Model SB 8” End Drive Parts Drawing .30 Modelo SB Dibujo de Partes Model SB 8” End Drive Parts List ..31 (Unidad Motriz de Extremo de 8”) . . .30 Model SBI Parts Drawing ...32 Modelo SB Lista de Partes Model SBI Parts List .
HYTROL, se colocan señales de advertencia en diferentes them of potential dangers. Please check equipment and puntos del equipo para alertarlos de riesgos potenciales.
I N T R O D U C T I O N I N T R O D U C C I O N This manual provides guidelines and procedures for Este manual provee las pautas y los procedimientos para installing, operating, and maintaining your conveyor.
INSTALLATION INSTALACION Installation Safety Medidas de Seguridad Precautions for Conveyors al Instalar Transportadores and Related Equipment y Equipos Relacionados GUARDS AND GUARDING GUARDAS Y PROTECCIONES Interfacing of Equipment. When two or more pieces of Unión del Equipo. Cuando dos o más piezas del equipo equipment are interfaced, special attention shall be given to van unidas, debe ponerse especial atención al área de the interfaced area to insure the presence of adequate...
Support Installation Instalación de los Soportes 1. . . Determine primary direction of product flow. Figure 1. . . Determine la dirección del flujo del producto. La figu - 6A indicates the preferred flow as related to the drive. ra 6A indica la dirección del flujo con respecto a la 2.
Ceiling Hanger Instalación de los Installation Soportes a Techo If conveyors are to be used in an overhead application, Si los transportadores van a ser usados en aplicaciones ceiling hangers may have been supplied in place of floor aéreas o superiores, soportes de techo pueden haber sido supports.
Página 8
MODEL SBI WITH UNDERTRUSSING SUPPLIED UP TO 30” OAW, MAXIMUM BED LENGTH 40’ SEE PAGES 34 & 35 FOR UNDERTRUSSING ( E L MODELO SBI ES PROPORCIONADO CON ARMAZON DE REFUERZO INFERIOR PA R A UNIDADES DE POR L O MENOS 30” DE A N C H O TO TAL, Y LONGITUD DE CAMA DE MAXIMO 40’.
Conveyor Set-Up Montaje del Transportador 1. . . Mark a chalk line on floor to locate center of the con- 1. . . Marque con tiza una línea en el suelo para ubicar el veyor (Floor Mounted Conveyors). centro del transportador. 2.
Belt Installation Instalación de la Banda The conveyor belt has been cut to the proper length and lac- La banda del transportador viene de fábrica previamente ing installed at the factory. To install follow these steps: cortada a la longitud exacta y con el enlace instalado. Para su instalación siga los siguientes pasos: 1.
Página 11
(RODILLO DE ALINEACION) (TORNILLO TENSOR) (UNIDAD MOTRIZ DE EXTREMO) BELT INSTALLATION—CENTER DRIVE OR UNDERSIDE TAKE UP—SB AND SBI (INSTALACION DE LA BANDA—UNIDAD MOTRIZ CENTRAL O TENSORES INTERNOS – SB Y SBI) TAIL PULLEY PREFERRED RETURN IDLER TAKE-UP PULLEY TAKE-UP SCREW...
Electrical Equipment Equipo Eléctrico WARNING! ¡ADVERTENCIA! Electrical controls shall be installed and wired by a Los controles eléctricos deben ser conectados e insta - qualified electrician. Wiring information for the motor lados por un electricista calificado. La información and controls are furnished by the equipment manufac- sobre las conexiones del motor y los controles será...
able in the immediate vicinity of such locations unless tacto visual de las áreas de conducción, áreas de carga, guarded by location, position, or guards. Where the design, puntos de transferencia y otros sitios potencialmente peli - function, and operation of such conveyor clearly is not haz- grosos localizados en la trayectoria del transportador que no ardous to personnel, an emergency stop device is not tenga protección por posición, ubicación o guardas, deberán...
OPERATION OPERACION Operation Safety Medidas de Seguridad Precautions en la Operación A) Only trained employees shall be permitted to operate A) Los transportadores deben ser operados únicamente por conveyors. Training shall include instruction in operation empleados entrenados. El entrenamiento debe incluir under normal conditions and emergency situations.
J) As a general rule, conveyors should not be cleaned while con la finalidad de asegurar que todos los dispositivos y in operation. Where proper cleaning requires the conveyor medidas de seguridad sean conservados en buen estado y to be in motion and a hazard exists, personnel should be funcionen correctamente.
M A I N T E N A N C E M A N T E N I M I E N TO Maintenance Safety Medidas de Seguridad Precautions en el Mantenimiento A ) Maintenance, such as lubrication and adjustments, shall be A ) El mantenimiento, tal como lubricación y ajustes, debe ser performed only by qualified and trained personnel.
Lubrication Lubricación The drive chain is pre-lubricated from the manufacturer by a La cadena motriz ha sido pre-lubricada por el fabricante hot dipping process that ensures total lubrication of all compo- mediante un proceso de sumersión caliente que asegura una nents.
ADJUSTABLE BOLTS (RODAMIENTOS DE (RODILLO DE ALINEACION) “A” (TORNILLOS AJUSTABLES) RETORNO) LA POLEA MOTRIZ) TAKE-UP BOLT ADJUSTMENT BOLT (TORNILLOS TENSORES) ADJUSTABLE (TORNILLO DE AJUSTE) IDLER BRACKET (SOPORTE AJUSTABLE DEL RODILLO) SNUB IDLER CHAIN GUARD (GUARDA CADENA) (RODILLO DE ALINEACION) SB/SBI...
Página 19
(RODILLO DE RETORNO) ADJUSTABLE IDLER BRACKET ADJUSTMENT BOLTS (SOPORTE AJUSTABLE DEL RODILLO) (TORNILLO DE AJUSTE) SB/SBI FIGURE 19B SQUARING PULLEY IN CENTER DRIVE OR UNDERSIDE TAKE-UP (ENCUADRANDO LA POLEA EN LA UNIDAD MOTRIZ CENTRAL O LOS TENSORES INTERNOS) TAKE-UP PULLEY...
IMPORTANT: When belt tracking adjustments are made, IMPORTANTE: Los ajustes hechos a la banda deben ser they should be minor (1/16 in. at a time on idlers, etc., mínimos (un ajuste de 1/16" hecho de una sola vez en los should be sufficient.).
Drive Chain Alignment Alineación y Tensión and Tension de la Cadena Motriz The drive chain and sprockets should be checked periodi- La cadena motriz y las catarinas deben ser revisadas periódica - cally for proper tension and alignment. Improper adjustment mente para que estén correctamente tensas y alineadas.
Motor or reducer overheating. 2) Low voltage to motor. 2) Have electrician check and correct as necessary. 3) Low lubricant level in reducer. 3) Relubricate per manufacturer’s recommendations. For HYTROL reducer, refer to separate manual. 1) Conveyor is overloaded. 1) Reduce load.
2) Baja voltaje al motor. 3) Vuelva a lubricar de acuerdo a las recomendaciones del 3) Bajo nivel de lubricante en reductor. fabricante. Para el reductor Hytrol, refiérase al manual adjunto. La banda no se mueve estando la unidad 1) El transportador está sobrecargado.
When ordering replacement parts: 1. . . Contact Dealer from whom conveyor was purchased or nearest HYTROL Distributor. 2. . . Give Conveyor Model Number and Serial Number or HYTROL Factory Order Number. 3. . .
Para ordenar partes de repuesto: 1. . . Contacte la persona que le vendió el transportador o el distribuidor de Hytrol más cercano. 2. . . Proporcione el Modelo del Transportador y el Número de Serie o Número de la Orden de Fabricación.
Model SB Parts Drawing (8” Center Drive) Modelo SB Dibujo de Partes (Unidad Motriz Central de 8”) (DIRIJASE A L A PA G I N A 28 PA R A INFORMACION SOBRE LA UNIDAD MOTRIZ DE 8”)
Model SB Parts Drawings and List (4” Center Drive) Modelo SB Dibujo y Lista de Partes (Unidad Motriz Central de 4”) OVERALL FRAME WIDTH 1-1/2” BETWEEN RAIL WIDTH BELT WIDTH 6-1/2” See Page 24 for Information on How To Order Replacement Parts Vea la página 25 para información sobre Como Ordenar Refacciones...
Motor Base Support Angle Assembly 041.919 Acorn Nut, 3/8-16 B-05943 Motor Support Assembly B-06629 Motor Base Assembly (Specify OAW) B-05965 Take-Up Bracket 48” & 54” OAW Available on Model SB only 48” & 54” OAW Disponible solo en el Modelo SB...
Underside Take-Up Assembly Ensamble del Tensor Inferior See Page 24 for Information on How To Order Replacement Parts Vea la página 25 para información sobre Como Ordenar Refacciones Recommended Spare Parts Highlighted in Gray Las Partes de Repuesto Recomendadas se Resaltan en Gris Ref.
Model SB Parts List (8” End Drive) Modelo SB Lista de Partes (Unidad Motriz de Extremo de 8”) See Page 24 for Information on How To OVERALL FRAME WIDTH Order Replacement Parts 1-1/2” BETWEEN RAIL WIDTH Vea la página 25 para información sobre Como...
Model SBI Parts Drawing Modelo SBI Dibujo de Partes “A” SEE PAGE 28 FOR 8” CENTER DRIVE (DIRIJASE A L A PA G I N A 28 PA R A I N F O R M A - CION SOBRE LA UNIDAD MOTRIZ DE 8”) “A”...
Model SBI Parts List Modelo SBI Lista de Partes OVERALL FRAME WIDTH See Page 24 for Information on How To Order Replacement Parts 1-1/2” BETWEEN RAIL WIDTH Vea la página 25 para información sobre Como BELT WIDTH Ordenar Refacciones Recommended Spare Parts Highlighted in Gray Las Partes de Repuesto Recomendadas se 6-1/2”...
Undertrussing—Model SBI Armazón Inferior—Modelo SBI (EXTREMO DE CARGA) (LONGITUD DE LA BANDA) ( U N I D A D M O T R I Z ) ( C A N A L ) SECTION “X-X” (SECCION X-X)
Página 35
Undertrussing—Model SBI Armazón Inferior—Modelo SBI (EXTREMO DE CARGA) (LONGITUD DE LA BANDA) ( U N I D A D M O T R I Z ) Ref. No. Part No. Description B-13138 Joint Support (20 ft. Bed Length, SBI) B-12639 Truss Rod End Bracket B-12640 Truss Rod Center Bracket...
Model SBI Powered Feeder Parts List Lista de Partes del Alimentador Motriz del SBI See Page 24 for Information on How To Order Replacement Parts Vea la página 25 para información sobre Como Ordenar Refacciones Recommended Spare Parts Highlighted in Gray Las Partes de Repuesto Recomendadas se Resaltan en Gris Ref.
Página 40
HYTROL CONVEYOR COMPANY, INC. 2020 Hytrol Drive Jonesboro, Arkansas 72401 Phone: (870) 935-3700 EFFECTIVE FEBRUARY 2005 Printed in the USA 02/05 by Master Printing...