PRO TH4110D / TH4210D Table of contents About your new thermostat Appendices Thermostat features ........2 Battery replacement ........ 16 Programming at a glance ......3 In case of difficulty........17 Quick reference to controls ....... 4 Customer assistance ....... 19 Quick reference to display ......
Operating Manual About your new thermostat Your new Honeywell thermostat has been designed to give you many years of reliable service and easy-to-use, push-button climate control. Features • Separately programmable weekday/weekend schedules. • One-touch temp control overrides program schedule at any time. • Energy Star compliant to greatly reduce your heating/cooling expenses.
Página 5
PRO TH4110D / TH4210D This thermostat is ready to go! Your new thermostat is pre-programmed. Just set the time and day. Then check the settings below and change if needed: Set time and day (required for proper operation) ......See page 6 Select system setting: Preset to Off..........See page 7 Select fan setting: Preset to Auto ............See page 8 Program schedules: Preset to energy-saving levels...
Operating Manual Quick reference to controls Temperature adjustment (see page 11-13) • Set: Press to set time/day/ schedule. • Hold: Press to override programmed temperature control. • Run: Press to resume program schedule. System switch (see page 7) • Cool: Cooling system control. • Off: All systems off.
PRO TH4110D / TH4210D Quick reference to display screen Low battery warning Adaptive Intelligent Recovery Temperature setting (see page 16) (see page 14) (see pages 11-13) Replace Batt System status Set T o Inside Cool on: Cooling Current inside system is on. Recovery temperature Heat on: Heating...
Operating Manual Set the time and day Press SET, then adjust time. 1. Press the SET button, then press to set the clock time. 2. Press the SET button, then press Clock 6 : 30 to select the day of the week. 3.
PRO TH4110D / TH4210D System switch The SYSTEM switch can be set to control your heating or cooling system, depend- ing on the season. • Cool: Cooling system control. • Off: All systems are off. • Heat: Heating system control. • Em Heat: Emergency & Auxiliary Heat control.
Operating Manual Fan switch Set the FAN switch to Auto or On. In “Auto” mode (the most commonly used setting), the fan runs only when the heat- ing or cooling system is on. If set to “On,” the fan runs continuously. M29473 Set FAN switch to choose whether the fan runs continuously or only as needed.
Página 11
PRO TH4110D / TH4210D Save money by setting program schedules It’s easy to program your system for maximum energy savings. You can program four time periods each day, with different settings for weekdays and weekends. WAKE Set to the time you awaken and the temperature you want 6:00 am during the morning, until you leave for the day.
Operating Manual Energy Star settings for maximum cost savings ® This thermostat is pre-set to use Energy Star program settings. We recommend ® these settings, since they can reduce your heating/cooling expenses by as much as 33%. (See next page to adjust times and temperatures of each time period.) Heat (Mon-Fri) Cool...
Página 13
PRO TH4110D / TH4210D To adjust program schedules Press SET 3 times, then adjust time. 1. Press SET until Set Schedule is displayed. Set T o 2. Press to set your weekday Wake time (Mon-Fri), then press SET. Set Schedule 3.
Operating Manual Program schedule override (temporary) Press to temporarily adjust temperature. Press to immediately adjust the temperature. This will temporarily override Temporary Set T o the temperature setting for the current time period. The new temperature will be maintained 6 : 30 only until the next programmed time period begins (see page 9).
Página 15
PRO TH4110D / TH4210D Program schedule override (permanent) Press to permanently adjust temperature. Press HOLD to permanently adjust Hold the temperature. This will override Set T o the temperature settings for all time periods. 6 : 30 The “Hold” feature turns off the program schedule and allows you to adjust the thermostat manually, as Press to resume program schedule.
Operating Manual Adaptive Intelligent Recovery (AIR) Adaptive Intelligent Recovery eliminates guesswork when setting your schedule. It allows the thermostat to “learn” how long your furnace and air conditioner take to reach the temperature you want. Just set your program schedule to the time you want the house to reach your desired temperature.
PRO TH4110D / TH4210D Built-in compressor protection This feature helps prevent damage to the compressor in your air conditioning or heat Inside Set T o pump system. 6 : 30 Damage can occur if the compressor is restarted too soon after shutdown. This fea- ture forces the compressor to wait for a few Cool Wake minutes before restarting.
Operating Manual Battery replacement Pull at bottom to Batteries are optional (for backup remove thermostat power) if your thermostat was wired from wallplate. to run on AC power when installed. Install fresh batteries when the REPLACE BATT warning begins flash- Turn thermostat over, insert fresh AA alkaline ing.
PRO TH4110D / TH4210D In case of difficulty If you have difficulty with your thermostat, please try the following suggestions. Most problems can be corrected quickly and easily. Display is blank • Check circuit breaker and reset if necessary. • Make sure power switch at heating & cooling system is on. • Make sure furnace door is closed securely. • Make sure fresh AA alkaline batteries are correctly installed (see page 16). Heating or • Set system switch to Heat (see page 7).
Página 20
Operating Manual In case of difficulty Temperature Make sure heating and cooling temperatures are set to acceptable ranges: settings do not • Heat: 40° to 90°F (4.5° to 32°C). change • Cool: 50° to 99°F (10° to 37°C). “Cool On” or • Compressor protection feature is engaged. Wait 5 minutes for the system “Heat On”...
Pull at bottom to For assistance with this product, please visit remove thermostat http://yourhome.honeywell.com. from wallplate. Or call Honeywell Customer Care toll-free at 1-800-468-1502. To save time, please note your model number and date code before calling. Turn thermostat over...
This warranty does not cover removal or reinstallation costs. This warranty shall not apply if it is shown by Honeywell that the defect or malfunction was caused by damage which occurred while the product was in the possession of a consumer.
Página 23
PRO TH4110D / TH4210D 5-year limited warranty Honeywell’s sole responsibility shall be to repair or replace the product within the terms stated above. HONEYWELL SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY LOSS OR DAMAGE OF ANY KIND, INCLUDING ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING, DIRECTLY OR INDIRECTLY, FROM ANY BREACH OF ANY WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, OR ANY OTHER FAILURE OF THIS PRODUCT. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this limitation may not apply to you. THIS WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS WARRANTY HONEYWELL MAKES ON THIS PRODUCT. THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS HEREBY LIMITED TO THE FIVE-YEAR DURATION OF THIS WARRANTY.
Página 27
Table des matières Votre nouveau thermostat Annexes Caractéristiques du thermostat ....2 Remplacement des piles ......16 Programmation en un coup d’oeil .... 3 En cas de difficulté ........17 Coup d’oeil rapide sur Services à la clientèle ......19 les commandes .......... 4 Accessoires ..........19 Coup d’oeil rapide sur l’affichage ..... 5 Garantie limitée de cinq ans ....
Mode d’emploi Votre nouveau thermostat Votre nouveau thermostat Honeywell a été conçu pour vous procurer de nombreuses années de service fiable et assurer la régulation de la température ambiante avec facilité, par simple bouton-poussoir. Caractéristiques • Horaires des jours de semaine et de la fin de semaine programmables séparément. • Il suffit d’appuyer sur une seule touche pour déroger au programme en tout temps. • Appareil coté Energy Star qui peut vous faire réaliser d’importantes ® économies sur les frais de chauffage et (ou) de refroidissement. • Grand affichage rétroéclairé, facile à lire, même dans l’obscurité. • Affiche simultanément la température ambiante et le point de consigne. • Protection intégrée du compresseur. 69-1760EFS—01...
Página 29
PRO TH4110D / TH4210D Votre thermostat est prêt à fonctionner! Votre nouveau thermostat est préprogrammé. Il suffit de régler l’heure et le jour. Il faudra ensuite vérifier si les réglages prévus conviennent et les modifier au besoin : Régler l’heure et le jour (doit être fait pour que le thermostat fonctionne correctement) ........Voir page 6 Sélectionner le réglage du système : Préréglé à l’arrêt Off ..Voir page 7 Sélectionner le réglage du ventilateur : Préréglé à Auto .....
Mode d’emploi Coup d’oeil rapide sur les commandes • Set : Appuyer sur cette touche pour régler Réglage de la température (voir pages 11-13) l’heure/le jour/l’horaire. • Hold : Appuyer sur cette touche pour déroger au programme. • Run : Appuyer sur cette touche pour revenir au programme. Sélecteur du système (voir page 7) • Cool : Commande le système de refroidissement.
PRO TH4110D / TH4210D Coup d’oeil rapide sur l’affichage Avertissement de piles Adaptive Intelligent Recovery Point de consigne de faibles (voir page 16) (voir page 14) température (voir pages 11-13) Replace Batt Température Set T o État du système Inside ambiante actuelle Cool on: Le système de Recovery...
Mode d’emploi Régler l’heure et le jour Appuyer sur SET, et régler l’heure. 1. Appuyer sur le bouton SET, puis sur pour régler l’heure. 2. Appuyer sur le bouton SET, puis sur pour Clock 6 : 30 choisir le jour de la semaine. 3. Appuyer sur RUN p our e nregistrer l es r églages e t quitter.
Página 33
PRO TH4110D / TH4210D Sélecteur du système Le sélecteur SYSTEM peut être réglé de façon à commander le système de chauffage ou de refroidissement, selon la saison. • Cool : Commande le système de refroidissement. • Off : Tous les systèmes sont à l’arrêt. • Heat : Commande le système de chauffage. • Em Heat : Commande le fonctionnement du système de chauffage d’urgence et du système de chauffage d’appoint. Le compresseur est mis sous sécurité. M29473 (Certains modèles seulement.) Régler le sélecteur SYSTEM pour qu’il commande le système de MISE EN GARDE : RISQUE DE DOMMAGE MATÉRIEL.
Mode d’emploi Sélecteur du ventilateur Régler le sélecteur du ventilateur FAN à Auto ou à On. En mode de fonctionnement automa- tique (AUTO), qui est le réglage le plus fréquent, le ventilateur fonctionne seule- ment quand le système de chauffage ou de refroidissement est en marche. Si ce sélecteur est réglé à «ON», le venti- lateur fonctionne sans interruption. M29473 Régler le sélecteur du ventilateur FAN pour que le ventilateur fonctionne en continue ou seulement au besoin. 69-1760EFS—01...
Página 35
PRO TH4110D / TH4210D Dépenser moins en réglant le programme La programmation du système dans le but d’économiser l’énergie au maximum est une étape simple. Il est possible de programmer quatre périodes par jour, et de prévoir des points de consigne différents pour les jours de semaine et la fin de semaine. LEVER Régler heure du réveil et la température souhaitée jusqu’à 6:00 l’heure du départ de la maison. ° Régler l’heure du départ de la maison et la température souhaitée DÉPART 8:00 pendant la période d’absence (normalement, il s’agit d’une tem- ° pérature qui permet de réduire la consommation d’énergie). RETOUR Régler heure du retour à la maison et la température souhaitée 18:00 pendant la soirée, jusqu’à l’heure du coucher. ° Régler l’heure du coucher et la température souhaitée pendant la SOMMEIL 22:00 nuit (normalement, il s’agit d’une température qui permet de rédu- ° ire la consommation d’énergie). 69-1760EFS—01...
Página 36
Mode d’emploi Réglage Energy Star pour une économie d’énergie maximale ® Le thermostat est préréglé aux points de consigne Energy Star . Nous recommandons ® de conserver ces points de consigne, puisqu’ils pourraient vous faire réduire de jusqu’à 33 % vos frais de chauffage-refroidissement. (Voir à la page suivante comment régler l’heure et la température de consigne pour chacune des périodes.) Chauffage Refroidissement Chauffage Refroidissement (Lun-Ven) (Sam-Dim) (Sam-Dim) (Lun-Ven) ° ° ° ° Lever (Wake) (6:00) ° ° ° ° Départ (Leave) (8:00) [ou annuler la période] [ou annuler la période]...
Página 37
PRO TH4110D / TH4210D Réglage de l’horaire Appuyer sur SET 3 fois, puis régler l’heure. 1. Appuyer sur SET jusqu’à ce que les mots «Set Schedule» (régler l’horaire) apparaissent à l’écran. Set T o 2. Appuyer sur pour régler l’heure du Set Schedule réveil des jours de semaine (Lun-Ven), puis appuyer ensuite sur SET. 6 : 30 3. Appuyer sur pour régler la température de consigne pour cette période, puis appuyer sur SET. Heat 4. Régler la température et l’heure de la période Wake...
Página 38
Mode d’emploi Dérogation (temporaire) au programme Appuyer ici pour ajuster temporairement la température. Appuyer sur pour ajuster immédiatement la température. Cette Temporary Set T o fonction permet de déroger à la température de consigne de la période en cours. 6 : 30 La nouvelle température de consigne restera en vigueur jusqu’au début de la prochaine période seulement (voir page Appuyer ici pour revenir au programme. 9). Par exemple, si on désire augmenter la température tôt le matin, la Set T o température baissera automatiquement plus tard, au moment de quitter la maison pour la journée.
PRO TH4110D / TH4210D Dérogation (permanente) au programme Appuyer ici pour modifier la température en Appuyer sur HOLD pour ajuster la température en permanence. permanence. Cette fonction permet de déroger Hold à la température de consigne pour toutes les Set T o périodes. La fonction de maintien «Hold» met le programme hors service et permet d’ajuster le 6 : 30 thermostat manuellement, au besoin. Peu importe la température réglée, le Appuyer ici pour revenir au programme. thermostat maintiendra cette même température toute la journée (24 heures) Set T o...
Mode d’emploi Adaptive Intelligent Recovery (AIR) Adaptive Intelligent Recovery évite des tâtonnements à l’utilisateur au moment d’établir son horaire. Elle permet au thermostat «d’apprendre» combien de temps il faut au système de chauffage ou de refroidissement pour atteindre la température souhaitée. Il suffit de programmer l’horaire à l’heure à laquelle on souhaite que la maison soit à la température de confort voulue. Le thermostat met ensuite en marche le système de chauffage ou de refroidissement à l’heure qu’il faut pour que la maison soit à la température souhaitée, à l’heure prévue à l’horaire. Par exemple : Régler la période de réveil à 6:00 et la température à 70°. Le système de chauffage se mettra en marche avant 6:00 pour que la température de consigne de 70° soit atteinte à l’heure du réveil, à 6:00. 69-1760EFS—01...
PRO TH4110D / TH4210D Protection intégrée du compresseur le compresseur qui fait partie du système de Inside Set T o refroidissement ou de la thermopompe. Le compresseur pourrait en effet être 6 : 30 endommagé s’il redémarre trop rapidement après avoir été mis à l’arrêt. Cette fonction oblige le compresseur à attendre 5 minutes Cool Wake avant de redémarrer. MCR29477 Pendant cette attente, les mots «Cool On» (ou«Heat On» si le système utilisé est une Le message clignote jusqu’à ce thermopompe) clignotent à l’écran. Lorsque le que le délai d’attente soit écoulé. délai d’attente est écoulé, le message cesse de clignoter et le compresseur se met en marche. 69-1760EFS—01...
Mode d’emploi Remplacement des piles Tirer le thermostat Les piles sont facultatives (et servent par le bas pour d’alimentation de secours en cas de panne de le détacher de la courant) lorsque le thermostat a été raccordé plaque murale. au courant alternatif à l’installation. Installer des piles neuves lorsque Retourner le l’avertissement de remplacement des piles thermostat et installer REPLACE BATT commence à clignoter à l’écran.
PRO TH4110D / TH4210D En cas de difficulté Si vous éprouvez des difficultés, nous vous proposons d’essayer les solutions suivantes. La plupart des problèmes peuvent être corrigés rapidement et facilement. Rien n’apparaît à • S’assurer que le coupe-circuit n’est pas déclenché et le remettre en position de marche au besoin. l’écran • S’assurer que le bouton de marche-arrêt du système de chauffage ou de refroidissement est à la position de marche. • S’assurer que la porte de l’appareil de chauffage est bien fermée. • S’assurer qu’il y a bien des piles alcalines AA neuves en place (voir page 16). Le système de • Régler le sélecteur du système à Heat (voir page 7). S’assurer que chauffage ou de le point de consigne est plus élevé que la température ambiante.
Página 44
Mode d’emploi En cas de difficulté Le point de S’assurer que les températures de chauffage et de refroidissement sont consigne de la réglées à l’intérieur des seuils de température permis : température ne • Heat : 4,5 à 32 °C (40 à 90 °F). change pas • Cool : 10 à 37 °C (50 à 99 °F). Les mots «Cool On» • La fonction de protection du compresseur est en marche. Attendre 5 ou «Heat On» minutes pour que le système se remette en marche en toute sécurité clignotent à l’écran sans endommager le compresseur (voir page 15). Les mots «Heat On»...
Services à la clientèle Tirer le thermostat Pour obtenir de l’aide avec ce produit, veuillez par le bas pour con sulter le site le détacher de la http://yourhome.honeywell.com plaque murale. ou vous adresser aux Services à la clientèle de Honeywell en composant le 1 800 468-1502. Retourner le Pour gagner du temps, veuillez prendre en thermostat pour note le numéro de modèle et de code de date trouver le numéro du thermostat avant d’appeler. de modèle et le Accessoires/Pièces de rechange...
Mode d’emploi Garantie limitée de 5 ans Honeywell garantit ce produit, à l’exception de la pile, contre tout vice de fabrication ou de matière dans la mesure où il en est fait une utilisation et un entretien convenables, et ce, pour cinq (5) ans à partir de la date d’achat par le consommateur. En cas de défectuosité ou de mauvais fonctionnement pendant la période de garantie, Honeywell remplacera ou réparera le produit (au gré de Honeywell) dans un délai raisonnable. Si le produit est défectueux, (i) le retourner, accompagné d’une preuve d’achat indiquant la date d’achat, au détaillant auprès de qui il a été acheté, ou (ii) s’adresser aux Services à la clientèle de Honeywell en composant le 1-800-468-1502. Les Services à la clientèle détermineront alors si le produit doit être retourné à l’adresse suivante : Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422, ou si un produit de remplacement peut vous être expédié. La présente garantie ne couvre pas les frais de retrait ou de réinstallation. La présente garantie ne s’appliquera pas s’il est démontré que la défectuosité ou le mauvais fonctionnement est dû à un endommagement du produit alors que le consommateur l’avait en sa possession. La responsabilité de Honeywell se limite à réparer ou à remplacer le produit conformément aux modalités susmentionnées. HONEYWELL N’EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES PERTES OU DOMMAGES, Y COMPRIS LES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES 69-1760EFS—01...
Página 47
PRO TH4110D / TH4210D Garantie limitée de 5 ans DÉCOULANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT D’UNE VIOLATION QUELCONQUE D’UNE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, APPLICABLE AU PRÉSENT PRODUIT NI DE TOUTE AUTRE DÉFECTUOSITÉ DU PRÉSENT PRODUIT. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages indirects et, par conséquent, la présente restriction peut ne pas s’appliquer. LA PRÉSENTE GARANTIE TIENT LIEU DE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, ET LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET DE CONFORMITÉ À UNE FIN PARTICULIÈRE SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES APRÈS LA PÉRIODE DE UN AN DE LA PRÉSENTE GARANTIE. Certaines provinces ne permettent pas de limiter la durée des garanties tacites et, par conséquent, la présente limitation peut ne pas s’appliquer. La présente garantie donne au consommateur des droits légaux spécifiques et peut-être certains autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre. Pour toute question concernant la présente garantie, prière d’écrire aux Services à la clientèle de Honeywell à l’adresse suivante : Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Drive, Golden Valley, MN 55422, ou encore composer le 1-800-468-1502. Au Canada, prière de s’adresser au service des Produits de détail, Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 35, Dynamic Drive, Toronto (Ontario) M1V 4Z9. 69-1760EFS—01...
Página 51
PRO TH4110D / TH4210D Índice Acerca de su nuevo termostato Apéndices Características del termostato....2 Reemplazo de la batería ......16 Programación rápida ......... 3 En caso de inconvenientes ..... 17 Rápida referencia de los controles ... 4 Asistencia al cliente ......... 19 Rápida referencia de la pantalla ....5 Accesorios ..........19 Garantía limitada de 5 años ....20 Programación y funcionamiento Configuración de la hora y el día ....
Manual de funcionamiento Acerca de su nuevo termostato Su nuevo termostato ha sido diseñado para brindarle muchos años de funcionamiento confiable y para brindarle un control climático fácil de usar y con sólo apretar un botón. Características • Cronogramas separados: días de la semana y fines de semana. • El control de temperatura al tacto anula la configuración del programa en cualquier momento. • Cumple con Energy Star para reducir considerablemente sus gastos en ® calefacción y refrigeración. • Pantalla iluminada grande, transparente y fácil de leer.
PRO TH4110D / TH4210D ¡Este termostato está listo para funcionar! Su nuevo termostato está preprogramado. Configure la hora y el día. Luego, revise las configuraciones de abajo y cámbielas si es necesario: Configuración de la hora y el día (necesaria para un funcionamiento adecuado) ...........Vea la página 6 Selección de la configuración del sistema: Predeterminado en Off ..............Vea la página 7 Selección de la configuración del ventilador: Predeterminado en Auto ....
Manual de funcionamiento Rápida referencia de los controles Ajuste de la temperatura • “Set” (configuración): Presione este botón para configurar la hora, el día o el cronograma. (vea las páginas 11 a 13) • “Hold” (suspender): Presiónelo para anular el control de temperatura programada. • “Run” (restablecer): Presione para volver al cronograma del programa.
PRO TH4110D / TH4210D Rápida referencia de la pantalla Replace Batt Aviso de batería baja Adaptive Intelligent Set T o Inside (vea la página 16) Recovery (vea la página 14) Recovery Temperatura interior 6 : 30 actual Configuración de temperatura Período de la Em Aux (vea las páginas 11 a 13) programación actual Heat On Wake...
Manual de funcionamiento Configuración de la hora y el día Presione “SET”, luego ajuste la hora. 1. Presione el botón “SET”, luego presione para configurar la hora del reloj. Clock 2. Presione el botón “SET”, luego 6 : 30 presione para seleccionar el día de la semana.
PRO TH4110D / TH4210D Interruptor “System” El interruptor “SYSTEM” puede configurarse para controlar su sistema de calefacción o refrigeración, según la temporada. • “Cool” (frío): Controla el sistema de refrigeración. • “Off” (apagado): Apaga todos los sistemas. • “Heat” (calor): Controla el sistema de calefacción.
Manual de funcionamiento Interruptor “Fan” Mueva el interruptor “FAN” hasta la posición “Auto” u “On”. En el modo “Auto”, la configuración usada comúnmente, el ventilador funciona sola- mente cuando la calefacción o el sistema de refrigeración están encendidos. Si se fija en “On”, el ventilador funciona sin interrupción. M29473 Configure el botón “FAN”...
PRO TH4110D / TH4210D Ahorre dinero configurando los cronogramas del programa Es fácil programar su sistema que permite un ahorro máximo de energía. Usted puede programar cuatro períodos por día, con diferentes configuraciones para los días de semana y los fines de semana. Programe la hora en que se despierta y la temperatura que “WAKE”...
Manual de funcionamiento Configuraciones de Energy Star para mayores ahorros de gastos ® Este termostato está configurado previamente para usar configuraciones de pro- grama Energy Star . Recomendamos estas configuraciones debido a que reducen los ® gastos de calefacción y refrigeración hasta en un 33%. (Vea la siguiente página para ajustar las horas y las temperaturas de cada período). “Heat” “Cool” “Heat” “Cool” (de lunes a viernes) (de lunes a viernes) (sábado y domingo) (sábado y domingo)
PRO TH4110D / TH4210D Para ajustar los cronogramas del programa Presione “SET” 3 veces y luego ajuste la hora. 1. Presione “SET” hasta que “Set Schedule” se muestre en la pantalla. Set T o 2. Presione para configurar la hora en que se Set Schedule despierta los días de semana (“WAKE” [de lunes a viernes]), y luego presione “SET”.
Manual de funcionamiento Programación de la anulación del cronograma (temporaria) Presione para ajustar temporariamente la temperatura. Presione para ajustar inmediatamente la temperatura. Esto anulará temporariamente la configuración Temporary Set T o de la temperatura para el período actual. La nueva temperatura se mantendrá 6 : 30 solamente hasta que comience el próximo período programado (vea la página 9).
PRO TH4110D / TH4210D Programación de la anulación del cronograma (permanente) Presione para ajustar permanentemente la Presione “HOLD” para ajustar temperatura. permanentemente la temperatura. Esto Hold anulará las configuraciones de la temperatura Set T o para todos los períodos. La función “Hold” apaga el cronograma del programa y le permite ajustar el termostato 6 : 30 manualmente, según sea necesario.
Manual de funcionamiento Adaptive Intelligent Recovery (AIR) La función “Adaptive Intelligent Recovery” elimina la necesidad de conjeturas cuando se configure un cronograma. Permite que el termostato “sepa” cuánto demora su sistema de calefacción eléctrico para alcanzar la temperatura deseada. Sólo configure el cronograma del programa con la hora que desee que la casa alcance la temperatura deseada. El termostato, luego, encenderá la calefacción o el sistema de refrigeración en el momento indicado para alcanzar esa temperatura y la hora programada por usted. Por ejemplo, configure la hora para despertarse a las 6 a. m. y con una temperatura de 70 º. El calor volverá antes de las 6 a. m., para que la temperatura esté a 70º para cuando se levante a las 6.
PRO TH4110D / TH4210D Protección del compresor incorporada Esta función ayuda a prevenir el daño del compresor en su acondicionador de aire o Inside Set T o en su sistema de bomba de calor. 6 : 30 El compresor puede dañarse si se vuelve a iniciar inmediatamente después de ser apagado. Esta característica hace que el Cool Wake compresor demore unos minutos antes de volver a iniciarse.
Manual de funcionamiento Acerca de su nuevo termostato Reemplazo de la batería Hale de la parte Las baterías son opcionales (para ofrecer energía de respaldo) si su termostato fue inferior para quitar conectado para funcionar con corriente CA el termostato de la cuando fue instalado. placa para pared.
PRO TH4110D / TH4210D En caso de inconvenientes Si tiene dificultades con el termostato, intente seguir las sugerencias que se indican a continuación. La mayoría de los problemas pueden corregirse rápida y fácilmente. La pantalla está • Controle el interruptor de circuito y, si es necesario, reinícielo. vacía • Asegúrese de que el interruptor de energía del sistema de calefacción y refrigeración esté encendido. • Asegúrese de que la puerta del sistema de calefacción esté bien cerrada. • Asegúrese de que las baterías AA alcalinas estén instaladas correctamente (vea la página 16). El sistema de • Mueva el interruptor “System” hasta la posición “Heat” (vea la página 7). Asegúrese de que la temperatura sea más alta que la temperatura calefacción o...
Página 68
Manual de funcionamiento Acerca de su nuevo termostato En caso de inconvenientes Las con- Asegúrese de que las temperaturas de calor y frío estén configuradas en rangos aceptables: figuraciones de la temperatura • “Heat”: De 40 °F a 90 °F (de 4,5 °C a 32 °C). no cambian • “Cool”: De 50 °F a 99 °F (de 10 °C a 37 °C). El mensaje • La función de la protección del compresor está funcionando. Espere 5 “Cool On” o minutos para que el sistema se vuelva a iniciar de forma segura, sin dañar “Heat On”...
Accesorios y piezas de repuesto código de fecha. Para hacer el pedido, comuníquese con el número gratuito del servicio de atención al cliente de Honeywell, llamando al 1-800-468-1502. Ensamblado de la placa de cubierta* ....N.º de pieza 50002883-001 *Úselo para cubrir las marcas que dejan los termostatos viejos.
Si el producto tiene defectos, (i) devuélvalo, con la factura de venta u otra prueba de compra fechada, al lugar donde lo compró; o (ii) comuníquese con el Centro de atención al cliente de Honeywell al 1-800-468-1502. El servicio de atención al cliente decidirá si se debe devolver el producto a la siguiente dirección: Devolución de mercaderías de Honeywell, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422, o si se le puede enviar un producto en reemplazo. Esta garantía no cubre los costos de extracción o reinstalación. Esta garantía no se aplicará si Honeywell demuestra que el defecto o mal funcionamiento estaba causado por daños ocurridos mientras el producto estaba en posesión de un consumidor. La única responsabilidad de Honeywell será reparar o reemplazar el producto dentro de los plazos establecidos anteriormente. HONEYWELL NO RESPONDERÁ POR LA PÉRDIDA O DAÑO DE NINGÚN TIPO, INCLUIDO EL DAÑO INCIDENTAL O INDIRECTO DERIVADO, DIRECTA O 69-1760EFS—01...
Página 71
LA PRESENTE GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA QUE HONEYWELL PROPORCIONA RESPECTO DE ESTE PRODUCTO. LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN OBJETIVO PARTICULAR, ESTA LIMITADA A LA DURACIÓN DE CINCO AÑOS DE LA PRESENTE GARANTÍA. Algunos estados no permiten las limitaciones sobre la duración del período de una garantía implícita, entonces la limitación anterior puede no resultar aplicable a su caso. Esta garantía le brinda derechos legales específicos, y usted podrá tener otros derechos que varían según el estado. Si tiene preguntas sobre la presente garantía, sírvase escribir a Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422 o llamar al 1-800-468-1502. En Canadá, escriba a Retail Products ON15-02H, Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive, Toronto, Ontario M1V4Z9. 69-1760EFS—01...