidifies and purifies the air in the room at the same time in order to create a pleasant atmosphere. To do this: Check that the hose, the electrical connection and the water tube are properly connected to the indoor unit.
Página 38
Instructions for Use Condensed water normally evaporates through Dehumidification via the removable tank: the outdoor unit. If there is too much water, it • Check that the tank is fitted properly (the may not be possible to expel it all. If this symbol on the display screen indicates happens, it accumulates on the base of the...
Página 39
Instructions for Use Manual speeds: Function air purification The air inside the room (ventilation) is Place the selection box on the speed selection circulated through a filtering system when the menu (see keys). Use the appliance is set to this function. keys to move within the menu to set the desired The appliance comes with a basic filter speed (see...
Página 40
Instructions for Use Side fins Your appliance is fitted with side fins which can be activated to distribute the air more efficiently. Press the side fin key to open the fins and activate their operation. The symbol is displayed on the screen. Press the same key again to close the fins.
Página 41
Instructions for Use Programming the timer The appliance needs to be turned on with the clock set in order to programme start / stop times. Press the key to navigate through the timer menu. Press the "+" key to programme the different options available on your appliance.
Página 42
Instructions for Use Use the keys to select the option (see keys). Use the key (see keys) to lower the cursor to the start time menu. Then use the keys to modify the programmed time until the desired time is reached.
Página 43
Instructions for Use Use the keys to select the option (see keys). Use the key (see keys) to lower the cursor to the stop time menu. Then use keys to modify the stop time Use the keys to select the until the desired time is reached.
Cleaning and Maintenance Cleaning the appliance Warning!!! For safety reasons, you should unplug the Do not try to clean the basic filter in a appliance from the mains electricity supply dishwasher. The plastic on the basic filter is not suitable for dishwashers and is before cleaning.
Página 45
Cleaning and Maintenance Storage requirements When the appliance is out of use for a long period, fit the outdoor unit onto the indoor unit so that the appliance takes up as little space as possible. See “Transportation requirements”. Wind the hose up and secure it with clamp B, Fig.
Things to check before calling the Technical Service General requirements for operation Check the condition of the flexible hose. It should not be crushed or restricted. What to do if ... Lower blinds to reduce direct sunlight..the appliance does not work ..
Things to check before calling the Technical Service A short clicking sound is produced when the pump connects and disconnects or when the regulator connects or disconnects the electronics system. A dull, humming sound is inevitable due to the compressor. Easy-to-solve noises Make sure that the air intakes and outlets on the appliance are free of obstruction.
Protection de l’environnement Conseils pour jeter l’emballage Cet appareil est marqué selon la Respectez l’environnement au moment de directive européenne jeter l’emballage de votre appareil 2002/96/CE relative aux appareils électriques et Nos produits sont soigneusement emballés pour le transport. Tous les matériaux utilisés électroniques usagés (Résidus pour l’emballage respectent l’environnement d’appareils électriques et...
Protection de l’environnement En été, aérez l’habitation lorsque l’air Assurez-vous que les entrées et les sorties extérieur est le plus frais (tôt le matin et d’air ne sont pas obstruées. Gardez-les pendant la nuit). propres et exemptes de saleté, de poussière et de corps étrangers.
Présentation de votre nouvel appareil Description de l’appareil Fig. 1 Unité intérieure Sortie d’air froid A- Orienteur de l’air I- Filtre de base J- Filtre B- Collier du tuyau purificateur flexible K- Poignées Sortie d’air froid L- Ailettes latérales C- Appareil climatiseur M- Porte frontale D- Ancrage transport Sortie d’air froid...
Página 51
Présentation de votre nouvel appareil Panneau de commande ON/OFF Touche UP Touche temporisateur Touche sortie d’air – latérale Touche Down Touche Auto Ecran digital de visualisation de température, heure, vitesse, fonction... Fig. 3 Menu fonction : • Climatisation Visualisation • Déshumidification heure actuelle •...
Página 52
Fig. 5 Description des accessoires Filtre de base Filtre double actif Coulisse balcon Art. Nr.: PAZ10000 Art. Nr.:448069 • PAS0720 Dimensions env mini / maxi (largeur 70x10/ x ancho) cm. 205x10 Accessoires de série: Ces accessoires sont livrés avec l’appareil. •...
Conditions d’Utilisation Conditions d’installation Dans le cas où il faudrait transporter seulement l’unité extérieure, vous devrez Cet appareil doit être branché sur secteur sur déconnecter d’abord l’appareil, puis extraire 220/240 V et 50 Hz, avec prise de terre. le bouchon C, Fig. 2 de l’unité extérieure, Protection grâce à...
Préparation de l’appareil avant utilisation Emplacement de l’unité extérieure Selon le désir de l’utilisateur et les possibilités de l’enceinte, l’unité extérieure peut être placée de n’importe quelle façon comme mín. 0,5 m. indiqué dans les figures 8, 9 et 10. Il faut tenir compte que la mise en place doit être effectuée sur la superficie la plus horizontale máx.
Página 55
Préparation de l’appareil avant utilisation Cet accessoire peut être fixé au mur à l’aide Communication des unités intérieure de vis et de chevilles, ou de silicone, de et extérieure plâtre, etc. Les deux unités sont reliées par un tuyau flexible. Au moment de brancher l’appareil, Fig.
Página 56
Préparation de l’appareil avant utilisation Fig. 19 Démonter le tube d’évacuation d’eau de condensation en le tournant 1/4 de tour vers la gauche et le retirer, Fig. 20. Faites très attention lorsque vous retirez ce tube car une partie de l’eau qu’il contient pourrait s’écouler.
Préparation de l’appareil avant utilisation Jonction du tuyau flexible à l’unité Attention ! intérieure Le tuyau n’a qu’une seule position de montage. Rebranchez le tuyau flexible à l’unité intérieure en effectuant exactement toutes les opérations Assurez-vous que le levier est bien fixé par en sens inverse de ce qui a été...
Página 58
Concept de navigation Si vous appuyez à nouveau sur la touche , le rectangle de sélection se déplace vers le bas et se place sur la fonction "Sélection de la vitesse". Touches "+" et "–" Les touches "+" et "–" vous servent à vous déplacer vers la droite et la gauche, dans le rectangle de sélection.
Mode d’Emploi Vérifiez que les bouchons N, Fig. 1 et C, Avant la première utilisation Fig. 2, sont situés dans leur emplacement Vérifiez que le tuyau, la connexion électrique afin d’éviter que l’eau puisse s’écouler à et le tube d’eau sont parfaitement connectés à l’extérieur et mouiller la surface d’appui.
Página 60
Mode d’Emploi inquiétez pas, c’est tout à fait normal. Il suffira et vous préviendra), de même que le de mettre un récipient sous l’embout C Fig. 2, bouchon C, Fig. 2, afin d’éviter que l’eau et d‘extraire l’eau accumulée. puisse s’écouler à l’extérieur et mouiller la surface d’appui Lorsque l’eau accumulée dans le réservoir •...
Página 61
Mode d’Emploi En mode de déshumidification, la Sélection de la vitesse température de la pièce augmente Sur votre appareil, vous pouvez choisir l é g è r e m e n t . entre deux vitesses manuelles (maximale et silencieuse ) et Fonction purification...
Página 62
Mode d’Emploi Réglage de l’heure / Programmation de la minuterie Réglage de l’heure Seulement la première fois que l’appareil est branché sur secteur, l’heure actuelle s’affiche (en format 24 heures) dans la partie supérieure gauche de l’écran. Par défaut, 0:00 h apparaît et clignote. Pour programmer l’heure, il faut allumer l’appareil en appuyant sur la touche .
Página 63
Mode d’Emploi En utilisant la touche , placez le • "Off" : appareil non programmé. rectangle sur l’heure. Celle-ci se règle avec • "Start" : heure de mise en marche de les touches . Chaque fois que vous l’appareil. appuyez sur ces touches, l’heure augmente •...
Página 64
Mode d’Emploi Sélectionnez la fonction à l’aide des touches , (voir Touches Avec la touche (voir Touches ), le curseur descend jusqu’au menu heure de connexion. Une fois dans ce menu, l’heure de programmation peut être modifiée jusqu’à obtenir l’heure voulue, à l’aide des touches Cette modification s’effectue par tranches de 15 minutes.
Página 65
Mode d’Emploi Avec la touche , déplacez le curseur jusqu’au menu heure de déconnexion. L’heure de déconnexion peut être modifiée jusqu’à obtenir l’heure voulue, à l’aide des touches L’heure se modifie par tranches de 15 minutes. Sélectionnez la fonction à l’aide des touches , (voir Touches Pour garder en mémoire l’heure de début /...
Mode d’Emploi Sélectionnez la fonction à l’aide des touches Il suffit d’appuyer sur la touche , ou d’attendre 10 secondes sans appuyer sur aucune touche pour que la minuterie soit déconnectée. Aucune heure n’apparaîtra programmée à l’écran. Déconnexion de la minuterie Appuyez sur la touche pour positionner 10 sec/...
Página 67
Nettoyage et Entretien dans l’écran. Ces accessoires pourront être Tous les modèles comportent un filtre d’air de obtenus auprès du Service Officiel du Fabricant base qu’il faut nettoyer au bout d’un certain ou chez des distributeurs agréés (voir rubrique temps, Fig. 27. Pour cela, il suffit d’appuyer “Description des accessoires”).
Nettoyage et Entretien • Installer l’ensemble dans l’appareil en faisant Pour que le tuyau soit parfaitement ramassé, coïncider les crochets inférieurs avec les vous devrez l’enrouler et le fixer au moyen du orifices situés dans la carcasse frontale de collier B Fig. 1. Fig. 31. l’appareil et en appuyant sur le clip supérieur jusqu’à...
Página 69
Conseils qui vous épargneront des appels au Service Technique Assurez-vous que les entrées et les sorties Vérifiez si le bouchon obturateur est monté d’air ne sont pas obstruées. correctement. Si la température ambiante extérieure est ... vous voyez de l’eau dans les orienteurs supérieure à...
Conseils qui vous épargneront des appels au Service Technique Si vous entendez un léger sifflement, il s’agit du son produit par le passage du réfrigérant à travers les tubes fins de Les bruits faciles à éliminer l’appareil, une fois que le compresseur s’est Vérifiez que rien ne gêne l’entrée ni la sortie mis à...
Protección del medio ambiente Consejos para el desechado del Este aparato cumple con la embalaje Directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y Respete el medio ambiente al tirar el electrónicos identificada como embalaje de su equipo. (Residuos de aparatos eléctricos Nuestros productos se embalan y electrónicos).
Para la evacuación del aire caliente en el Asegúrese que los filtros de que dispone el caso de ventanas correderas instale el equipo estén limpios y correctamente accesorio que evita la entrada de aire instalados (ver "Limpieza y Mantenimiento"). caliente del exterior y mejora la eficiencia. En verano, ventile la casa cuando el aire de Asegúrese que las entradas y salidas de la calle sea más fresco (primeras horas de...
Presentación de su nuevo equipo Descripción del equipo Fig. 1 Unidad interior Salida de aire frío A- Orientador de aire I- Filtro base J- Filtro doble B- Abrazadera de la activo manguera flexible K- Asas Salida de aire frío L- Aletas laterales M- Puerta frontal C- Equipo acondicionador D- Anclaje transporte...
Página 74
Presentación de su nuevo equipo Panel de control ON/OFF Tecla arriba Tecla temporizador Tecla salida lateral de – aire Tecla abajo Tecla Auto Pantalla digital de visualización de temperatura, hora, velocidad, función ... Fig. 3 Modos funcionamiento: • Climatización Visualización •...
Página 75
Fig. 5 Filtro base Filtro doble activo Corredera balcón Art. Nr.: PAZ10000 Art. Nr.:PZ1201 • • PAS0720 Medidas aprox min / max (largo 70x10/ x ancho) cm. 205x10 Accesorios de serie: Estos accesorios se entregan con el equipo. • Accesorios opcionales: Estos accesorios podrán ser adquiridos en el Servicio Oficial...
Condiciones de Utilización Condiciones de instalación Este electrodoméstico debe conectarse a la red a 220/240 V y 50 Hz, en un enchufe con toma de tierra. Protección mediante un fusible de 16 A de acción lenta. En caso de necesitarse una alargadera, ésta deberá...
Preparación del equipo antes del uso Emplazamiento de la unidad exterior Fig. 11 De acuerdo con el deseo del usuario, y las posibilidades del recinto, la unidad exterior mín. 0,5 m. puede colocarse de cualquiera de las formas que se muestran en las figuras 8, 9 y 10. Teniendo en cuenta que el emplazamiento máx.
Página 78
Preparación del equipo antes del uso Comunicación de las unidades Fig. 16 Fig. 17 interior y exterior Ambas unidades vienen unidas por una manguera flexible. A la hora de poner en marcha el equipo se puede optar por: Hacer que la manguera pase a través de una puerta o ventana entreabiertas, Fig.
Página 79
Preparación del equipo antes del uso Fig. 19 Desmontar el tubo de evacuación de agua de condensación girándolo 1/4 de vuelta hacia la izda, y extrayéndolo, Fig. 20. Tenga especial cuidado al sacar dicho tubo ya que es posible que se derrame parte del agua contenida en el mismo.
Preparación del equipo antes del uso Unión de la manguera flexible a la ¡Atención! unidad interior La manguera tiene una única posición de Vuelva a conectar la manguera flexible en la montaje. unidad interior procediendo exactamente en Asegúrese de que la palanca ha quedado todas las operaciones a la inversa de como se sujeta por el pestillo de seguridad A, fig.
Concepto de navegación Tecla "up" : El funcionamiento de la tecla exactamente el mismo que el funcionamiento de la tecla solo que el rectángulo de selección se desplaza hacia arriba. Teclas + y – Funcionamiento cíclico: Las teclas "+" y "–" nos sirven para El uso de ambas teclas es cíclico.
Página 82
Instrucciones de uso Selección del modo de apartado “Aletas Laterales”), para una mejor distribución del aire por la habitación. Se funcionamiento recomienda que dichas salidas de aire En su equipo puede seleccionar cualquiera de estén completamente abiertas o cerradas las funciones que se describen a continuación: para evitar ruidos molestos.
Página 83
Instrucciones de Uso Recuerde que una vez apagado el equipo Deshumidificar en modo continuo es necesario esperar aproximadamente 3 • Situar un recipiente en la salida del tubo O, minutos para que el compresor vuelva a Fig. 1 donde recoger el agua condensada o arrancar.
Página 84
Instrucciones de uso Seleccionar la función purificación , (ver apartado "Selección del modo de funcionamiento"). Seleccionar una velocidad de funcionamiento, (ver apartado "Selección de velocidades"). La instalación de los filtros purificadores está especialmente indicada para los modos deshumidificación y purificación de aire.
Página 85
Instrucciones de uso Aletas laterales Su equipo dispone de aletas laterales que pueden ser accionadas de manera adicional para una mejor distribución del aire. Presionando la tecla aletas laterales abren dichas aletas activando su funcionamiento. En la pantalla se visualiza el Presionar la tecla .
Página 86
Instrucciones de uso Seleccionar con las teclas función , (ver Teclas "+" y "–"). 10 sec/ Con la tecla (ver Teclas “up” y “down”) el cursor baja hasta el menú hora de conexión. Una vez ahí por medio de las teclas se modifica la hora de Programación del temporizador...
Página 87
Instrucciones de uso Programación conexión y desconexión del equipo "Start" / "Stop" Pulsar la tecla , para posicionar el cursor en el menú temporizador. Por defecto aparece la última función programada. Con la tecla desplazamos el cursor hasta llegar al menú hora de desconexión. Por medio de las teclas se modifica la hora de desconexión hasta conseguir la...
Página 88
Instrucciones de uso Programación desconexión del equipo "Stop" 10 sec/ Pulsar la tecla , para posicionar el cursor en el menú temporizador. Por defecto aparece la última función programada. Desconexión del temporizador Pulsar la tecla , para posicionar el cursor en el menú...
Instrucciones de uso Los valores y funciones programados en el temporizador permanecen activos, repitiéndose diariamente las operaciones correspondientes en función de las horas ajustadas, mientras no se desactiven o anulen, tal como acabamos de describir. Limpieza y mantenimiento Todos los modelos disponen de un filtro base Limpieza del equipo de aire que es necesario limpiar con el paso Por seguridad, antes de limpiar el equipo es...
Página 90
Limpieza y mantenimiento Estos modelos llevan incluido además un filtro clack! purificador (doble activo) que deberá ser instalado por el usuario (Ver apartado clack! “Instalación filtro purificador”). El filtro purificador garantiza una mayor calidad de filtrado del aire que se recircula por la habitación a través de su equipo.
Limpieza y Mantenimiento Antes de su utilización al principio Fig. 31 de temporada Limpie el filtro base y si fuese necesario cambie el filtro purificador por uno nuevo. A continuación, limpie los orientadores de aire superior y laterales para que queden libres de polvo y suciedad.
Página 92
Consideraciones que le ahorrarán llamadas al Servicio Técnico ... el aparato está conectado, aunque el Ruidos perfectamente normales compresor no funciona... Si escucha un ruido cíclico de agua, La temperatura interior del recinto tiene que borboteo, es debido al funcionamiento de la ser superior a 18°C para que el aparato bomba que recircula el agua para mejorar pueda trabajar en la modalidad de...
Consideraciones que le ahorrarán llamadas al Servicio Técnico Si escucha un breve sonido en forma de Ruidos de fácil solución “clic”, se trata del ruido generado por la Comprobar que la entrada y salida de aire conexión o desconexión de la bomba o el del equipo se encuentran libres de ruido generado por el regulador al conectar obstáculos.
Protecção do ambiente Conselhos para a eliminação da Este aparelho cumpre a embalagem Directiva Europeia 2002/96/CE sobre aparelhos eléctricos e Respeite o ambiente quando deitar fora a electrónicos identificada como embalagem do seu equipamento. (Resíduos de aparelhos Os nossos produtos são embalados eléctricos e electrónicos).
Protecção do ambiente Para a evacuação do ar quente no caso Certifique-se de que os filtros de que das janelas corrediças, instale o acessório dispõe o equipamento estão limpos e que evita a entrada de ar quente do exterior correctamente instalados (ver "Limpeza e e que melhora a eficiência.
Apresentação do seu novo equipamento Descrição do equipamento Fig. 1 Unidad interior Saída de ar frio A- Orientador de ar I- Filtro base J- Filtro duplo B- Braçadeira da activo mangueira flexível Saída de K- Asas ar frio L- Abas laterais C- Equipamento de M- Porta frontal ar condicionado...
Página 97
Apresentação do seu novo equipamento Painel de comando ON/OFF Tecla UP Tecla temporizador Tecla saída – lateral de ar Tecla Down Tecla Auto Écran digital de visualização da temperatura, hora, velocidade, função ... Fig. 3 Menu função: • Climatização Visualização •...
Página 98
Fig. 5 Filtro base Duplo filtro activo Corrediça terraço Art. Nr.: PAZ10000 Art. Nr.:448069 • PAS0720 Medidas max. (comprimendo 70x10/ x ancho) cm. 205x10 Acessórios de série: Estes acessórios entregam-se com o equipamento. • Acessórios opcionais: Estes acessórios podem ser adquiridos no serviço oficial da marca ou em distribuidores autorizados.
Condições de Utilização Condições de instalação É conveniente esperar um tempo mínimo de uma hora antes de ligar de novo o Este electrodoméstico deve ser ligado à rede equipamento. a 220/240 V e 50 Hz, numa tomada com ligação à terra. No caso de se transportar apenas a Protecção por meio de um fusível de 16 A d e unidade exterior, desligar em primeiro lugar...
Preparação do equipamento antes do uso Localização da unidade exterior De acordo com o desejo do utilizador e as possibilidades do recinto, a unidade exterior pode ser colocada de qualquer uma das mín. 0,5 m. maneiras que se mostram nas figuras 8, 9 e 10.
Página 101
Preparação do equipamento antes do uso Este acessório pode ser preso ao muro Comunicação das unidades interior e exterior por meio de parafusos e buchas ou silicone, gesso, etc.. Ambas as unidades vêm unidas por uma mangueira flexível. No momento de colocar o Fig.
Página 102
Preparação do equipamento antes do uso Extraia a mangueira das suas guias de alojamento, puxando-a para fora. Fig. 22. Fig. 19 Desmonte o tubo de evacuação de água de condensação, girando-o 1/4 de volta para a esquerda, e extraia-o, Fig. 20. Tenha um cuidado especial ao retirar este tubo, porque é...
Preparação do equipamento antes do uso União da mangueira flexível à Atenção! unidade interior A mangueira tem uma única posição de montagem. Torne a ligar a mangueira flexível na unidade interior, procedendo exactamente ao contrário Certifique-se de que a alavanca ficou presa em todas as operações que foram descritas pelo trinco de segurança A, Fig.
Conceito de navegação Premindo novamente a tecla , o rectângulo de selecção desloca-se para baixo até à função "Selecção de velocidade". Teclas + e – As teclas "+" e "–" servem para nos deslocarmos para a direita e a esquerda dentro do rectângulo de selecção.
Página 105
Instruções de Uso Ligação e desconexão do Fig. 17 equipamento Depois de certificar-se de que o equipamento está ligado à rede eléctrica, coloque-o em funcionamento premindo a tecla “Abas Laterais”), para obter uma melhor distribuição do ar no quarto. Recomenda-se que as referidas saídas de ar estejam completamente abertas ou fechadas para evitar ruídos desagradáveis.
Página 106
Instruções de Uso A t e n ç ã o ! •Aágua armazenada no depósito vai subindo de nível. Quando chega ao seu nível máximo, Quando tornar a ligar o equipamento, não soará um apito durante cerca de dois se esqueça de colocar o depósito segundos e em simultâneo, aparecerá...
Página 107
Instruções de Uso Função purificação Selecção de velocidades Neste modo recircula-se o ar interior do No seu equipamento pode seleccionar entre quarto (ventilação), passando-o por um duas velocidades manuais (máxima sistema de filtração. e silenciosa ) e uma velocidade O equipamento leva um filtro base (instalado automática auto.
Página 108
Instruções de Uso Acerto da hora / Programação do temporizador Acerto da hora A primeira vez que o equipamento é ligado à rede eléctrica, só se visualiza a hora actual (em formato 24 horas) na parte superior esquerda do écran. Por defeito, aparecerá...
Página 109
Instruções de Uso Programação da ligação do equipamento "Start" Prima a tecla para posicionar o cursor no menu temporizador. Por defeito aparece a última função programada. Premindo a tecla , ou depois de terem passado 10 segundos sem se tocar nenhuma tecla, a hora fica memorizada e o écran regressará...
Página 110
Instruções de Uso Esta modificação efectua-se em passos de 15 minutos. Para memorizar a hora de início programada, basta premir a tecla , ou esperar 10 segundos sem tocar nenhuma tecla. No écran aparecerá a hora que foi programada, em conjunto com o símbolo Premindo novamente a tecla , o cursor correspondente (neste caso o símbolo...
Página 111
Instruções de Uso Para memorizar a hora de início/ paragem A hora modifica-se em intervalos de 15 programada, basta premir ou esperar 10 minutos. segundos sem tocar nenhuma tecla. No écran aparecerá a hora que foi programada. 10 sec/ Para memorizar a hora de paragem programada, basta premir a tecla esperar 10 segundos sem tocar nenhuma tecla.
Instruções de Uso Seleccione com as teclas Os valores e funções programados no função temporizador permanecem activos, repetindo- se diariamente as operações correspondentes Basta premir a tecla , ou esperar 10 em função das horas programadas, enquanto segundos sem tocar nenhuma tecla para estas não são desactivadas ou anuladas, tal que o temporizador fique desligado.
Página 113
Limpeza e Manutenção Atenção!!! Não introduza o filtro base na máquina de lavar loiça. O material plástico de que é constituído não é adequado para a máquina de lavar loiça e não resiste às altas temperaturas dos programas de lavagem. Acabaria deformando-se e inclusive partindo-se.
Limpeza e Manutenção Condições de armazenamento Antes da sua utilização no princípio da época No final de cada época, e para que o equipamento ocupe o menor espaço possível, Limpe o filtro base e se for necessário, deve-se colocar a unidade exterior unida à substitua o filtro purificador por outro novo.
Página 115
Considerações gerais que lhe pouparão chamadas ao Serviço Técnico .. o equipamento não arrefece o suficiente ... Considerações gerais de ruído Certifique-se de que a abertura da janela ... o equipamento produz um ruído ou da porta seja o mais pequena possível excessivo ...
Considerações gerais que lhe pouparão chamadas ao Serviço Técnico Ruídos fáceis de resolver Verifique que a entrada e a saída de ar do equipamento se encontram livres de obstáculos. Verifique que o equipamento não está em contacto directo com móveis ou outros electrodomésticos, para evitar que a saída de ar incida directamente sobre eles, aumentando o nível sonoro.
Bescherming van het milieu Raadgevingen voor het verwerpen Dit apparaat voldoet aan de van de verpakking Europese richtlijn 2002/96/CE wat betreft elektrische en Respecteer het milieu als u het de elektronische apparaten.( verpakking van uw apparaat Overblijfselen van elektrische en Onze producten zijn met zorg ingepakt voor elektronische apparaten).
Voor de afvoer van warme lucht bij het Zorg ervoor dat de filters in uw apparaat gebruik van schuiframen installeert u het goed schoon en op de juiste wijze onderdeel dat binnenstromen van warme gemonteerd zijn (zie: “Reiniging en lucht voorkomt en zo de doelmatigheid van Onderhoud”).
Presentatie van uw nieuwe apparaat Beschrijving van het apparaat. Fig. 1 Interne unit Afvoer van koude lucht A- Stroom oriëntatie I- Basis filter B- Mof van de Reinigingsfilter flexibele slang Afvoer van koude lucht K- Handvaten L- Zijdelingse kleppen M- Deur voorkant C- Luchtbehandeling unit Afvoer van koude lucht D- Verankering voor het...
Página 120
Presentatie van uw nieuwe apparaat Bedieningspaneel ON/OFF Toets UP Toets tijdopnemer Toets voor de zijdelinge – uitlaat van de lucht Toets Down Toets Auto Digitaal scherm dat op het beeldscherm temperatuur, tijd, snelheid, functie toont. Fig. 3 Menu functie: • Luchtbehandeling Aangeving van •...
Página 121
Fig. 5 Actief filter Dubbel actief filter Gleuf balkon Art. Nr.: PAZ10000 Art. Nr.:448069 • PAS0720 Afmetingen max (lang 70x10/ x breed) cm. 205x10 Bijgeleverde onderdelen: Deze onderdelen worden met het apparaat geleverd. • Optionele onderdelen: Deze onderdelen kunt u kopen bij de officiële dienst van het merk of bij de geautoriseerde leveranciers.
Voorwaarden voor het gebruik Instructies voor de installatie Voorwaarden voor het vervoer Dit huishoudelijke apparaat moet aangesloten Om het transporteren van de interne unit worden op 220/240 V en 50 Hz, met een gemakkelijk te maken, beschikt deze over geaarde stekker. wieltjes.
Voorbereiding van het apparaat voor het gebruik Plaatsen van de externe unit Al naar gelang de wensen van de gebruiker en de mogelijkheden van de ruimte waarin het apparaat geïnstalleerd wordt kan de externe mín. 0,5 m. unit geplaatst worden op elke manier die te zien is op de figuren 8, 9 en 10.
Página 124
Voorbereiding van het apparaat voor het gebruik Dit onderdeel kan aan de muur vastgemaakt Verbinding tussen de interne en worden met behulp van bouten en klossen, of externe unit. met silicone, gips, etc. Deze twee units zijn met elkaar verbonden met behulp van een flexibele slang.
Página 125
Voorbereiding van het apparaat voor het gebruik Om de elektrische verbinding te verwijderen, haalt u het schroefje weg en verwijdert u het plaatje dat erop geplaatst is. Druk nu voorzichtig op de zijdelingse klepjes van het verbindingsstuk en trek het naar buiten.
Voorbereiding van het apparaat voor het gebruik Wanneer u beide gedeelten weer opnieuw met elkaar gaat verbinden, raden wij u ook aan het geheel goed schoon te maken met een schone en droog doekje om zo het vuil dat in de verbinding van de interne unit opgehoopt is te verwijderen.
Página 127
Het navigatie concept Als wij weer op de toets drukken gaat de selectie rechthoek naar beneden tot op de functie "Keuze snelheid". Toetsen + en – De toetsen "+" en "–" maken het ons mogelijk ons naar rechts en naar links te verplaatsen binnen de keuze rechthoek.
Gebruiksaanwijzing plaats zitten om te voorkomen dat er water Voorbereiding van het apparaat voor kan lekken dat de steunoppervlakte nat zou u het gaat gebruiken. maken. Controleer dat de buis, de elektrische Sluit het apparaat aan door te drukken op aansluiting en de waterslang goed de toets aangesloten zijn op de interne unit en dat de...
Página 129
Gebruiksaanwijzing Ontvochten via het uittrekbare depot: mondstuk C Fig.2, en het opgehoopte water weggooit. • Verifieer dat het depot goed op zijn plaats staat (als dit niet het geval is, zal het Als het water dat zich ophoopt in het depot Q, symbool op het scherm u waarschuwen) Fig.1, een bepaald niveau bereikt, zult u een...
Página 130
Gebruiksaanwijzing Denk er altijd aan dat de temperatuur van Keuze van de snelheden de omgeving 18º C of hoger moet zijn vóór Bij uw apparaat kunt u kiezen tussen een dat het apparaat gaat werken. automatische snelheid (auto) en twee met de Bij deze werkwijze wordt de temperatuur hand bediende snelheden.
Página 131
Gebruiksaanwijzing Het apparaat op de juiste tijd zetten/programmeren van de tijdopnemer. Op de juiste tijd zetten De eerste keer dat het apparaat aan het elektrische net geschakeld wordt verschijnt de tijd (in formaat 24 uur) rechts boven op het scherm. Default verschijnt hier flitsend 0.00 uur .
Página 132
Gebruiksaanwijzing Door de toets in te drukken gaat de • "Off" : apparaat niet geprogrammeerd. rechthoek naar de functie tijd. Deze kunt u • "Start" : tijd waarop het apparaat in veranderen met behulp van de toetsen werking gesteld wordt. .
Página 133
Gebruiksaanwijzing Deze verandering gebeurt in stappen van 15 minuten. Om het tijdstip van starten te memoriseren drukt u de toets in of wacht u 10 seconden zonder een enkele toets in te Door opnieuw de toets in te drukken gaat drukken.
Página 134
Gebruiksaanwijzing Kies met de toetsen de functie (zie Toetsen Met de toets (zie Toetsen ) daalt het pijltje naar het menu uitschakelen. Met behulp van de toetsen verandert u nu het tijdstip van uitschakelen tot u de Om het tijdstip van inschakelen/uitschakelen gewenste tijd gevonden heeft.
Gebruiksaanwijzing 10 sec/ De in de tijdopnemer geprogrammeerde Kies met de toetsen de functie waarden en functies blijven actief, en dagelijks De toets indrukken of 10 seconden herhalen zich de desbetreffende handelingen wachten voldoet om de tijdopnemer uit te in overeenstemming met de vastgelegde schakelen.
Página 136
Reiniging en Onderhoud Let op!!! Doe de basis filter niet in de afwas automaat. Et plastic materiaal waarvan het gemaakt is is niet bestendig tegen de hoge temperaturen van de programma’s van de afwas automaat en zou na enige tijd vervormd raken en zelfs kunnen breken.
Página 137
Reiniging en Onderhoud Voorwaarden voor het opbergen Vóór u het apparaat weer gaat gebruiken aan het begin van het Aan het einde van elk seizoen en zodat het seizoen: apparaat zo weinig mogelijk ruimte in beslag neemt, moet u beide units met elkaar Maak de basis filter schoon en zo nodig verbinden.
Overwegingen die u het bellen naar de Technische Dienst kunnen besparen ... het apparaat koelt niet voldoende ... Algemene overwegingen over het geruis niveau Controleer dat de opening in het raam of de deur zo klein mogelijk is (zodat er zo weinig ...
Overwegingen die u het bellen naar de Technische Dienst kunnen besparen Geluiden die gemakkelijk te verhelpen zijn Controleer of de toe- en afvoer van de lucht in het apparaat volkomen vrij en schoon zijn. Ga na of het apparaat in direct contact staat met meubels of andere huishoudelijke apparaten in de buurt, om te voorkomen dat de afvoer van de lucht direct op deze...
Consigli per lo smaltimento dell’imballo Consigli per lo smaltimento Questo apparecchio adempie la dell’imballaggio Direttiva europea 2002/96/CE sugli apparecchi elettrici ed Rispettate l’ambiente nell’atto di buttare elettronici identificata come l’imballaggio del vostro apparecchio. (Residui di apparecchi elettrici ed I nostri prodotti sono imballati con cura per elettronici).
Consigli per lo smaltimento dell’imballo Per l’evacuazione dell’aria calda nel caso di Assicuratevi che i filtri di cui è munito finestre scorrevoli, installate l’accessorio l’apparecchio siano puliti e installati che evita l’entrata d’aria calda dall’esterno e correttamente (vedasi "Pulizia e migliora l’efficienza.
Página 143
Presentazione del vostro nuovo apparecchio Quadro di controllo ON/OFF Tasto UP Tasto temporizza- tore Tasto uscita – laterale dell’aria Tasto Down Tasto ionizzatore Schermo digitale di visualizzazione della temperatura, ora, velocità, funzione… Fig. 3 Menu funzione: • Climatizzazione Visualizzazione • Deumidificazione ora attuale •...
Página 144
Accessori bussola passante murale l’unità esterna. Filtro base Doppio filtro attivo Slitta balcone Art. Nr.: PAZ10000 Art. Nr.:448069 • PAS0720 Dimensioni max. (lungo 70x10/ x largo) cm. 205x10 Accessori di serie: Questi accessori sono consegnati con l’apparecchio. • Accessori opzionali: Questi accessori potranno essere acquistati presso il Servizio Ufficiale del marchio o presso i distributori autorizzati.
Condizioni d’uso Condizioni d’installazione Condizioni di trasporto Questo elettrodomestico deve collegarsi alla Per agevolare il trasporto dell’unità interna, rete di 220/240 V e 50 Hz con una spina essa è munita di ruote. munita di presa di terra. Per trasportare più facilmente l’apparecchio Protezione tramite fusibile da 16 A d ’...
Preparazione dell’apparecchio prima dell’uso Sistemazione dell’unità esterna D’accordo con i desideri dell’utente e le possibilità dell’ambiente, l’unità esterna può mín. 0,5 m. essere collocata in qualsiasi dei modi indicati nelle figure 8, 9 e 10. Tenuto conto che la sistemazione è da farsi su una superficie máx.
Página 147
Preparazione dell’apparecchio prima dell’uso Questo accessorio può attaccarsi al muro con Comunicazione tra le unità interna ed esterna viti e tasselli o silicone, gesso, ecc. Le due unità sono unite da una manichetta Fig. 16 Fig. 17 flessibile. Nel momento di avviare l’apparecchio è...
Página 148
Preparazione dell’apparecchio prima dell’uso Estraete la manichetta dalle guide della sede tirando in fuori. Fig. 22. Fig. 19 Smontate il tubo d’evacuazione dell’acqua di condensa ruotandolo 1/4 di giro in senso antiorario e sfilandolo, Fig. 20. Fate particolare attenzione all’estrazione del suddetto tubo perché...
Preparazione dell’apparecchio prima dell’uso Unione della manichetta flessibile Attenzione! all’unità interna La manichetta ha una sola posizione di montaggio. Ricollegate la manichetta flessibile nell’unità interna procedendo esattamente in tutte le Assicuratevi che la leva sia rimasta operazioni alla rovescia di come è stato già afferrata dal chiavistello di sicurezza A, fig.
Concetto di navigazione Premendo ancora il tasto , il rettangolo di selezione si sposta in giù fino alla funzione "Selezione di velocità". Tasti + e – I Tasti "+" e "–" ci servono per spostarci a destra e a sinistra all’interno del rettangolo di selezione.
Página 151
Istruzioni d’uso vedasi punto“Alette laterali”), per ottenere Collegamento e scollegamento una distribuzione d’aria migliore nella dell’apparecchio camera. Si consiglia che queste uscite Dopo aver verificato che l’apparecchio è d’aria siano completamente aperte o chiuse collegato alla rete elettrica, accendetelo in modo da evitare rumori molesti. premendo il tasto Fig.
Página 152
Istruzioni d’uso Attenzione! • L’acqua immagazzinata nel serbatoio sale di livello. Quando arriva al suo livello massimo Quando ricollegate l’apparecchio non suonerà un fischio durante circa due secondi scordatevi di collocare il serbatoio e allo stesso tempo sullo schermo appare il correttamente nell’apparecchio, altrimenti il simbolo simbolo non scomparirà...
Página 153
Istruzioni d’uso - Odori e fumi. Sullo schermo appare il simbolo manuale seguito dalla velocità scelta l’ultima volta. Per - Pollini, batteri e polvere. modificare la velocità tra massima Collegate l’apparecchio alla rete elettrica. silenziosa basta premere i tasti Alzate l’orientatore d’aria A, Fig. 1 e, e lo desiderate, aprite le alette laterali L, Fig.
Página 154
Istruzioni d’uso Alette laterali Il vostro apparecchio è munito di alette laterali che possono essere azionate in modo complementare per distribuire meglio l’aria. Premendo il tasto alette laterali si aprono queste alette e se ne attiva il funzionamento. Sullo schermo è visualizzato il relativo simbolo Premete il tasto Il rettangolo appare nel menu temporizzatore con l’ultima funzione...
Página 155
Istruzioni d’uso Selezionate con i tasti la funzione (vedasi “Tasti "+" e "–"”). 10 sec/ Con il tasto (vedasi “Tasti “up” e “down”) il cursore scenderà fino al menu ora di collegamento. Arrivato lì, attraverso i tasti Programmazione del temporizzatore è...
Página 156
Istruzioni d’uso Programmazione collegamento e scollegamento dell’apparecchio "Start" / "Stop" Premete il tasto , per posizionare il cursore nel menu temporizzatore. Per difetto appare l’ultima funzione programmata. Con il tasto spostiamo il cursore fino ad arrivare al menu ora di scollegamento. Attraverso i tasti è...
Página 157
Istruzioni d’uso Scollegamento del temporizzatore Premete il tasto per posizionare il cursore nel menu temporizzatore. Per difetto appare l’ultima funzione programmata. Selezionate con i tasti la funzione (vedasi “Tasti ”). Con il tasto (vedasi “Tasti ”) il cursore scende fino al menu scollegamento. Arrivati lì, attraverso i tasti è...
Pulizia e manutenzione Attenzione! Non introducete il filtro base Pulizia dell’apparecchio nel lavastoviglie. Il materiale di plastica Per sicurezza, prima di agire con cui è stato fatto non è idoneo per il sull'attrezzatura bisogna staccarla dalla rete lavastoviglie e non resiste le alte elettrica.
Página 159
Pulizia e manutenzione Condizioni di rimessaggio Alla fine di ogni stagione, affinché l’apparecchio occupi il minimo spazio possibile, l’unità esterna dovrà essere collocata unita a quella interna. Vedasi punto “Condizioni di trasporto”. Affinché la manichetta rimanga perfettamente Fig. 30 ripiegata, bisogna arrotolarla e fissarla con la fascetta B Fig.
Considerazioni che vi faranno risparmiare chiamate al Servizio Tecnico Condizioni generali di funzionamento Verificate lo stato della manichetta flessibile. Non deve essere né schiacciata né Cosa fare se ...? immobilizzata..l’apparecchio non funziona ... Chiudete le tapparelle in modo da Controllate che la spina sia inserita.
Página 161
Considerazioni che vi faranno risparmiare chiamate al Servizio Tecnico Rumori perfettamente normali Se sentite un breve suono a forma di “clic”, si tratta del rumore generato dall’avvio o Se sentite un rumore ciclico d’acqua, un arresto della pompa oppure il rumore rigurgito, è...
Servizio Tecnico / Garanzia Servizio Tecnico Garanzia Se dopo aver tenuto conto delle istruzioni In ogni paesi sono valide le condizioni di d’uso e installazione, in particolare quanto garanzia stabilite dalle relative Societá indicato nel capitolo "Considerazioni ..." il Distributrici. Per ulteriori dettagli in merito vostro apparecchio non funzionasse, ricordate dovrete recarvi presso il Distributore dove che la nostra Rete di Servizi Tecnici è...
Página 163
Internet http://www.bosch-hausgeraete.de Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 D 81739 München Germany 9000125117...