Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

Quick Start
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Huawei E5878s-32

  • Página 1 Quick Start...
  • Página 2 The Mobile WiFi function descriptions and illustrations in this document are for your reference only. The product you have purchased may vary. For detailed information about the functions and configurations of the Mobile WiFi, refer to the online help on the web management page. To access Mobile WiFi's web management page, use a connected device's browser and visit http://192.168.8.1.
  • Página 3 Appearance  Screen  Power button  Micro-SIM card tray  Reset button Press and hold the Reset button to restore to factory values  Micro USB port...
  • Página 4 Installing Install the micro-SIM card according to the illustration. Note: Do not remove the micro-SIM card when it is in use. Doing so will affect the performance of your Mobile WiFi and data stored on the micro-SIM card may be lost.
  • Página 5 SSID and Wireless Network Encryption Key When a Wi-Fi device establishes a connection to the Mobile WiFi for the first time, you may need to enter the default Service Set Identifier (SSID) and wireless network encryption key. The default SSID and encryption key are printed on the Mobile WiFi label. The label is included in the package.
  • Página 6: Démarrage Rapide

    Démarrage rapide...
  • Página 7 Les descriptions des fonctions de Mobile Wi-Fi et les illustrations de ce document sont fournies à titre de référence uniquement. Le produit que vous avez acheté peut varier. Pour en savoir plus sur les fonctions et les configurations de Mobile Wi-Fi, consultez l'aide en ligne sur la page de gestion Web.
  • Página 8 Apparence  Écran  Bouton d'alimentation  Emplacement de la carte micro-SIM  Bouton de réinitialisation Appuyez et maintenez le bouton de réinitialisation pour restaurer les valeurs d'usine.  Port micro-USB...
  • Página 9 Installation Installez la carte micro-SIM selon l'illustration. Remarque : Ne retirez pas la carte micro-SIM lorsqu'elle est en cours d'utilisation. Une telle action affectera la performance de Mobile Wi-Fi et pourrait engendrer la perte des données de la carte micro-SIM.
  • Página 10 SSID et clé de chiffrement du réseau sans fil Lorsqu'un appareil Wi-Fi se connecte pour la première fois à Mobile Wi-Fi, la saisie du SSID (Service Set Identifier) et de la clé de chiffrement du réseau sans fil par défaut peuvent être requises.
  • Página 11 Kurzanleitung...
  • Página 12 Die Beschreibungen und Abbildungen zu den Funktionen des Mobile WiFi in diesem Dokument dienen nur zu Ihrer Information. Das von Ihnen gekaufte Produkt kann evtl. davon abweichen. Detaillierte Informationen über die Funktionen des Mobile WiFi sowie die Konfigurationsmöglichkeiten finden Sie in der Online-Hilfe auf der Web-Verwaltungsseite. Um auf die Web-Verwaltungsseite von Mobile WiFi zuzugreifen, verwenden Sie den Browser eines verbundenen Geräts und rufen Sie http://192.168.8.1 auf.
  • Página 13 Gerätebeschreibung  Display  Netztaste  Micro-SIM-Kartensteckplatz  Reset-Taste Halten Sie die Reset-Taste gedrückt, um das Gerät auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen  Micro-USB-Anschluss...
  • Página 14 Installation Setzen Sie die micro-SIM-Karte entsprechend der Abbildung ein. Hinweis: Entfernen Sie die micro-SIM-Karte nicht während des Betriebs. Dies würde die Leistung des Mobile WiFi beeinträchtigen und auf der micro-SIM-Karte gespeicherte Daten könnten verloren gehen.
  • Página 15 SSID und Drahtlosnetzwerkschlüssel Wenn ein WLAN-Gerät zum ersten Mal eine Verbindung zum Mobile WiFi herstellt, müssen Sie möglicherweise die Standard-SSID (Standard-Service Set Identifier) und den Drahtlosnetzwerkschlüssel eingeben. Die Standard-SSID und der Drahtlosnetzwerkschlüssel sind auf einem Etikett am Mobile WiFi aufgedruckt. Das Etikett wird mit dem Paket ausgeliefert. Es wird empfohlen, dass Sie sich auf der Web-Verwaltungsseite anmelden und Ihre SSID und den Netzwerkschlüssel ändern.
  • Página 16: Avvio Rapido

    Avvio rapido...
  • Página 17 Le descrizioni e le illustrazioni delle funzioni di Mobile WiFi in questo documento sono solo a scopo di riferimento. Il prodotto acquistato potrebbe differire. Per informazioni dettagliate sulle funzionalità e le configurazioni del Mobile WiFi, consultare la guida in linea nella pagina di gestione web. Accedere alla pagina di gestione web del Mobile Wifi attraverso il browser del dispositivo connesso e visitare http://192.168.8.1.
  • Página 18 Descrizione  Schermo  Pulsante di accensione  Vassoio della scheda Micro SIM  Pulsante di ripristino Tenere premuto il Pulsante di ripristino per ripristinare i valori predefiniti  Porta Micro USB...
  • Página 19 Installazione Installare la scheda micro SIM attenendosi alle indicazioni di cui alla figura seguente. Nota: Non rimuovere la scheda micro SIM durante il funzionamento. Ciò potrebbe influire negativamente sulle prestazioni del Mobile WiFi e dati salvati sulla scheda SIM potrebbero essere compromessi.
  • Página 20 SSID e chiave di crittografia della rete wireless Quando un dispositivo Wi-Fi stabilisce una connessione a Mobile WiFi per la prima volta, può essere necessario inserire il SSID (Service Set Identifier) e la chiave di crittografia della rete wireless. L'indicativo SSID predefinito e la chiave di crittografia sono stampati sull'etichetta del dispositivo. L’etichetta è...
  • Página 21: Snelstartgids

    Snelstartgids...
  • Página 22 De Mobile WiFi functie-omschrijvingen en illustraties in dit document zijn slechts bedoeld ter referentie. Het door u aangekochte product kan hiervan afwijken. Voor gedetailleerde informatie over de functies en configuraties van de Mobile WiFi, zie online hulp op de internetbeheerpagina. Voor toegang tot de internetbeheerpagina van Mobile WiFi, gebruikt u de zoekmachine van een verbonden toestel en surft u naar http://192.168.8.1.
  • Página 23 Uitzicht  Scherm  Aan/Uit-knop  Microsimkaartlade  Reset-knop Houd de Reset-knop ingedrukt om de fabriekswaarden terug te zetten  Micro USB-poort...
  • Página 24 Installeren Installeer de microsimkaart overeenkomstig de illustratie. Opmerking: Verwijder de microsimkaart niet wanneer deze in gebruik is. Indien u dit zou doen, zou de prestatie van uw Mobile WiFi aangetast kunnen worden en kan de informatie op uw microsimkaart verloren gaan.
  • Página 25: Ssid En Draadloze Netwerkcoderingssleutel

    SSID en Draadloze netwerkcoderingssleutel Wanneer een Wi-Fi-toestel voor de eerste keer verbinding maakt met de Mobile WiFi, is het mogelijk dat u de standaard Service Set Identifier (SSID) en draadloze netwerkcoderingssleutel dient in te voeren. De standaard SSID en coderingssleutel worden gedrukt op het Mobile WiFi-label. Dit label zit in de verpakking.
  • Página 26: Início Rápido

    Início rápido...
  • Página 27 As descrições e ilustrações das funções do Mobile WiFi presentes neste documento são apenas para sua referência. O produto que adquiriu poderá diferir. Para obter informações detalhadas sobre as funções e configurações do Mobile WiFi, consulte a ajuda online na página de gestão Web. Para aceder à página de gestão Web do Mobile WiFi, utilize o browser de um dispositivo ligado e visite http://192.168.8.1.
  • Página 28 Aspecto  Ecrã  Botão de alimentação  Bandeja do cartão micro-SIM  Botão Reiniciar (Reset) Prima continuamente o botão Reiniciar (Reset) para restaurar os valores de fábrica  Porta micro USB...
  • Página 29 A instalar Coloque o cartão micro-SIM de acordo com a ilustração. Nota: Não remova o cartão micro-SIM quando estiver a ser utilizado. Caso contrário, o desempenho do Mobile WiFi será afectado e poderá ocorrer a perda de dados armazenados no cartão micro-SIM.
  • Página 30 SSID e chave de encriptação de rede sem fios Quando um dispositivo Wi-Fi estabelecer ligação ao Mobile WiFi pela primeira vez, poderá ser necessário introduzir o SSID (Service Set Identifier, identificador de serviço base) e a chave de encriptação da rede sem fios predefinidos. O SSID e a chave de encriptação predefinidos estão impressos na etiqueta do Mobile WiFi.
  • Página 31 Guía de inicio rápido...
  • Página 32 Las imágenes y la descripción de las funciones del Mobile WiFi contenidas en este documento se incluyen solo para fines de referencia. El producto adquirido puede presentar diferencias. Para obtener información detallada acerca de las funciones y configuraciones del Mobile WiFi, consulte la ayuda en línea en la página de administración web.
  • Página 33 Aspecto  Pantalla  Botón de encendido/apagado  Soporte para tarjeta micro-SIM  Botón de reinicio Mantenga pulsado el botón de reinicio para restablecer los valores de fábrica.  Puerto micro-USB...
  • Página 34 Instalación Instale la tarjeta micro-SIM de acuerdo con la ilustración. Nota: No extraiga la tarjeta micro-SIM cuando esté en uso. De hacerlo, es posible que el rendimiento del Mobile WiFi se vea afectado y que se pierdan los datos almacenados en la tarjeta micro-SIM.
  • Página 35: Ssid Y Clave De Cifrado De Red Inalámbrica

    SSID y clave de cifrado de red inalámbrica Cuando el dispositivo Wi-Fi establece una conexión con el Mobile WiFi por primera vez, se deberá introducir la clave de cifrado de red inalámbrica y el Identificador de Red (SSID) predeterminados. La clave de cifrado y el SSID predeterminados figuran impresos en la etiqueta del Mobile WiFi. La etiqueta se incluye en el paquete.
  • Página 36: Informations Relatives À La Sécurité

    Informations relatives à la sécurité Les températures d'utilisation idéales sont entre 0°C et +35°C. Les températures de  stockage idéales sont entre -10°C et +45°C. Des températures extrêmement froides ou chaudes peuvent endommager votre appareil ou les accessoires. Conservez l'appareil et les accessoires dans un endroit bien aéré et frais, à l'écart des rayons ...
  • Página 37 Une mauvaise utilisation de la batterie pourrait entraîner un incendie, une explosion ou d'autres dangers. Par la présente, Huawei Technologies Co., Ltd. déclare que cet appareil est conforme aux  exigences fondamentales et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
  • Página 38: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen Die optimale Betriebstemperatur ist 0 °C bis +35 °C. Die optimale Lagerungstemperatur ist  -10 °C bis +45 °C. Extreme Hitze oder Kälte kann Ihr Gerät oder das Zubehör beschädigen. Bewahren Sie das Gerät und das Zubehör in einem gut belüfteten und kühlen Bereich fern ...
  • Página 39 Entsorgen Sie gebrauchte Akkus in Übereinstimmung mit den lokalen Vorschriften. Eine  unsachgemäße Nutzung des Akkus kann zu einem Brand, einer Explosion oder anderen gefährlichen Situationen führen. Huawei Technologies Co., Ltd. erklärt hiermit, dass dieses Geräts den wesentlichen  Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG entspricht.
  • Página 40: Informazioni Sulla Sicurezza

    Informazioni sulla sicurezza La temperatura di funzionamento ideale varia da 0°C a +35°C. La temperatura di  conservazione ideale varia da -10°C a +45°C. Condizioni estreme di calore o freddo possono danneggiare il dispositivo e gli accessori. Tenere il dispositivo e gli accessori in un'area fresca e ben ventilata, lontana dalla luce diretta ...
  • Página 41 Smaltire le batterie usate in conformità alle normative locali. L'uso improprio della batteria  può causare un incendio, un'esplosione o altri eventi pericolosi. Con il presente documento, Huawei Technologies Co., Ltd. dichiara che questo dispositivo è  conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni applicabili della direttiva 1999/5/CE.
  • Página 42 Veiligheidsinformatie De ideale werktemperatuur ligt tussen de 0°C en +35°C. De ideale opslagtemperatuur ligt  tussen de -10°C en +45°C. Extreme hitte of kou kan uw apparaat of accessoires beschadigen. Bewaar het apparaat en de accessoires in een voldoende geventileerde en koele ruimte, uit ...
  • Página 43 Voer gebruikte batterijen af in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften. Onjuist  gebruik van de batterij kan leiden tot brand, explosie of andere gevaren. Hierbij verklaart Huawei Technologies Co., Ltd. dat dit apparaat voldoet aan de essentiële  vereisten en andere relevante bepalingen van de 1999/5/EG-richtlijn.
  • Página 44: Informações De Segurança

    Informações de segurança As temperaturas ideais de funcionamento situam-se entre os 0 °C e os +35 °C. As  temperaturas ideais de armazenamento situam-se também entre os -10 °C e os +45 °C. O calor ou o frio em excesso pode danificar o dispositivo ou os acessórios. Mantenha o dispositivo e os acessórios numa área fresca e bem ventilada protegida da luz ...
  • Página 45 Elimine as baterias gastas em conformidade com as regulamentações locais. A utilização  inadequada da bateria pode provocar um incêndio, explosão ou outros perigos. A Huawei Technologies Co., Ltd. declara pelo presente que este dispositivo está em  conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Directiva...
  • Página 46: Información De Seguridad

    Información de seguridad Las temperaturas de operación ideales oscilan entre 0 °C y +35 °C. Las temperaturas de  almacenamiento ideales oscilan entre -10 °C y +45 °C. El frío o el calor extremos pueden dañar el dispositivo o los accesorios. Mantenga el dispositivo y sus accesorios en un área fresca y bien ventilada lejos de la luz ...
  • Página 47 Deseche las baterías usadas de acuerdo con las normas locales. El uso no adecuado de la  batería puede generar incendios, explosiones u otras situaciones peligrosas. Por este medio, Huawei Technologies Co., Ltd. declara que este dispositivo cumple con los  requerimientos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/EC.

Tabla de contenido