Página 51
PRO TH4110D / TH4210D Índice Acerca de su nuevo termostato Apéndices Características del termostato....2 Reemplazo de la batería ......16 Programación rápida ......... 3 En caso de inconvenientes ..... 17 Rápida referencia de los controles ... 4 Asistencia al cliente ......... 19 Rápida referencia de la pantalla ....5 Accesorios ..........19 Garantía limitada de 5 años ....20 Programación y funcionamiento Configuración de la hora y el día ....
Manual de funcionamiento Acerca de su nuevo termostato Su nuevo termostato ha sido diseñado para brindarle muchos años de funcionamiento confiable y para brindarle un control climático fácil de usar y con sólo apretar un botón. Características • Cronogramas separados: días de la semana y fines de semana. • El control de temperatura al tacto anula la configuración del programa en cualquier momento. • Cumple con Energy Star para reducir considerablemente sus gastos en ® calefacción y refrigeración. • Pantalla iluminada grande, transparente y fácil de leer.
PRO TH4110D / TH4210D ¡Este termostato está listo para funcionar! Su nuevo termostato está preprogramado. Configure la hora y el día. Luego, revise las configuraciones de abajo y cámbielas si es necesario: Configuración de la hora y el día (necesaria para un funcionamiento adecuado) ...........Vea la página 6 Selección de la configuración del sistema: Predeterminado en Off ..............Vea la página 7 Selección de la configuración del ventilador: Predeterminado en Auto ....
Manual de funcionamiento Rápida referencia de los controles Ajuste de la temperatura • “Set” (configuración): Presione este botón para configurar la hora, el día o el cronograma. (vea las páginas 11 a 13) • “Hold” (suspender): Presiónelo para anular el control de temperatura programada. • “Run” (restablecer): Presione para volver al cronograma del programa.
PRO TH4110D / TH4210D Rápida referencia de la pantalla Replace Batt Aviso de batería baja Adaptive Intelligent Set T o Inside (vea la página 16) Recovery (vea la página 14) Recovery Temperatura interior 6 : 30 actual Configuración de temperatura Período de la Em Aux (vea las páginas 11 a 13) programación actual Heat On Wake...
Manual de funcionamiento Configuración de la hora y el día Presione “SET”, luego ajuste la hora. 1. Presione el botón “SET”, luego presione para configurar la hora del reloj. Clock 2. Presione el botón “SET”, luego 6 : 30 presione para seleccionar el día de la semana.
PRO TH4110D / TH4210D Interruptor “System” El interruptor “SYSTEM” puede configurarse para controlar su sistema de calefacción o refrigeración, según la temporada. • “Cool” (frío): Controla el sistema de refrigeración. • “Off” (apagado): Apaga todos los sistemas. • “Heat” (calor): Controla el sistema de calefacción.
Manual de funcionamiento Interruptor “Fan” Mueva el interruptor “FAN” hasta la posición “Auto” u “On”. En el modo “Auto”, la configuración usada comúnmente, el ventilador funciona sola- mente cuando la calefacción o el sistema de refrigeración están encendidos. Si se fija en “On”, el ventilador funciona sin interrupción. M29473 Configure el botón “FAN”...
PRO TH4110D / TH4210D Ahorre dinero configurando los cronogramas del programa Es fácil programar su sistema que permite un ahorro máximo de energía. Usted puede programar cuatro períodos por día, con diferentes configuraciones para los días de semana y los fines de semana. Programe la hora en que se despierta y la temperatura que “WAKE”...
Manual de funcionamiento Configuraciones de Energy Star para mayores ahorros de gastos ® Este termostato está configurado previamente para usar configuraciones de pro- grama Energy Star . Recomendamos estas configuraciones debido a que reducen los ® gastos de calefacción y refrigeración hasta en un 33%. (Vea la siguiente página para ajustar las horas y las temperaturas de cada período). “Heat” “Cool” “Heat” “Cool” (de lunes a viernes) (de lunes a viernes) (sábado y domingo) (sábado y domingo)
PRO TH4110D / TH4210D Para ajustar los cronogramas del programa Presione “SET” 3 veces y luego ajuste la hora. 1. Presione “SET” hasta que “Set Schedule” se muestre en la pantalla. Set T o 2. Presione para configurar la hora en que se Set Schedule despierta los días de semana (“WAKE” [de lunes a viernes]), y luego presione “SET”.
Manual de funcionamiento Programación de la anulación del cronograma (temporaria) Presione para ajustar temporariamente la temperatura. Presione para ajustar inmediatamente la temperatura. Esto anulará temporariamente la configuración Temporary Set T o de la temperatura para el período actual. La nueva temperatura se mantendrá 6 : 30 solamente hasta que comience el próximo período programado (vea la página 9).
PRO TH4110D / TH4210D Programación de la anulación del cronograma (permanente) Presione para ajustar permanentemente la Presione “HOLD” para ajustar temperatura. permanentemente la temperatura. Esto Hold anulará las configuraciones de la temperatura Set T o para todos los períodos. La función “Hold” apaga el cronograma del programa y le permite ajustar el termostato 6 : 30 manualmente, según sea necesario.
Manual de funcionamiento Adaptive Intelligent Recovery (AIR) La función “Adaptive Intelligent Recovery” elimina la necesidad de conjeturas cuando se configure un cronograma. Permite que el termostato “sepa” cuánto demora su sistema de calefacción eléctrico para alcanzar la temperatura deseada. Sólo configure el cronograma del programa con la hora que desee que la casa alcance la temperatura deseada. El termostato, luego, encenderá la calefacción o el sistema de refrigeración en el momento indicado para alcanzar esa temperatura y la hora programada por usted. Por ejemplo, configure la hora para despertarse a las 6 a. m. y con una temperatura de 70 º. El calor volverá antes de las 6 a. m., para que la temperatura esté a 70º para cuando se levante a las 6.
PRO TH4110D / TH4210D Protección del compresor incorporada Esta función ayuda a prevenir el daño del compresor en su acondicionador de aire o Inside Set T o en su sistema de bomba de calor. 6 : 30 El compresor puede dañarse si se vuelve a iniciar inmediatamente después de ser apagado. Esta característica hace que el Cool Wake compresor demore unos minutos antes de volver a iniciarse.
Manual de funcionamiento Acerca de su nuevo termostato Reemplazo de la batería Hale de la parte Las baterías son opcionales (para ofrecer energía de respaldo) si su termostato fue inferior para quitar conectado para funcionar con corriente CA el termostato de la cuando fue instalado. placa para pared.
PRO TH4110D / TH4210D En caso de inconvenientes Si tiene dificultades con el termostato, intente seguir las sugerencias que se indican a continuación. La mayoría de los problemas pueden corregirse rápida y fácilmente. La pantalla está • Controle el interruptor de circuito y, si es necesario, reinícielo. vacía • Asegúrese de que el interruptor de energía del sistema de calefacción y refrigeración esté encendido. • Asegúrese de que la puerta del sistema de calefacción esté bien cerrada. • Asegúrese de que las baterías AA alcalinas estén instaladas correctamente (vea la página 16). El sistema de • Mueva el interruptor “System” hasta la posición “Heat” (vea la página 7). Asegúrese de que la temperatura sea más alta que la temperatura calefacción o...
Página 68
Manual de funcionamiento Acerca de su nuevo termostato En caso de inconvenientes Las con- Asegúrese de que las temperaturas de calor y frío estén configuradas en rangos aceptables: figuraciones de la temperatura • “Heat”: De 40 °F a 90 °F (de 4,5 °C a 32 °C). no cambian • “Cool”: De 50 °F a 99 °F (de 10 °C a 37 °C). El mensaje • La función de la protección del compresor está funcionando. Espere 5 “Cool On” o minutos para que el sistema se vuelva a iniciar de forma segura, sin dañar “Heat On”...
Accesorios y piezas de repuesto código de fecha. Para hacer el pedido, comuníquese con el número gratuito del servicio de atención al cliente de Honeywell, llamando al 1-800-468-1502. Ensamblado de la placa de cubierta* ....N.º de pieza 50002883-001 *Úselo para cubrir las marcas que dejan los termostatos viejos.
Si el producto tiene defectos, (i) devuélvalo, con la factura de venta u otra prueba de compra fechada, al lugar donde lo compró; o (ii) comuníquese con el Centro de atención al cliente de Honeywell al 1-800-468-1502. El servicio de atención al cliente decidirá si se debe devolver el producto a la siguiente dirección: Devolución de mercaderías de Honeywell, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422, o si se le puede enviar un producto en reemplazo. Esta garantía no cubre los costos de extracción o reinstalación. Esta garantía no se aplicará si Honeywell demuestra que el defecto o mal funcionamiento estaba causado por daños ocurridos mientras el producto estaba en posesión de un consumidor. La única responsabilidad de Honeywell será reparar o reemplazar el producto dentro de los plazos establecidos anteriormente. HONEYWELL NO RESPONDERÁ POR LA PÉRDIDA O DAÑO DE NINGÚN TIPO, INCLUIDO EL DAÑO INCIDENTAL O INDIRECTO DERIVADO, DIRECTA O 69-1760EFS—01...
Página 71
LA PRESENTE GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA QUE HONEYWELL PROPORCIONA RESPECTO DE ESTE PRODUCTO. LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN OBJETIVO PARTICULAR, ESTA LIMITADA A LA DURACIÓN DE CINCO AÑOS DE LA PRESENTE GARANTÍA. Algunos estados no permiten las limitaciones sobre la duración del período de una garantía implícita, entonces la limitación anterior puede no resultar aplicable a su caso. Esta garantía le brinda derechos legales específicos, y usted podrá tener otros derechos que varían según el estado. Si tiene preguntas sobre la presente garantía, sírvase escribir a Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422 o llamar al 1-800-468-1502. En Canadá, escriba a Retail Products ON15-02H, Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive, Toronto, Ontario M1V4Z9. 69-1760EFS—01...