Tabla de contenido

Enlaces rápidos

EN
Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
GmbH.
We hope you enjoy your Gigaset.
DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
FR
Chère Cliente, Cher Client,
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga-
set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie-
mens AG ou de SHC figurant dans les modes d'emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d'agrément avec votre
Gigaset.
IT
Gentile cliente,
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l'attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d'istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
NL
Geachte klant,
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan-
wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
ES
Estimado cliente,
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga-
set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
PT
SCaros clientes,
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara-
ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
DA
FI
SV
NO
EL
HR
.
SL
Kære Kunde,
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Arvoisa asiakkaamme,
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Kära kund,
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie-
mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Kjære kunde,
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική
δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της
Siemens AG ή της SHC στις οδηγίες χρήσης αποτελούν
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Poštovani korisnici,
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Spoštovani kupec!
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
© Gigaset Communications GmbH 2008
All rights reserved.
Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens Gigaset E150

  • Página 1 Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la uređaj. Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga- Spoštovani kupec! set Communications GmbH.
  • Página 2 Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tumačiti kao izjave kompanije Gigaset Communications GmbH.
  • Página 3 Be inspired...
  • Página 4: Esquema General Del Terminal Inalámbrico

    Esquema general del terminal inalámbrico Esquema general del terminal inalámbrico Diodo luminoso SOS Tecla SOS/ Si se enciende está Marcación rápida (I) activado el modo SOS Teclas de mando Teclas de marca- Navegación ◆ ción rápida (II a IV) Volumen ◆...
  • Página 5: Esquema General De La Estación Base

    Esquema general de la estación base Esquema general de la estación base Teclas de marcación rápida Tecla SOS/ (II a IV) Marcación rápida (I) Tarjeta de Volumen Altavoz registro Micrófono Tecla de registro y Paging Teclas del contestador automático õ Tecla de borrado Tecla de manos ó...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Contenido Contenido Esquema general del terminal inalámbrico ....2 Esquema general de la estación base ....3 Indicaciones de seguridad .
  • Página 7 Contenido Usar el contestador automático ..... . 39 Uso del contestador automático ..... . . 39 Ajustes del contestador automático .
  • Página 8 Contenido Servicio Técnico (Servicio de Atención al Cliente) ..70 Características técnicas ....... 71 Tabla de caracteres .
  • Página 9: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Lea atentamente el manual del usuario y las instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. - Explique a los menores su contenido y haga hincapié en los peligros que puede entrañar el uso del teléfono. Utilice exclusivamente el alimentador incluido en el suministro (tal y como se indica en la parte inferior del equipo).
  • Página 10: Características Especiales Del Gigaset E 150

    Características especiales del Gigaset E 150 Elimine las baterías y el teléfono respetando el medio ambiente. Algunas de las funciones descritas en estas instrucciones de manejo no están disponibles en todos los países. Características especiales del Gigaset E 150 Teclas grandes ◆...
  • Página 11: Modo Sos

    Características especiales del Gigaset E 150 Modo SOS Su Gigaset E 150 está equipado con una Función SOS especial para casos de emergencia. Con esta función puede pedir ayuda en caso de emergencia. Puede guardar hasta 4 números SOS. Los números se guardan en la tecla SOS/de marcación rápida I, ya sea en el terminal inalámbrico o en la estación base.
  • Página 12 Características especiales del Gigaset E 150 Tras pulsar la tecla SOS/marcación rápida, se marca el primer número SOS. Al mismo tiempo, el altavoz reproduce la frase "Enviando llamada de emergencia". Å Si la llamada de emergencia es aceptada, la persona que recibe la llamada primero escucha automáticamente la frase "Ésta es una llamada de emergencia".
  • Página 13 Características especiales del Gigaset E 150 Durante toda la llamada parpadean las teclas SOS de ◆ todos los terminales inalámbricos y de la estación base. En el terminal inalámbrico que ha establecido la llamada de emergencia aparece la frase "Enviando llamada de emergencia". Si se ha programado además una llamada interna, el ◆...
  • Página 14: Puesta En Servicio Del Teléfono

    Puesta en servicio del teléfono Puesta en servicio del teléfono El embalaje contiene: una estación base Gigaset E 150, ◆ un terminal inalámbrico Gigaset E 1 ◆ un alimentador con cable de red, ◆ un cable telefónico, ◆ un clip para el cinturón para el terminal inalámbrico, ◆...
  • Página 15: Conectar La Estación Base

    Puesta en servicio del teléfono Conectar la estación base Enchufe Toma de teléfono Conector telefó- Alimentador nico con cable enchufable 230 V telefónico con cable de red Enchufe el conector del cable telefónico en la toma hasta ◆ que encaje, introduzca el cable por el canal, ◆...
  • Página 16: Puesta En Servicio Del Terminal Inalámbrico

    Puesta en servicio del teléfono Para mantener su teléfono en estado de funciona- ◆ miento, el alimentador siempre debe estar conec- tado. Si compra en el comercio un cable telefónico, asegú- ◆ rese de que los cables presenten la distribución correcta (distribución 3-4).
  • Página 17 Puesta en servicio del teléfono Utilice únicamente las baterías recargables recomen- dadas por Siemens que figuran en la p. 71. No utilice en ningún caso baterías normales (no recargables) u otros tipos de baterías, ya que éstas pueden provocar graves daños materiales y para la salud. Por ejemplo, el revestimiento de la batería puede destruirse (lo que...
  • Página 18 Puesta en servicio del teléfono Al cargar por primera vez las baterías recomendamos un tiempo ininterrumpido de carga de cinco horas – independientemente del nivel del indicador de estado de carga. La capacidad de carga de las baterías recarga- bles disminuye, por motivos técnicos, al cabo de algún tiempo.
  • Página 19: Sujeción Del Clip Para El Cinturón

    Puesta en servicio del teléfono Sujeción del clip para el cinturón Empuje el clip para el cinturón sobre la parte inversa del terminal hasta que los "resaltes" laterales encajen en las perforaciones. Además puede instalar una correa para llevar el terminal telefó- nico colgado de la mano o del cuello.
  • Página 20: Manejo Del Teléfono Y Esquema Del Menú

    Manejo del teléfono y esquema del menú Manejo del teléfono y esquema del menú Teclas de mando del terminal inalámbrico Las teclas de mando del terminal inalámbrico tienen distintas fun- ciones, dependiendo de la situación. Teclas de mando Distintas funciones de las teclas de mando. Cuando suena el Aumentar el volu- Reducir el volumen...
  • Página 21: Teclas De Función

    Manejo del teléfono y esquema del menú Teclas de función Las teclas de función son las teclas derecha e izquierda situadas justo debajo del display. Su función cambia según la situación. La función actual se muestra en el display directamente encima de la tecla.
  • Página 22: Realizar Llamadas

    Realizar llamadas Realizar llamadas Realizar y finalizar llamadas externas Por llamadas externas se entiende llamadas a la red telefónica pública. Llamada externa: introducir el número de teléfono y pulsar la tecla de descolgar. Se marca el número de telé- fono. O bien: También se puede pulsar primero la tecla de descolgar...
  • Página 23: Transmisión De Números De Teléfono (Clip/Cli)

    Realizar llamadas bien ... En el terminal inalámbrico (o bien ) Responder a una llamada. o bien ... En la estación base ù Pulsar la tecla de manos libres Finalizar la llamada: volver a pulsar la tecla de manos libres. Si el terminal inalámbrico se encuentra en la estación base y está...
  • Página 24: Manos Libres En El Terminal Inalámbrico

    Realizar llamadas Número de teléfono o "Ana" Silenc. En el display aparece Llamada externa si no se transmite un número de teléfono. En el display aparece Desconocido si el llamante ha suprimido la transmisión de su número de teléfono o bien si no la ha solicitado. Manos libres en el terminal inalámbrico Puede realizar llamadas sin sostener en la mano el terminal ina- lámbrico.
  • Página 25: Realizar Llamadas Internas

    Realizar llamadas Realizar llamadas internas Las llamadas internas son llamadas gratuitas entre los terminales inalámbricos dados de alta en la misma estación base o bien lla- madas entre un terminal inalámbrico y la estación base. Para esta- blecer una llamada interna, debe haber programado una de las teclas de marcación rápida (ver p.
  • Página 26: Transferir Una Llamada O Realizar Una Teleconferencia

    Realizar llamadas Contestar llamadas internas bien ... En el terminal inalámbrico [_____________________________________________________________] Responder a una llamada. Conexión [_____________________________________________________________] interna o bien ... En la estación base ù Pulsar la tecla de manos libres. Al responder a una llamada interna, los displays de los demás terminales internos muestran el mensaje Interno nº...
  • Página 27: Intrusión En Una Llamada Externa

    Realizar llamadas Antes de conectar al usuario interno puede pulsar la tecla de colgar . Si el usuario interno no está locali- zable o comunica, la llamada regresa automática- mente a su terminal (en el display aparece Rella- mada). del llamante. Puede contestar la llamada de la siguiente manera: bien ...
  • Página 28 Realizar llamadas Activar/desactivar la "intrusión interna" §Menú§ Pulsar la tecla de función para abrir el menú. [_________________________________________] Seleccionar y confirmar. Ajustes base §OK§ [_________________________________________] Seleccionar y confirmar. Funciones espec. §OK§ [_________________________________________] Seleccionar y confirmar para activar o Intrusión ‰ desactivar la intrusión ( = activado).
  • Página 29 Realizar llamadas o bien ... En la estación base ù Pulsar la tecla de manos libres. Se conecta con la llamada. Todos los usua- rios escuchan el tono de aviso. Se ilu- ù mina la tecla de manos libres Finalizar la intrusión: ù...
  • Página 30: Utilizar El Listín Telefónico, Las Teclas De Marcación Rápida Y Otras Listas

    Utilizar el listín telefónico, las teclas de marcación rápida y otras Utilizar el listín telefónico, las teclas de marcación rápida y otras listas Listín telefónico El listín telefónico le facilita la marcación. El listín telefónico se abre a través del menú. En el listín telefónico puede guardar hasta 30 números de telé- fono.
  • Página 31 Utilizar el listín telefónico, las teclas de marcación rápida y otras Marcar desde el listín §Menú§ Pulsar la tecla de función para abrir el menú principal. [_________________________________________] §OK§ Confirmar. Se abre el listín telefónico. Listín telef. Hojear hasta encontrar el registro bien ...
  • Página 32 Utilizar el listín telefónico, las teclas de marcación rápida y otras Modificar un registro en el listín bien ... telefónico: [_________________________________________] Seleccionar y confirmar. Modif. registro §OK§ Modificar el número de teléfono y con- firmar. §OK§ Modificar el nombre y confirmar. Se ha guardado el registro.
  • Página 33: Teclas Sos Y De Marcación Rápida

    Utilizar el listín telefónico, las teclas de marcación rápida y otras Teclas SOS y de marcación rápida En las cuatro teclas de marcación rápida puede guardar núme- ros de especial importancia, como por ejemplo, números de emergencia. Para marcar el número guardado en la estación base, pulse la tecla de marcación rápida corres- ◆...
  • Página 34 Utilizar el listín telefónico, las teclas de marcación rápida y otras [_________________________________________] Seleccionar la tecla de marcación I:<vacío> rápida (I a IV). §Menú§ Pulsar la tecla de función para abrir el menú. bien ... Guardar número de teléfono externo [_________________________________________] §OK§...
  • Página 35 Utilizar el listín telefónico, las teclas de marcación rápida y otras [_____________________________________________________________] Puede introducir hasta 4 números SOS. ¿Otro número? §No §Sí§ [_____________________________________________________________] Al pulsar la tecla SOS puede establecer ¿Llamada interna? una llamada interna, aparte de la lla- §No §Sí§ mada a los números guardados.
  • Página 36 Utilizar el listín telefónico, las teclas de marcación rápida y otras Activar o desactivar el modo SOS §Menú§ Pulsar la tecla de función para abrir el menú principal. [_________________________________________] Seleccionar y confirmar. Ajuste terminal §OK ‰ [_________________________________________] Activar o desactivar ( = activado).
  • Página 37: Lista De Rellamada

    Utilizar el listín telefónico, las teclas de marcación rápida y otras Lista de rellamada La lista de rellamada contiene los diez últimos números de telé- fono que ha marcado. Los números marcados varias veces sólo aparecen una vez. Si en el listín telefónico figuran los nombres correspondientes a estos números, aparecerán estos nombres.
  • Página 38: Lista De Llamantes

    Utilizar el listín telefónico, las teclas de marcación rápida y otras §OK Confirmar el número. §OK§ Introducir el nombre y confirmar. Se ha guardado el registro. o bien ... Borrar el número deseado: [_________________________________________] Seleccionar y confirmar. Borrar entrada §OK§ Si no se han borrado todos los regis- tros, pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo).
  • Página 39 Utilizar el listín telefónico, las teclas de marcación rápida y otras Número de registros nuevos en la lista Llamadas 01+02 Número de registros antiguos ya leídos de la lista Si ha activado la función de indicación del número de teléfono (p. 55), se mostrará el número de la llamada indicada.
  • Página 40 Utilizar el listín telefónico, las teclas de marcación rápida y otras §Menú§ Pulsar la tecla de función para abrir el menú. bien ... Borrar registro: [_________________________________________] §OK§ Confirmar. Borrar entrada Guardar número de teléfono en el lis- o bien ... tín telefónico: Seleccionar …...
  • Página 41: Usar El Contestador Automático

    Usar el contestador automático Usar el contestador automático El Gigaset E 150 lleva integrado un contestador automático que graba las llamadas. Para grabar las llamadas, el contestador auto- mático debe estar activado (estado de suministro). El contestador automático se maneja desde la estación base. El tiempo de graba- ción del contestador automático es de unos 15 minutos.
  • Página 42 Usar el contestador automático Significado de las teclas Borra el mensaje actual durante la reproducción. Para modificar el volumen durante la reproducción de mensajes: ð ñ = más bajo; = más alto. Tecla de reproducción/parada: repro- duce los mensajes del contestador auto- mático o bien interrumpe la reproduc- ción.
  • Página 43 Usar el contestador automático Tras el borrado, el contestador automático vuelve a activarse automáticamente. Si el contestador automático se ha desactivado porque se ha agotado la memoria, la tecla de activado/desacti- vado parpadea para indicar que la memoria del contes- tador automático está...
  • Página 44 Usar el contestador automático La grabación se detiene automáticamente si se ◆ supera el tiempo máximo de grabación de 170 segundos o si se hace una pausa de más de dos segundos. Mientras no se grabe un anuncio personalizado, el ◆...
  • Página 45 Usar el contestador automático ö Si hay mensajes nuevos no escuchados, parpadea la tecla de la estación base. ó Al pulsar la tecla comienza la reproducción del primer mensaje nuevo a través del auricular de la estación base: Si no hay nuevos mensajes, se reproducen los mensajes anti- ◆...
  • Página 46: Ajustes Del Contestador Automático

    Usar el contestador automático terminal inalámbrico Puede capturar una llamada desviada hacia el contestador auto- mático durante la grabación de ésta. [_________________________________________] En el display se indica que se está gra- bando un mensaje y que puede ser cap- turado. Pulsar la tecla para capturar la llamada.
  • Página 47 Usar el contestador automático A continuación, el contestador se activará automáticamente: después de 10 segundos si hay mensajes nuevos; ◆ después de 20 segundos si no hay mensajes nuevos; ◆ §Menú§ Pulsar la tecla de función para abrir el menú. [_________________________________________] Seleccionar y confirmar.
  • Página 48: Ajustes Del Terminal Inalámbrico

    Ajustes del terminal inalámbrico Ajustes del terminal inalámbrico Su terminal inalámbrico viene preajustado de fábrica, pero puede modificar estos ajustes. Modificar el idioma Puede hacer que los textos aparezcan en diversos idiomas. §Menú§ Pulsar la tecla de función para abrir el menú.
  • Página 49: Ajustar Fecha Y Hora

    Ajustes del terminal inalámbrico Al cambiar el idioma puede modificarse el juego de caracteres, por ejemplo, en el caso del ruso. Ajustar fecha y hora Es necesario ajustar la fecha y hora para que se indique cuándo se han recibido llamadas / mensajes. §Menú§...
  • Página 50: Aumentar El Tamaño De Los Números En El Display

    Ajustes del terminal inalámbrico Aumentar el tamaño de los números en el display Puede aumentar el tamaño de los números del display. (estado de suministro: desactivado). §Menú§ Pulsar la tecla de función para abrir el menú. [_________________________________________] Seleccionar y confirmar. Ajuste terminal §OK§...
  • Página 51: Modificar El Volumen De Voz

    Ajustes del terminal inalámbrico [_____________________________________________________________] Confirmar para activar o desactivar la Aceptación automátic ‰ función ( = activada). §OK§ Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo). Modificar el volumen de voz Puede seleccionar cinco (1-5) niveles de volumen para el termi- nal, el equipo de auriculares y micrófono y para la función manos libres –...
  • Página 52 Ajustes del terminal inalámbrico §OK§ Seleccionar el volumen para manos libres y confirmar. Ajustar el volumen de los o bien ... auriculares: Seleccionar … [_____________________________________________________________] Volumen auriculares y confirmar. §OK§ §OK§ Seleccionar el volumen para los auricu- lares y confirmar. Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo).
  • Página 53: Cambiar Los Tonos Del Timbre

    Ajustes del terminal inalámbrico Cambiar los tonos del timbre Puede asignar tonos de timbre diferentes a las llamadas internas y externas. Puede elegir entre varias posibilidades: Cinco niveles de volumen (1-5; por ejemplo, nivel de ◆ ‰ volumen 2 = ) y desactivación del tono del timbre (indica- Ú...
  • Página 54 Ajustes del terminal inalámbrico [_________________________________________] §OK§ Confirmar la melodía, por ejemplo, Melodia ‰ Melodia ( = activado). Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo). Modificar el volumen del tono del timbre §Menú§ Pulsar la tecla de función para abrir el menú.
  • Página 55: Activar/Desactivar El Tono De Aviso

    Ajustes del terminal inalámbrico Activar/desactivar el tono de aviso Su terminal inalámbrico indica mediante sonidos distintas activi- dades y estados. Puede activar o desactivar los siguientes tonos de aviso por separado (estado de suministro: activado). Clic/tono de tecla: confirma cada pulsación de tecla ◆...
  • Página 56: Ajustar Perfiles

    Ajustes del terminal inalámbrico Activar/desactivar los tonos de acuse o bien ... de recibo: ‰ [_________________________________________] Seleccionar y confirmar ( = activado). Tonos confirm. §OK§ ... entonces Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo). Ajustar perfiles Seleccionando uno o varios perfiles puede realizar varios ajustes al mismo tiempo (estado de suministro: todos desactivados).
  • Página 57: Indicación Del Número De Teléfono

    Ajustes del terminal inalámbrico §Menú§ Pulsar la tecla de función para abrir el menú. [_________________________________________] Seleccionar y confirmar. Ajuste terminal §OK§ [_________________________________________] Seleccionar y confirmar para activar o Perfiles ‰ desactivar la función ( = activado). §OK§ [_________________________________________] §OK§ Confirmar para seleccionar o anular la Visual ‰...
  • Página 58: Restablecer El Terminal Al Estado De Suministro

    Ajustes del terminal inalámbrico [_________________________________________] Confirmar para activar o desactivar la Identificac llamante ‰ función ( = activado). §OK§ Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo). La indicación de número de teléfono se aplica tanto a las llamadas entrantes como a las llamadas que figuran en la lista de llamantes (ver p.
  • Página 59: Ajustes De La Estación Base

    Ajustes de la estación base Estado de suministro del terminal inalámbrico Volumen del terminal p. 49 Volumen para manos libres p. 49 Volumen de los auriculares p. 49 Volumen del tono del timbre p. 51 Melodía del tono del timbre p.
  • Página 60: Modificar El Volumen Y La Melodía Del Tono Del Timbre

    Ajustes de la estación base Ajuste en el terminal inalámbrico (permanente): §Menú§ Pulsar la tecla de función para abrir el menú. [_________________________________________] Seleccionar y confirmar. Ajustes base §OK§ [_________________________________________] §OK§ Confirmar. Ajuste audio [_________________________________________] Seleccionar y confirmar. Escuchará un Volumen altavoz tono con el volumen seleccionado §OK§...
  • Página 61 Ajustes de la estación base a través del terminal inalámbrico (permanente): §Menú§ Pulsar la tecla de función para abrir el menú. [_________________________________________] Seleccionar y confirmar. Ajustes base §OK§ [_________________________________________] §OK§ Confirmar. Ajuste audio Modificar el volumen del tono del bien ... timbre: Seleccionar…...
  • Página 62: Activar/Desactivar La Pulsación De Teclas En La Estación Base

    Ajustes de la estación base Activar/desactivar la pulsación de teclas en la estación base §Menú§ Pulsar la tecla de función para abrir el menú. [_________________________________________] Seleccionar y confirmar. Ajustes base §OK§ [_________________________________________] §OK§ Confirmar. Audio ‰ [_________________________________________] Seleccionar y confirmar ( = activado).
  • Página 63 Ajustes de la estación base Estado de suministro de la estación base Volumen del tono del timbre p. 58 Melodía del tono del timbre p. 58 Volumen del altavoz p. 57 Pulsación de las teclas de la activada p. 60 estación base Intrusión interna desactivada...
  • Página 64: Conectar La Estación Base A Un Sistema Telefónico

    Conectar la estación base a un sistema telefónico Conectar la estación base a un sistema telefónico Los siguientes ajustes sólo son necesarios si lo exige su sistema telefónico, véanse las instrucciones de uso del sistema. Ajustar el procedimiento de marcación y el tiempo de flash §Menú§...
  • Página 65: Ajustar Tiempos De Pausa

    Conectar la estación base a un sistema telefónico Ajustar tiempos de pausa Modificar la pausa tras línea ocupada §Menú§ Pulsar la tecla de función para abrir el menú. 5 O 1 5 Pulsar las teclas. §OK§ Introducir el número para la duración de la pausa (1 = 1 segundo;...
  • Página 66: Dar De Alta Y De Baja Terminales Inalámbricos

    Dar de alta y de baja terminales inalámbricos Dar de alta y de baja terminales inalámbricos En su estación base puede dar de alta hasta cuatro terminales ina- lámbricos. Sin embargo, el terminal inalámbrico E 1 sólo se puede dar de alta en una estación base. El alta de un terminal inalámbrico E 1 se realiza de forma automá- tica.
  • Página 67 Dar de alta y de baja terminales inalámbricos 1. En el terminal inalámbrico §Menú§ Pulsar la tecla de función para abrir el menú. [_________________________________________] Seleccionar y confirmar. Ajuste terminal §OK§ [_________________________________________] Seleccionar y confirmar. Terminal §OK§ [_________________________________________] Seleccionar y confirmar. Registrar terminal §OK§...
  • Página 68: Alta Manual

    Dar de alta y de baja terminales inalámbricos Alta manual: Terminales inalámbricos Gigaset y otros terminales compatibles GAP en un E 150 1. En el terminal inalámbrico Comience el alta del terminal inalámbrico según se indica en las instrucciones de uso correspondientes. 2.
  • Página 69: Buscar Terminales Inalámbricos ("Paging")

    Dar de alta y de baja terminales inalámbricos §OK§ Introducir el PIN del sistema actual (0000) y confirmar. [_________________________________________] Pulsar la tecla de función para confir- ¿Dar de baja? mar la consulta. §Sí§ Buscar terminales inalámbricos ("Paging") Si ha extraviado su terminal inalámbrico, puede buscarlo con ayuda de la tecla de registro y Paging de la estación base.
  • Página 70: Anexo

    Preguntas y respuestas Si al usar el teléfono se presenta alguna pregunta, estamos dispo- nibles para usted a todas horas en la página de Internet www.siemens-mobile.com/customercare. Además hemos rela- cionado a continuación las preguntas y respuestas que se presen- tan más frecuentemente.
  • Página 71 Anexo ¿Qué ocurre si... Posible causa Posible solución … en el display par- El terminal inalám- Reduzca la distancia padea *--*--* ? brico se encuentra entre el terminal fuera del alcance de inalámbrico y la la estación base. estación base. La base no está...
  • Página 72: Servicio Técnico (Servicio De Atención Al Cliente)

    Directiva R&TTE. Extracto de la declaración original "We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System cer- tified by CETECOM ICT Services GmbH with ANNEX V of the...
  • Página 73: Características Técnicas

    Anexo essential requirements regarding Council Directive 99/5/EC is ensured" Senior Approvals Manager The Declaration of Conformity (DoC) has been signed. In case of need a copy of the original DoC can be made available via the company hotline. Características técnicas Baterías recomendadas Níquel metal hidruro (NiMH) Sanyo Twicell 700...
  • Página 74 Anexo Los tiempos de servicio y carga indicados sólo son válidos si se uti- lizan las baterías recomendadas. Consumo de corriente En estado de espera (sin cargar): E 150 aprox. 2,2 vatios. ◆ En estado de espera (cargando): E 150 aprox. 4,6 vatios. ◆...
  • Página 75: Anexo

    Anexo Tabla de caracteres Escritura estándar Pulse la tecla correspondiente varias veces o de forma prolongada veces veces veces veces veces veces veces veces veces veces veces veces veces â £ ¥ ¤ Espa- cios en blanco ä á à â...
  • Página 76: Certificado De Garantía

    24 meses a partir de su adquisición, Siemens, discrecionalmente y de forma gratuita, reparará dicho terminal o sustituirá el terminal por otro que corresponda al estado tecnológico del terminal actual.
  • Página 77 Siemens. La duración de la garantía no se extenderá en virtud de los ser- ◆...
  • Página 78: Accesorios

    M110 de Plantronics. Encontrará todos estos accesorios y baterías en comercios espe- cializados. O bien pídalos directamente por Internet a la tienda en línea my-siemens: www.siemens-mobile.de/shop. En ella encontrará la información más reciente sobre nuestros productos.
  • Página 79: Índice

    Índice Índice borrar mensajes ... capturar llamada ... Abrir la lista de llamantes ..denominaciones .
  • Página 80 Índice Garantía ....tecla ....Grabación ....tono final .
  • Página 81 Índice tono de error ... . . Tono de advertencia, v. tonos de aviso Servicio ....Tono de batería .
  • Página 82 A 3 1 0 0 8 - S 2 5 0 - B 1 0 2 - 1 - 7 8 1 9 Editado por Information and Communication mobile Haidenauplatz 1 D-81667 München © Siemens AG 2004 Reservados todos los derechos. Sujeto a la disponibilidad. Reservado el derecho de modificación. Printed in Germany Siemens Aktiengesellschaft http://www.siemens-mobile.de...

Tabla de contenido