Motorola DC600 Manual De Usuario
Motorola DC600 Manual De Usuario

Motorola DC600 Manual De Usuario

Auricular inalámbrico bluetooth
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bluetooth
Wireless Adapter
®
Casque sans fil Bluetooth
®
Auricular inalámbrico Bluetooth
®
START HERE>
COMMENCEZ ICI>
INICIO>
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Motorola DC600

  • Página 1 Bluetooth Wireless Adapter ® Casque sans fil Bluetooth ® Auricular inalámbrico Bluetooth ® START HERE> COMMENCEZ ICI> INICIO>...
  • Página 3 Bluetooth movement. Motorola is actively creating Bluetooth solutions for work, play, home, life–everywhere around the globe. Thank you for choosing the Motorola Wireless...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contents Contents ... . . 3 Safety and General Information ......9 Introduction What Is Bluetooth Wireless Technology? .
  • Página 5: Safety And General Information

    Safety and General Information IMPORTANT INFORMATION ON SAFE AND EFFICIENT OPERATION. READ THIS INFORMATION BEFORE USING YOUR DEVICE. Users are not permitted to make changes or modify the device in any way. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
  • Página 6: Electromagnetic Interference/Compatibility

    Safety and General Information Electromagnetic Interference/ Compatibility Note: Nearly every electronic device is susceptible to Electromagnetic Interference (EMI) if inadequately shielded, designed, or otherwise configured for electromagnetic compatibility. Facilities To avoid EMI and/or compatibility conflicts, turn off your device in any facility where posted notices instruct you to do so.
  • Página 7 Safety and General Information Aircraft When instructed to do so, turn off your device when on board an aircraft. Any use of a device must be in accordance with applicable regulations per airline crew instructions. Medical Devices Hearing Aids Some devices may interfere with some hearing aids. In the event of such interference, you may want to consult with your hearing aid manufacturer to discuss alternatives.
  • Página 8 Safety and General Information Industry Canada Notice to Users Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Página 9: Fcc Notice To Users

    Safety and General Information FCC Notice to Users This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
  • Página 10 Safety and General Information • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and the receiver. • Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. •...
  • Página 11: Introduction

    Introduction What Is Bluetooth Wireless Technology? Bluetooth wireless technology propels you into a new dimension in connectivity. Bluetooth devices communicate without wires, using built-in radio transceivers that operate on a globally available radio frequency to ensure worldwide compatibility. Your Bluetooth Wireless Adapter can communicate with other Bluetooth devices within a range of approximately 10 meters (33 feet).
  • Página 12: Wireless Adapter Features

    Introduction Wireless Adapter Features Audio Jack Plug Audio Jack Plug Phone Connector Phone Connector Panning Button Paring Button 032466o LED Indicators LED Indicators Charger Connector Charger Connector...
  • Página 13 Introduction Audio Jack Plug - Plugs in to your phone’s headset jack. Phone Connector - Connects to your phone. Paring Button - Allows your phone to connect to another Bluetooth device. LED Indicators - Provide visual indication about Wireless Adapter status. Charging Connector - Plug the charger in here to power your phone or charge the wireless phone’s battery.
  • Página 14: Using Your Wireless Adapter

    2 Plug the audio cable into the headset jack on your phone. Both blue LED indicators light up during initialization. When both LED indicators turn off, initialization is complete. You are ready to pair the Wireless Adapter to a Motorola Bluetooth Audio Device such as a wireless...
  • Página 15: Pairing With Your Bluetooth Audio Device

    Using Your Wireless Adapter headset or a portable wireless speaker. You can also pair the adapter to a data device such as a Bluetooth enabled computer or PDA. Pairing with your Bluetooth Audio Device You must pair your Wireless Adapter with your Bluetooth audio device before using the audio device with the Wireless Adapter.
  • Página 16 Using Your Wireless Adapter Pairing With the Wireless Adapter and a Bluetooth audio device in close proximity: Action 1 Turn on your Bluetooth audio device and start pairing mode. 2 Press and hold the pairing button. When the right LED indicator lights up, continue holding the button until both LED indicators light up.
  • Página 17: Using The Wireless Adapter With A Bluetooth Audio Device

    Using Your Wireless Adapter The Wireless Adapter is compatible with Bluetooth audio devices with pass key numbers "0000" and "1234". Using the Wireless Adapter with a Bluetooth Audio Device When your Bluetooth audio device is turned on and paired with the Wireless Adapter, the Wireless Adapter's two LED indicators flash together to show that the Bluetooth audio device is connected to the Wireless Adapter.
  • Página 18 Using Your Wireless Adapter You can also answer and hangup a call with your Bluetooth audio device. Pressing the button on the Bluetooth audio device has the following effects: • When the phone is not on a call, a short button press displays the last number dialed on the phone.
  • Página 19 Using Your Wireless Adapter Wireless Adapter LED Indicators Indicators Description on (steady) Wireless Adapter is in pairing mode and looking for other Bluetooth devices. Quick alternate flashes Wireless Adapter is in paring mode and can be found by other Bluetooth devices.
  • Página 20: Using The Wireless Adapter With Your Bluetooth Enabled Pda Or Computer

    Using Your Wireless Adapter Indicators Description Flashing together every Wireless adapter is in three seconds standby mode. Flashing alternately Wireless Adapter is on smoothly a call. Using the Wireless Adapter with your Bluetooth enabled PDA or Computer You must pair the Wireless Adapter with your Bluetooth enabled computer or PDA before using the computer or PDA with the Wireless Adapter.
  • Página 21 Using Your Wireless Adapter but you can pair up to eight devices to the Wireless Adapter. See your Bluetooth enabled computer or PDA user's guide for pairing and operation instructions. Action 1 Press the pairing button on the Wireless Adapter until the right LED indicator lights and then release the button.
  • Página 22 Using Your Wireless Adapter Action 2 Initiate Bluetooth pairing on your Bluetooth enabled computer or PDA. When your computer or PDA is pairing with the Wireless Adapter, enter "0000" as the pass key number on your computer or PDA. When the Wireless Adapter has successfully paired with the computer or PDA, both LED indicators flash rapidly10 times.
  • Página 23: Charging Your Phone With The Wireless Adapter Attached

    Using Your Wireless Adapter Charging Your Phone with the Wireless Adapter Attached While the Wireless Adapter is attached, plug your charger into the three-pin connector on the bottom of the Wireless Adapter. Release Tab 040140o Release Tab Facing Down Facing Down Note: The Wireless Adapter does not have a battery and therefore does not need charging.
  • Página 24: Removing The Wireless Adapter From Your Phone

    Using Your Wireless Adapter Removing the Wireless Adapter from your Phone Action 1 Unplug the Wireless Adapter audio cable from your phone’s headset jack. 2 Gently press down on the Wireless Adapter near the charger plug connector. 3 Gently pull the Wireless Adapter straight out of the phone accessory connector.
  • Página 25 êtes connectés à groupe sans cesse plus grand de pionniers des technologies de pointe qui adoptent le mouvement mondial Bluetooth . Motorola est un créateur actif de solutions Bluetooth pour le travail, les loisirs, la maison et la vie, et ce, partout sur la planète.
  • Página 26 Table des matières Table des matières Renseignements généraux et sécurité . . . 26 Introduction ......32 Qu’est-ce que la technologie sans fil Bluetooth? .
  • Página 27 Table des matières Charge du téléphone lorsque l’adaptateur sans fil est connecté ..45 Retrait de l’adaptateur sans fil du téléphone ..... 46...
  • Página 28: Renseignements Généraux Et Sécurité

    Renseignements généraux et sécurité RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS POUR UN FONCTIONNEMENT SÛR ET EFFICACE. LISEZ CES RENSEIGNEMENTS AVANT D’UTILISER VOTRE DISPOSITIF. Les utilisateurs ne sont pas autorisés à apporter des modifications de quelque nature que ce soit. Toute modification non expressément approuvée par les autorités responsables de la conformité...
  • Página 29 Renseignements généraux et sécurité et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris toute interférence qui pourrait occasionner un fonctionnement inopportun. Voir 47 CFR Sec. 15,19(3). Interférence électromagnétique/ compatibilité Nota : Pratiquement tout dispositif électronique peut être sujet à l’interférence électromagnétique s’il n’est pas adéquatement protégé...
  • Página 30 Renseignements généraux et sécurité faire. Il est possible que les hôpitaux et les établissements de santé utilisent du matériel sensible à l’énergie radioélectrique extérieure. Avions À bord d’un avion, mettez votre dispositif hors tension lorsqu’on vous demande de le faire. Utilisez toujours votre dispositif en respectant les règlements applicables que l’équipage vous demande de suivre.
  • Página 31 Renseignements généraux et sécurité Autres appareils médicaux personnels Si vous utilisez tout autre appareil médical personnel, consultez le fabricant pour savoir si l’appareil est convenablement protégé contre l’énergie RF. Votre médecin peut vous aider à trouver cette information. Avis d’Industrie Canada aux utilisateurs L’utilisation de l’appareil doit répondre aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas...
  • Página 32 Renseignements généraux et sécurité la Déclaration de conformité indiquant que le dispositif est conforme aux spécifications techniques d’Industrie Canada. Cela n’indique pas qu’Industrie Canada a approuvé le dispositif. Voir Réf. IC Auto-marquage 6(f) et RSP-100 Sec. 4. Avis de la FCC aux utilisateurs Cet appareil a été...
  • Página 33 Renseignements généraux et sécurité installation donnée. Si l’appareil cause de l’interférence nuisible à la réception des postes de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil hors tension puis sous tension, il est recommandé que l’utilisateur tente de prévenir cette interférence de l’une des manières suivantes : •...
  • Página 34: Introduction

    Introduction Qu’est-ce que la technologie sans fil Bluetooth? La technologie sans fil Bluetooth vous propulse dans une nouvelle dimension en matière de connectivité. Les dispositifs Bluetooth communiquent sans fil à l’aide d’émetteurs radio intégrés qui utilisent une fréquence radio disponible mondialement afin d’assurer une compatibilité...
  • Página 35: Caractéristiques De L'adaptateur

    Introduction Caractéristiques de l’adaptateur sans fil Fiche de prise audio Audio Jack Plug Connecteur du téléphone Phone Connector Touche d’appariement Paring Button 032466o Indicateurs à DEL LED Indicators Charger Connector Connecteur de charge...
  • Página 36 Introduction Fiche de prise audio - se connecte dans la prise pour casque du téléphone. Connecteur du téléphone - se connecte au téléphone. Touche d’appariement - permet de connecter votre téléphone à un autre dispositif Bluetooth. Indicateurs à DEL - donne des indications visuelles sur l’état de l’adaptateur sans fil.
  • Página 37: Utilisation De L'adaptateur Sans Fil

    Utilisation de l’adaptateur sans fil Installation rapide Action 1 Insérez l’adaptateur sans fil dans le téléphone. 2 Branchez le câble audio dans la prise pour casque du téléphone. Les deux indicateurs à DEL bleus s’allument pendant l’initialisation. Lorsque les deux indicateurs à DEL s’éteignent, l’initialisation est terminée.
  • Página 38: Appariement Avec Votre Dispositif Audio Bluetooth

    Utilisation de l’adaptateur sans fil Vous pouvez maintenant apparier l’adaptateur sans fil à un dispositif audio Bluetooth de Motorola, comme un casque sans fil ou un haut-parleur sans fil portable. Vous pouvez également apparier l’adaptateur à un dispositif de données, comme un ordinateur ou un ANP compatible Bluetooth.
  • Página 39 Utilisation de l’adaptateur sans fil Appariement En plaçant l’adaptateur sans fil près du dispositif audio Bluetooth : Action 1 Mettez le dispositif audio Bluetooth sous tension et lancez le mode d’appariement. 2 Tenez la touche d’appariement enfoncée. Continuez de tenir la touche enfoncée après que l’indicateur à...
  • Página 40: Utilisation De L'adaptateur Sans Fil Avec Un Dispositif Audio Bluetooth

    Utilisation de l’adaptateur sans fil Le dispositif audio Bluetooth indiquera également que l’appariement a réussi. L’adaptateur sans fil est compatible avec les dispositifs audio Bluetooth dont le numéro passe- partout est « 0000 » ou « 1234 ». Utilisation de l’adaptateur sans fil avec un dispositif audio Bluetooth Lorsque votre dispositif audio Bluetooth est sous...
  • Página 41 Utilisation de l’adaptateur sans fil Pendant l’acheminement des appels, vous devriez entendre les tonalités des touches dans le dispositif audio Bluetooth. En cours d’appel, les indicateurs à DEL clignotent en alternance. Vous pouvez également répondre à un appel et y mettre fin à...
  • Página 42 Utilisation de l’adaptateur sans fil • En cours d’appel, l’enfoncement long de la touche met fin à l’appel. Nota : Sur certains dispositifs audio Bluetooth, un enfoncement long remplace deux enfoncements rapides. L’adaptateur sans fil n’offre pas les fonctions d’appel à trois et de composition vocale à partir de la touche multifonction.
  • Página 43 Utilisation de l’adaptateur sans fil Indicateurs Description Clignotements rapides L’adaptateur sans fil est en alternance en mode d’appariement et peut être trouvé par d’autres dispositifs Bluetooth. Dix clignotements L’appariement de rapides l’adaptateur sans fil a réussi. Clignotement commun L’adaptateur sans fil est aux trois secondes en mode d’attente.
  • Página 44 Utilisation de l’adaptateur sans fil Utilisation de l’adaptateur sans fil avec votre ordinateur ou votre ANP compatible Bluetooth Vous devez apparier l’adaptateur sans fil avec votre ordinateur ou votre ANP compatible Bluetooth avant d’utiliser ces derniers avec l’adaptateur sans fil. Ce pairage doit être effectué...
  • Página 45 Utilisation de l’adaptateur sans fil consultez le guide de l’utilisateur de votre ordinateur ou ANP compatible Bluetooth. Action 1 Appuyez sur la touche d’appariement de l’adaptateur sans fil jusqu’à ce que l’indicateur à DEL de droite s’allume. L’adaptateur sans fil est alors en mode d’appariement, ce qui lui permet d’être trouvé...
  • Página 46: Compatible Bluetooth

    Utilisation de l’adaptateur sans fil Action 2 Lancez l’appariement Bluetooth sur votre ordinateur ou votre ANP compatible Bluetooth. Pendant l’appariement de votre ordinateur ou ANP avec l’adaptateur sans fil, entrez le numéro passe-partout « 0000 » sur votre ordinateur ou ANP.
  • Página 47 Utilisation de l’adaptateur sans fil Charge du téléphone lorsque l’adaptateur sans fil est connecté Lorsque l’adaptateur sans fil est fixé au téléphone, branchez le chageur dans le connecteur à trois broches situé au bas de l’adaptateur sans fil. 040140o Loquet de Release Tab Facing Down déclenchement...
  • Página 48 Utilisation de l’adaptateur sans fil Retrait de l’adaptateur sans fil du téléphone Action 1 Débranchez le câble audio de l’adaptateur sans fil de la prise pour casque du téléphone. 2 Appuyez doucement sur l’adaptateur sans fil près du connecteur de charge. 3 Tirez doucement et également l’adaptateur sans fil hors du connecteur pour accessoires du téléphone.
  • Página 49: Bienvenido

    Bluetooth . Motorola crea activamente soluciones Bluetooth para el trabajo, el entretenimiento, el hogar y la vida, en cualquier parte alrededor del mundo.
  • Página 50 Contenido Contenido Información general y de seguridad ..49 Introducción ......55 ¿Qué...
  • Página 51: Información General Y De Seguridad

    Información general y de seguridad INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA UNA OPERACIÓN SEGURA Y EFICIENTE. LEA ESTA INFORMACIÓN ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO. No se permite a los usuarios alterar o modificar el dispositivo de ninguna forma. Las alteraciones o modificaciones no aprobadas expresamente por la parte responsable por el cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
  • Página 52: Interferencia Electromagnética Y Compatibilidad

    Información general y de seguridad dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquella que pudiera provocar un funcionamiento no deseado. Consulte CFR 47 Sec. 15.19(3). Interferencia electromagnética y compatibilidad Nota: Casi todos los dispositivos electrónicos son susceptibles de experimentar Interferencia electromagnética (EMI), si no están protegidos, diseñados o configurados en forma adecuada para tener compatibilidad electromagnética.
  • Página 53 Información general y de seguridad instalaciones de atención de salud y los hospitales pueden utilizar equipos que son sensibles a la energía de radio frecuencia externa. Aviones Cuando reciba instrucciones para hacerlo, apague el dispositivo dentro de un avión. El uso de un dispositivo debe respetar las reglamentaciones aplicables según las instrucciones impartidas por el personal de la aerolínea.
  • Página 54 Información general y de seguridad Otros dispositivos médicos Si usted utiliza cualquier otro dispositivo personal de uso médico, consulte al fabricante del dispositivo para determinar si está correctamente protegido contra las señales de radiofrecuencia. Su médico puede ayudarle a obtener esta información. Aviso de Industry Canada para los usuarios Su funcionamiento está...
  • Página 55 Información general y de seguridad indicaba que se cumplieron las especificaciones técnicas de Industry Canada. No quiere decir que Industry Canada haya aprobado el equipo. Consulte Ref IC Self-Marking 6(f) y RSP-100 Sec. 4. Aviso de la FCC para los usuarios Este equipo ha sido probado y se comprobó...
  • Página 56 Información general y de seguridad recepción de radio o televisión, lo que se puede descubrir encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia siguiendo uno o más de los procedimientos indicados a continuación: • Reoriente o ubique en otra parte la antena receptora.
  • Página 57: Introducción

    Introducción ¿Qué es la tecnología inalámbrica Bluetooth? La tecnología inalámbrica Bluetooth le lleva a una nueva dimensión en conectividad. Los dispositivos Bluetooth se comunican sin cables, utilizando transceptores de radio incorporados que funcionan en una radio frecuencia disponible globalmente para asegurar compatibilidad en todo el mundo.
  • Página 58: Funciones Del Adaptador Inalámbrico

    Introducción Funciones del adaptador inalámbrico Enchufe conector Audio Jack Plug de audio Conector de teléfono Phone Connector Paring Button Botón de toma panorámica 032466o Indicadores LED LED Indicators Conector del cargador Charger Connector...
  • Página 59 Introducción Enchufe conector de audio: se enchufa en el audífono del teléfono. Conector del teléfono: se conecta al teléfono. Botón de asociación: permite conectar otro dispositivo Bluetooth a su teléfono. Indicadores LED: proporciona indicación visual acerca del estado del adaptador inalámbrico. Conector de carga: enchufa el cargador aquí...
  • Página 60: Uso Del Adaptador Inalámbrico

    2 Enchufe el cable de audio en el conector para audífonos del teléfono. Ambos indicadores LED azules se encienden durante el inicio. Cuando se apagan ambos indicadores LED, se completa el inicio. Está listo para asociar el adaptador inalámbrico a un dispositivo de audio Motorola Bluethooth, por...
  • Página 61: Asociación Con El Dispositivo De Audio Bluetooth

    Uso del adaptador inalámbrico ejemplo un audífono inalámbrico o una bocina inalámbrica portátil. También puede asociar el adaptador a un dispositivo de datos, tales como una computadora o PDS accionada por Bluetooth. Asociación con el Dispositivo de audio Bluetooth Debe asociar el adaptador inalámbrico con el dispositivo de audio Bluetooth antes de usar el dispositivo de audio con el adaptador inalámbrico.
  • Página 62: Asociación

    Uso del adaptador inalámbrico Asociación Con el adaptador inalámbrico y un dispositivo de audio Bluetooth cerca el uno del otro: Acción 1 Active el dispositivo de audio Bluetooth e inicie el modo de asociación. 2 Mantenga oprimido el botón de asociación. Cuando se enciende el indicador LED derecho, siga oprimiendo el botón hasta que enciendan ambos indicadores LED.
  • Página 63: Uso Del Adaptador Inalámbrico Con Un Dispositivo De Audio Bluetooth

    Uso del adaptador inalámbrico ambos indicadores LED destellarán rápidamente 10 veces. El dispositivo de audio Bluetooth también indicará que la asociación se realizó con éxito. El adaptador inalámbrico es compatible con los dispositivos de audio Bluetooth con los números de tecla de paso “0000”...
  • Página 64 Uso del adaptador inalámbrico teléfono. Cuando hace la llamada, debe escuchar el teclado a través del dispositivo de audio Bluetooth. Cuando está al teléfono, los indicadores LED destellarán en forma alternada. También puede contestar y colgar la llamada con su dispositivo de audio Bluetooth.
  • Página 65 Uso del adaptador inalámbrico • Cuando el teléfono está en una llamada, al presionar el botón en forma prolongada, se termina la llamada. Nota: En algunos dispositivos de audio Bluetooth, presionar el botón dos veces brevemente es lo mismo que presionarlo una vez en forma prolongada.
  • Página 66: Indicadores Led Del Adaptador Inalámbrico

    Uso del adaptador inalámbrico Indicadores LED del adaptador inalámbrico Indicadores Descripción activado (fijo) El adaptador inalámbrico está en modo de asociación y busca otros dispositivos Bluetooth. Destellos alternados El adaptador rápidos inalámbrico está en modo de asociación y otros dispositivos Bluetooth pueden buscarlo.
  • Página 67 Uso del adaptador inalámbrico Indicadores Descripción Destella rápidamente La asociación del diez veces adaptador inalámbrico fue exitosa. Destellan juntos cada El adaptador tres segundos inalámbrico está en modo de espera. Destello suave alternado El adaptador inalámbrico está en una llamada.
  • Página 68: Uso Del Adaptador Inalámbrico Con La Pda O La Computadora Accionada Por Bluetooth

    Uso del adaptador inalámbrico Uso del adaptador inalámbrico con la PDA o la computadora accionada por Bluetooth Debe asociar el adaptador inalámbrico con la computadora o PDA accionada por Bluetooth antes de usar la computadora o PDA con el adaptador inalámbrico.
  • Página 69 Uso del adaptador inalámbrico Acción 1 Oprima el botón de asociación del adaptador inalámbrico hasta que el indicador LED derecho se encienda y, luego, suelte el botón. Esto pone el adaptador inalámbrico en modo de asociación, lo que permite que otros dispositivos Bluetooth lo busquen.
  • Página 70 Uso del adaptador inalámbrico Acción 2 Inicio de la asociación de la computadora o PDA activada por Bluetooth. Cuando la computadora o PDA se asocia con el adaptador inalámbrico, ingrese “0000” como el número de tecla de paso en la computadora o PDA. Cuando el adaptador inalámbrico se ha asociado exitosamente con la computadora o PDA, ambos indicadores LED destellan rápidamente...
  • Página 71: Carga Del Teléfono Con El Adaptador Inalámbrico

    Uso del adaptador inalámbrico Carga del teléfono con el adaptador inalámbrico Cuando el adaptador inalámbrico está puesto, enchufe el cargador en el conector de tres clavijas, en la parte inferior del adaptador inalámbrico. Lengüeta de liberación mirando hacia 040140o Release Tab abajo Facing Down Nota: El adaptador inalámbrico no tiene batería,...
  • Página 72: Extracción Del Adaptador Inalámbrico Del Teléfono

    Uso del adaptador inalámbrico Extracción del adaptador inalámbrico del teléfono Acción 1 Desenchufe el cable de audio del adaptador inalámbrico desde el conector para audífonos del teléfono. 2 Presione suavemente el adaptador inalámbrico hacia abajo cerca del conector de enchufe del cargador.
  • Página 73 US Patent & Trademark Office. Les marques de commerce ré Bluetooth sont la propriété de leur détenteur et sont utilisées sous licence par Motorola, Inc. Tous les autres noms de produits et de services sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. és ©...
  • Página 74 1-800-331-6456 (United States), (États-Unis), (Estados Unidos) 1-888-390-6456 (TTY/TDD United States), (TTY/TDD États-Unis), (TTY/TDD Estados Unidos) 1-800-461-4575 (Canada), (Canadá) www.motorola.com Imported to Canada by Motorola Canada Limited Markham (Ontario), L6G 1B3 Importé au Canada par Motorola Canada Limitée Markham (Ontario), L6G 1B3 Importado a Canadá por...

Tabla de contenido