Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

TRAVEL MOUSE – OPERATING MANUAL
SOURIS DE VOYAGE – GUIDE DE L'UTILISATEUR
RATÓN DE VIAJE – MANUAL DE USUARIO
REISEMAUS – BENUTZERHANDBUCH
MOUSE DA VIAGGIO – MANUALE PER L'UTENTE
トラベルマウス – 取扱説明書
旅行鼠标 – 用户手册
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tumi TRAVEL MOUSE

  • Página 1 TRAVEL MOUSE – OPERATING MANUAL SOURIS DE VOYAGE – GUIDE DE L’UTILISATEUR RATÓN DE VIAJE – MANUAL DE USUARIO REISEMAUS – BENUTZERHANDBUCH MOUSE DA VIAGGIO – MANUALE PER L’UTENTE トラベルマウス – 取扱説明書 旅行鼠标 – 用户手册...
  • Página 2 Tumi is the leading international business, accessory and travel lifestyle brand offering premium products created under its founding principles of design excellence, functional superiority, technical innovation, unparalleled quality and world-class customer service. We provide today’s professionals a variety of smart solutions that support high-tech mobility. This Travel...
  • Página 3: Safety Notice

    Our mini wireless mouse is designed to offer long-term comfort, ease of use and convenience. It is unparalleled in its high tracking speed and sensitivity to surface details; it works well on polished and wood-grain surfaces. Safety Notice This product complies with IEC 60825-1, Class I laser produ ct (for Laser mouse models only).
  • Página 4: Hardware Installation

    Battery compartment cover 1 * AAA battery Note The Tumi Travel Mouse features a batter conservation “Sleep” mode when unused. Click any button to “awaken” the device. Power on/off: There is a Power On/Off switch to be used to conserve battery power when the unit is not in use for a long period of time.
  • Página 5 6. To reactivate mouse from “sleeping mode,” simply push any button. TUMI’S ACCESSORIES WARRANTy Welcome to the world of Tumi. Since our founding in 1975, Tumi has been dedicated to providing our customers with an outstanding ownership experience. Specifically, we make three commitments to our customers: 1.
  • Página 6: Proof Of Purchase

    TWO yEAR COvERAgE: yOU’RE COvERED FOR DEFECTS For the first two years that you own your Tumi product, Tumi will repair any items that are defective in materials or workmanship (for a nominal processing fee), including any structural defects (such as defective handles, zippers, or locks).
  • Página 7: Fcc Statement

    +81.3.6434.9865 +44(0)20.8731.3500 Korea Vietnam +82.2.546.8864 +84.08.39397999 For additional locations, please refer to www.tumi.com TUMI 1001 Durham Avenue, South Plainfield, NJ 07080 FCC STATEMENT This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Página 8: Environmental Protection

    Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from • that to which the receiver is connected. To assure continued compliance, any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate this equipment.
  • Página 9 Tumi est reconnue sur la scène internationale comme étant le leader mondial du bagage de luxe et de tout accessoire destiné au “ business globe trotter ”. Tumi doit son succès à sa quête permanente d’excellence en matière de design, d’innovation, et de qualité...
  • Página 10: Informations Sur La Sécurité

    Our mini wireless mouse is designed to offer long-term comfort, ease of use and convenience. It is unparalleled in its high tracking speed and sensitivity to surface details; it works well on polished and wood-grain surfaces. Informations Sur La Sécurité Le présent produit est conforme à...
  • Página 11 entraîner sa surchauffe). C. Remettre le couvercle du compartiment de la pile en place. D. Positionner le bouton d’alimentation (partie inférieure de la souris) en position marche. E. Le voyant d’alimentation faible de la molette clignote ayez lieu dessus pendant six secondes pour indiquer que la souris est sous tension.
  • Página 12: Options De Communication

    OPTIONS DE COMMUNICATION Mode de Connexion Automatique 1. Assurez-vous que le bouton d’alimentation (partie inférieure de la souris) est en position «marche».. 2. Déplacez la souris. Le mouvement du pointeur indique que le récepteur et la souris sont connectés. Mode Manuel Dans le cas peu fréquent, où...
  • Página 13 Votre seule responsabilité est de nous expédier votre article, en port payé, en vue de sa réparation ou de l’apporter dans un magasin Tumi ou à un distributeur agréé Tumi, qui se chargera avec plaisir de traiter la réparation moyennant des frais minimes. Nous réparerons l’article rapidement et vous le renverrons sans frais supplémentaires.
  • Página 14 été effectué auprès d’un détaillant agréé Tumi. Notre garantie limitée de deux ans ne s’applique qu’aux produits ayant été achetés dans un magasin ou auprès d’un distributeur agréé Tumi. Cette garantie vous confère certains droits et il se peut que vous ayez également d’autres droits qui peuvent varier d’un État à...
  • Página 15: Déclaration Fcc

    +65.8479.7285 +44(0)20.8731.3500 Afrique du Sud Viêt-Nam +27.11.555.2353 +84.08.39397999 Pour les autres pays, veuillez consulter le site tumi.com TUMI 1001 Durham Avenue South Plainfield, NJ 07080 États-Unis DÉCLARATION FCC Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à la section 15 du règlement de la FCC.
  • Página 16: Protection De L'environnement

    L’utilisation de ce produit est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles. (2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, même celles susceptibles provoquer dysfonctionnements PROTECTION DE L’ENvIRONNEMENT À la suite de l’entrée en vigueur de la Directive européenne 2002/96/ EU dans le système juridique national, les consignes suivantes s’appliquent : les appareils électriques et électroniques ne peuvent pas être jetés avec les ordures ménagères.
  • Página 17 Tumi es la marca líder internacional de productos para el estilo de vida del hombre/la mujer de negocios, accesorios y artículos de viaje, que ofrece productos de primera calidad creados a base de sus principios funcionales de excelencia en el diseño, superioridad funcional, innovación técnica, calidad sin igual y servicio de atención al cliente de nivel mundial.
  • Página 18: Algunas Características Son

    Nuestro mini ratón inalámbrico está diseñado para ofrecer comodidad a largo plazo, facilidad de uso y conveniencia. No tiene parangón en su velocidad de rastreo y en su sensibilidad sobre diferentes superficies; funciona bien sobre superficies pulidas y superficies de madera de grano. Aviso De Seguridad Este producto cumple con la normativa IEC 60825-1, producto láser de Clase I.
  • Página 19: Instalación Del Hardware

    INSTALACIÓN DEL HARDWARE 1. Inserte la batería A. Retire la cubierta del compartimiento de la batería que se encuentra en la parte inferior de la caja del ratón. B. Coloque la batería (“AAA” alcalina) en el compartimiento siguiendo las indicaciones del diagrama que se encuentra en el interior.
  • Página 20: Opciones De Comunicación

    2. Conecte el receptor A. Encienda su PC. B. Conecte el receptor del ratón (de la parte inferior del ratón) al Quite el recepto puerto USB de su PC. USB port OPCIONES DE COMUNICACIÓN Modo de Vínculo Automático 1. Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado de la parte inferior del ratón se encuentre en la posición On (Encendido).
  • Página 21: Recuerde - Importante

    6. Para reactivar el ratón desde el “modo de inactividad”, simplemente pulse cualquier botón. gARANTÍA DE ACCESORIOS DE TUMI Bienvenido al mundo de Tumi. Desde que se fundó en 1975, Tumi se ha dedicado a ofrecerles a nuestros clientes una experiencia excepcional. Específicamente, asumimos tres compromisos con nuestros clientes: 1.
  • Página 22: Comprobante De Compra

    (Para ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente de Tumi fuera de EE.  UU. y Canadá, consulte la lista de centros internacionales que se encuentra en el sobre).
  • Página 23: Declaración De La Fcc

    Philippines Vietnam +632.728.0117 +84.08.39397999 Para obtener otras localidades, por favor, consulte en nuestra página web: tumi.com TUMI 1001 Durham Avenue South Plainfield, NJ 07080 DECLARACIÓN DE LA FCC Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la FCC.
  • Página 24: Protección Medioambiental

    Conecte el dispositivo a una toma de corriente situada en un • circuito diferente al que está conectado el receptor. Para garantizar la continuidad del cumplimiento, todos los cambios o las modificaciones no aprobados de forma expresa por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para utilizar este dispositivo.
  • Página 25 Tumi è il principale marchio internazionale di lifestyle , accessori e oggetti da viaggio e affari che offre prodotti di elevata qualità creati in base ai suoi principi fondamentali di eccellenza progettuale, superiorità funzionale, innovazione tecnica, qualità senza pari e servizio clienti di eccellenza. Offriamo ai professionisti di oggi una serie di soluzioni intelligenti a supporto della loro mobilità...
  • Página 26 Il nostro mini mouse wireless è progettato per offrire comodità, facilità d’uso e praticità a lungo termine. La sua elevata velocità di tracciamento e la sensibilità per i dettagli della superficie non hanno eguali; lavora bene sulle superfici lisce e su quelle granulose. Avviso Sulla Sicurezza Questo è...
  • Página 27: Installazione Hardware

    INSTALLAZIONE HARDWARE 1. Inserire la batteria A. Rimuovere il coperchio del vano batterie, posto sulla parte inferiore del mouse. B. Inserire la batteria (alcalina “AAA”) nel vano, seguendo lo schema riportato all’interno. (Nota: il posizionamento errato della batteria può causarne il surriscaldamento). C.
  • Página 28 2. Collegare il ricevitore A. Accendere il computer. B. Collegare il ricevitore del mouse (dal lato inferiore dello stesso) alla porta USB del computer. Estrarre il ricevitore USB port OPZIONI DI COMUNICAZIONE Modalità collegamento automatico 1. Verificare che l’interruttore di accensione/spegnimento posto sulla parte inferiore del mouse sia su On.
  • Página 29 SUgLI ACCESSORI TUMI Benvenuti nel mondo degli accessori Tumi. Dalla sua costituzione nel 1975, Tumi si è impegnata a garantire ai suoi clienti un’esperienza d’acquisto senza eguali. E per la precisione le promesse che abbiamo fatto ai nostri clienti sono tre: 1.
  • Página 30 Potete contattarci via Internet, 24 ore su 24, 7 giorni la settimana, sul sito www.tumi.com/repair, oppure chiamare il numero (800) 781. TUMI (8864) (negli Stati Uniti e in Canada) per parlare con il servizio Assistenza Clienti durante i normali orari lavorativi. Per contattare...
  • Página 31: Dichiarazione Fcc

    +65.8479.7285 +44(0)20.8731.3500 South Africa Vietnam +27.11.555.2353 +84.08.39397999 Per le altre località consultare il sito web www.tumi.com TUMI 1001 Durham Avenue South Plainfield, NJ 07080 DICHIARAZIONE FCC Questo dispositivo è stato collaudato e trovato conforme ai limiti imposti ai dispositivi digitali di classe B nella Parte 15 delle regole FCC.
  • Página 32: Protezione Dell'ambiente

    (1) Questo dispositivo non deve causare interferenze dannose. (2) Questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese quelle possono causarne malfunzionamento. PROTEZIONE DELL’AMbIENTE Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2002/96/UE nel sistema legale nazionale, si applicano le seguenti norme: i dispositivi elettrici ed elettronici non devono essere smaltiti unitamente ai rifiuti domestici.
  • Página 33 Tumi ist die führende internationale Business-, Zubehör- und Reise-Lifestyle-Marke von Premium-Produkte, die gemäß seinen Gründungsprinzipien von hervorragendem Design, funktioneller Überlegenheit, technischer Innovation, unübertroffener Qualität und einem erstklassigem Kundenservice hergestellt werden. Wir stellen eine große Vielzahl intelligenter Lösungen zur Verfügung, die die High-Tech-Mobilität unserer Käufer fördern. Diese Reisemaus gehört zu einem wachsenden Sortiment technischer...
  • Página 34 Unsere Mini-Funkmaus ist für langfristigen Komfort Benutzerfreundlichkeit und Zweckmäßigkeit vorgesehen. Sie ist in Bezug auf ihre hohe Nachführge- schwindigkeit und Sensibilität gegenüber Oberflächenfeinheiten unübertrof- fen; sie arbeitet gut auf polierten oder gemaserten Holz-Oberflächen. Sicherheitsmitteilung Dieses Produckt entspricht der Norm IEC 60825-1, Laserprodukt der Klasse 1.
  • Página 35 HARDWARE-INSTALLATION 1. Einsetzen der Batterie A. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung auf der Unterseite des Gehäuses der Maus. B. Setzen („AAA“ alkalische) Batterie gemäß innenliegendem Schaubild in das Fach ein. (Beachten Sie, dass eine falsch eingelegte Batterie zu einer Überhit zung führen kann.) C.
  • Página 36 2. Anschluss des Empfängers A. Schalten Sie Ihren PC ein. B. Schließen Sie den Empfänger der Maus (aus der Unterseite der Maus) an einen USB-Anschluss Ziehen Sie den Empfänger heraus an Ihrem PC an. USB port ÜbERTRAgUNgSOPTIONEN Auto-link-modus 1. Achten Sie darauf, dass der Ein-/Aus-Schalter auf der Unterseite der Maus auf Ein steht.
  • Página 37: Wichtige Hinweise

    6. Um die Maus aus dem “Schlafmodus” zu reaktivieren, betätigen sie einfach eine der maustasten. DIE TUMI-gARANTIE FÜR ACCESSOIRES Herzlich willkommen bei Tumi. Seit unserer Gründung im Jahr 1975 setzen wir uns bei Tumi dafür ein, unseren Kunden hervorragende Qualität und Zufriedenheit zu bieten. Deswegen versprechen wir unseren Kunden drei Dinge: 1.
  • Página 38 Kostenvoranschlag über die geschätzten Reparatur- und Rücksendekosten zukommen. AbSOLUTES ENgAgEMENT Bei Tumi engagieren wir uns voll und ganz dafür, dass Sie mit unseren Produkten und Dienstleistungen stets zufrieden sein können. Wir sind davon überzeugt, dass unsere Produkte nicht nur ihre Funktion erfüllen, sondern auch verlässliche Begleiter auf jeder Reise sind.
  • Página 39: Fcc-Erklärung

    +44(0)20.8731.3500 Korea Vietnam +82.2.546.8864 +84.08.39397999 Weitere Kontaktmöglichkeiten finden Sie auf unserer Website unter tumi.com TUMI 1001 Durham Avenue South Plainfield, NJ 07080 FCC-ERKLäRUNg Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften.
  • Página 40 Geräts festgestellt werden kann, und es wird empfohlen, dass der Benutzer die Interferenzen durch eine der folgenden Maßnahmen zu korrigieren versucht: Richten Sie die Empfangsantenne neu aus, oder stellen Sie sie • an einem anderen Platz auf. Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger. •...
  • Página 41 トゥミ ・ トラベル ・ マウスをご購入いただきありがとうございます。 トゥミの 「テクニカル ・ アクセサリー ・ コレクション」 では、 コンピュータ キット、 トラベルアダプター、 USBチャージャーなど、 世界を旅する人 のためのトラベルアクセサリ-を多数取り揃えております。...
  • Página 42 トゥミのミニワイヤレスマウスは、 長時間の使用における快適さ、 使い易さ、 利 便性を追求し設計されています。 ストレスフリーな動作精度と優れたフィット感 で、 安定した操作が可能です。 安全性情報 本製品は、IEC60825-1に基づいたクラス1に準拠しています。 (レーザーマウスモデルのみ。) 製品はFCCおよびCE規制に準拠しています。 仕様は以下の通りです。 • 2.4GHz帯ワイヤレス (距離4~5m) 、 16チャネル/2 • ナ ノレシーバー • オートリンク、 プラグアンドプレイ接続 • 電池を節約できる電源オン/オフスイ ッチ付き • オートスリープモード • 人間工学に基づく手にフィッ トするデザイン • 2つの分解能設定があるDPIボタン : 800 (標準) および1600 (高度) • 赤色LEDによる電池残量インジケーター •...
  • Página 43 ご使用方法 1. 電池の挿入 A. マウスケースの底部にある電池カバーを取り外します。 B. 図に従って、 AAA (単四) アルカリ乾電池を設置します。 (電池の入れ方を間違えると過熱する恐れがありますのでご 注 意ください) 。 C. 電池カバーを元の位置に戻します。 D. マウス底部にある電源オン/オフスイ ッチをオンにします。 E. マウス電源がオンになると、 LEDが6秒間点滅します。 F. LEDが低電力を示す場合は、 電池を交換し て ください。 電池カバー 単4アルカリ電池 1個 注記 スクロール・ホール上にある赤色LEDは、低電力インジケータです。 これは、マウス内の電池の交換が必要であることを示します。 2. レシーバーの接続 A. コンピューターの電源を入れます。 B. レ シ ー バ ー を マ ウ ス 底 部 か ら 取 り 外 し 、 コンピューターのUSBポートに接続します。...
  • Página 44 通信オプション オートリンクモード 1. マウス底部にある電源オン/オフスイ ッチがオンになっているの を確認してください。 2. マウスを操作し、 カーソルの動きによりマウスとレシーバーが接 続されているか確認します。 手動モード オートリンクモードが適切に機能しない場合は、 付属のディスクに収録されてい るソフトウエア接続ツールを使用して新しいチャネルIDを再設定することがで きます。 ID リセットボタンを押します 接続ソフトウエアを実行します 注意点 コンピューターのUSBポートにマウスのレシーバーが正しく接 続されている か確認してください。 2. 光沢または反射のある平面でのマウスの操作はお避けください。 使い切った電池は、 マウスからすぐに取り出し、 適切に廃棄して ください。 マウスには 「AAA (単四) 」 アルカリ乾電池のみを使用してくだ さい。 長期間機器を使用しない場合は、 マウスから電池を取り外して ください。 6. 「スリープモード」 からマウスを再起動するには、 いずれかのボタ ンを押し...
  • Página 45 1. 最先端の技術を駆使した製品の提供 2. ワールドクラスのカスタマーサービス 3. 2年間の製品保証 (アクセサリー ) 2年保証 : トゥミの正規販売店でご購入いただいた製品に関して、 ご購入後2年 の間に素材および構造上の欠陥 (ハンドル、 ファ スナー、 ロックの欠陥 など) を含む不具合が認められた場合には、 無償にて修理 (修理が困 難と判断された場合には同等品への交換) いたします。 ただし、 素材ま たは製造上の不具合に起因する場合を除き、 お客様のご使用によっ て発生する損傷に対しては、 一切保証いたしかねます。 また製品の誤 用や不当な扱いによる損傷、 表面的な損傷 (革製品の擦り傷、 汚れ、 退 色など) 、 およびバッグの内容物の損傷や紛失、 使用不能、 機会損失、 または類似の費用などの付随的または必然的な損害は、...
  • Página 46 中東 タイ +971.4.804.5526 +662.365.6000 フィリピン イギリス +632.728.0117 +44(0)20.8731.3500 ロシア ベトナム +7.495.787.91.06 +84.08.39397999 その他の地域については、 tumi.comをご参照ください TUMI 1001 Durham Avenue South Plainfield, NJ 07080 連邦通信委員会声明 本機器はFCC(連邦通信委員会)規定第15章に定められたクラスBデ ジタル機器に関する規制要件に基づいて所定の試験が実施され、 これ に適合するものと認定されています。 これらの規制用件は、 住宅地域で の使用において、 無線通信に妨害をきたすことのないよう定められて いるものです。 本製品は、 無線周波エネルギーを生成・使用・放射する ため、 説明書にしたがって適切にインストールおよび使用されない場 合には、 無線通信に影響をきたす可能性があります。 ただし、 これは、 いかなる状況下でも無線妨害が一切起こらないことを...
  • Página 47 適合性順守を確実にするため、 規制要件認定機関により明白に承認 されていない改造や変更があった場合、 機器を操作するユーザーの権 利は無効となります。 ( 例えば、 コンピューターか周辺機器を接続する 際は、 シールドされたインタフェースケーブルのみを使用する) 。 本機器は、 FCC(連邦通信委員会)規定第15章に準拠しています。 操 作は、 以下の2つの条件に従います。 (1) 本機器は有害な干渉を生じてはならない。 (2) 本機器は、 望ましくない動作を生じる可能性のある干渉を含 め、 受信したすべての干渉を受け入れる必要がある。 環境保護 欧州指令 (Directive 2002/96/EC) が各国の法律に組み込まれ て いる場合には、 次が適用されます。 電気および電子機器は、 家庭ごみと して処分できません。 消費者には、 法律に従って使用済みの電気機器 を公共の廃棄用収集所あるいは販売店へ返却する義務があります。 詳細については、 各国の法律をご確認ください。 本製品、 マニュアル、 パッケージについているこのマークは、 製品がこ れらの法律の規制を受けることを示しています。...
  • Página 48 Tumi 是国际商务、 配件和旅行生活方式的领先品牌, 秉承 设计卓越、 功能优越、 技术创新、 无可比拟的质量和世界一 流的客户服务等公司创立理念, 生产优质的产品。 我们为当 今的专业人士提供各种具备高科技移动功能的智能解决方 案。 这款旅行鼠标是一系列品种不断增长的科技配件之一, 这些配件包括电脑工具包、 旅行插座/变压器及 USB 旅行 充电器等, 是全世界旅行者的理想之选。...
  • Página 49 你无 我们的迷 线鼠标专为提供长期舒适性、易用性和便利性而设 计。它的高跟踪速度和对表面细节的灵敏度无与伦比;即使在光 滑和木纹表面,也能正常使用。 安全注意事项 本产品符合iEC60825-1的i 类激光产品标准( 仅适用于激光鼠标型号) 本产品符合FCC 和CE 标准 特性包括: • 2.4GHz(4 - 5 米的距离),16 频道/2 • Nano 接收器 • 自动连接,即插即用连接 • 电源开/关转换,有助于节省电池电量 • 自动省电“睡眠模式”特性 • 人体工学设计,带有橡胶侧握槽和指槽 • DPI 按钮,提供两种分辨率设置:800(标准)和 1600(高精度) • 红色发光二极管 (LED),电源/电池低电量指示器 • 1 节 ”AAA” 碱性电池 鼠标...
  • Página 50 硬件安装 1. 插入电池 A. 移开鼠标底壳上的电池盒盖。 B. 按照电池盒内的图示,将电池(“AAA” 碱性电池) 放入盒内。(请注意,放错电池可能导致电池过热。) C. 重新盖上电池盖。 D. 将鼠标底部的电源开关拨至“ON”(开)。 E. 鼠标启动时,滚轮条上的低电量发光二极管 (LED) 将闪烁 6 秒。 F. 当发光二极管 (LED) 显示电量较低时,应更换电池。 电池 盒盖 1 节 * AAA 电池 安全注意事项 本产品符合iEC60825-1的i 类激光产品标准( 仅适用于激光鼠标型号) 本产品符合FCC 和CE 标准 2. 连接接收器 A. 启动电脑。 B.
  • Página 51 通讯选项 自动连接模式 1. 确保鼠标底部的电源开/关转换置于“ON”(开)状态。 2. 操作鼠标,光标移动即表示鼠标与接收器已连接上。 手动模式 自动连接无法提供适当连接的情况非常罕见,在此种情况下,您可以使用随 附磁盘中的软件连接工具来重新连接鼠标与接收器,以重设新的频道。 重新连接步骤 1、2、3 的图解见下文 按一下 iD 重设按钮 执行 iD 连接软件 重要提示 1. 确定鼠标的接收器已经正确连接至电脑的 USB 端口。 2. 请勿在有光泽或反光的表面上操作鼠标。 3. 立即从鼠标上取下电量耗尽的电池,并妥当处理。 4. 该鼠标仅使用 “AAA” 碱性电池。 5. 如果打算长期不用该仪器,则应取下里面的电池。 6. 若要将鼠标从“睡眠模式”重新激活,只需按任意按钮即可。...
  • Página 52 TUmi 的配件保证 欢迎来到 Tumi 世界。自 1975 年创立以来,Tumi 一直致力为顾 客提供无与伦比的拥有体验。具体的说,我们对所有顾客作出三 项承诺: 1. 您会享受使用我们设计及生产一流、创意无限的产品; 2. 您会体验到世界级的售后客户服务; 3. 您从 Tumi 授权店铺或经销商购买 Tumi 配件两 (2) 年内, 您将享受到我们提供的有限度保证的保障。 Tumi 的保证对产品原拥有人作出保障,既简单又全面,同时只是 拥有 Tumi 体验的一小部分。 两年保证:范围包括瑕疵品 在您拥有 Tumi 产品的头两年内,Tumi 将负责维修存在材料或工 艺缺陷的任何物品(收取正常处理费用),包括任何结构性缺陷 (例如存在缺陷的手把、拉链或锁)。但保障范围不包括非材料 或工艺缺陷造成的磨损。其他不在保障范围内的损害包括不当使 用、装饰性损害(例如皮革刮痕或布面污渍)以及因意外或相应而 生的损害,例如包内物品的损害或丢失、无法使用、时间损失或 类似费用。 您只需缴付运费,把您的产品寄给我们修理,或把它送到 Tumi 专...
  • Página 53 800.810.8390 +632.728.0117 中国/北京以外 俄罗斯 [email protected] +7.495.787.91.06 欧洲 新加坡 +49(0)2394.9198.0 +65.8479.7285 香港 南非 [email protected] +27.11.555.2353 印度 台湾 +91.80.4173.8748 +886.2.2570.0918 印度尼西亚 泰国 +62.21.574.5808 +662.365.6000 日本 英国 +81.3.6434.9865 +44(0)20.8731.3500 韩国 越南 +82.2.546.8864 +84.08.39397999 客户服务联系方式 TUMI 美國總公司 1001 Durham Avenue South Plainfield, NJ 07080...
  • Página 54 FCC 声明 本产品已经通过检测,符合美国《联邦通讯委员会规则》 (FCC Rules) 第 15部分 (Part 15) B 类 (Class B) 数码仪器的限 制要求。该限制旨在对周边住宅区提供合理的保护,避免有害干 扰。本仪器使用并放射射频能量,如果不按照说明进行安装和使 用,可能对电台通讯产生有害干扰。然而,不保证任何安装不会发 生干扰情况。如果本仪器确实对电台或电视接收信号产生了有害干 扰(可通过开关本仪器来判断),建议用户采用以下一种或多种措 施来排除干扰: 把接收天线重新定向或重新定位。 • 增大本仪器和接收器之间的分隔距离。 • 将本仪器连接在与接收器不同线路的插座上。 • 为确保持续遵守规定,如果用户做出未经合规负责方明确批准的任 何更改或修改,则可能无权使用本仪器。(例如:在连接至电脑或 外围仪器时,仅使用防干扰电缆)。 本仪器符合 FCC 规则第 15 部分的要求。本仪器的操作有以下两 个前提条件: (1) 本仪器不得造成有害干扰。 (2) 本仪器必须接受所收到的任何干扰,包括可导致仪器运行 异常的干扰。 环境保护...
  • Página 55 TUMI.COM...

Tabla de contenido