Página 1
Battery Control Unit BCU 120 Gebrauchsanweisung Seite 2 Einbauanweisung Operating instructions Page 7 Installation instructions Mode d‘emploi Page 12 Instructions de montage Istruzioni per l‘uso Pagina 17 Istruzioni di montaggio Gebruiksaanwijzing Pagina 22 Inbouwhandleiding Brugsanvisning Side 27 Monteringsanvisning Instrucciones de uso Página 32...
Sicherheitsmaßnahmen zu Verwendungszweck beachten. Lesen und beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie das Gerät benutzen. Der Batteriewächter BCU 120 schützt die Batterie vor Tiefent- Aufstellen ladung und empfindliche Geräte vor Unterspannung, durch Achten Sie darauf, dass die Geräte sicher aufgestellt werden automatisches Abschalten der Verbraucher.
Beschreibung Entsorgung Betrieb mit Hauptschalter (nicht im Lieferumfang) Das Gerät ist gemäß den administrativen Bestimmungen des Bei Verwendung eines Hauptschalters können die angeschlos- jeweiligen Verwendungslandes zu entsorgen. Nationale Vor- senen Verbraucher ein- und ausgeschalten werden. Der Schal- schriften und Gesetze (in Deutschland ist dies z. B. die Altfahr- ter wird an den Klemmen „MS“...
Página 4
Zubehör Einbauanweisung Panel BCU (120) Das Panel BCU (120) ist ein Sicherheitshinweise optischer und akustischer Unterspannungswarner. Eine blinkende LED warnt vor einer Der Einbau des Gerätes muss den technischen und adminis- bevorstehenden Abschaltung trativen Bestimmungen des jeweiligen Verwendungslandes der Verbraucher (bei ca. 11 V). entsprechen (z.
Página 5
Aufstellen Anschlussplan Den im Umkarton befindlichen Beipack (Zubehör) entnehmen und auf Vollständigkeit prüfen: 1 Gebrauchs- und Einbauanweisung 4 Befestigungsschrauben Das Gerät ist vor Feuchtigkeit und Nässe geschützt aufzustel- len. Der Aufstellungsort muss sauber, trocken und gut belüftet sein. Das Gerät mit den vier mitgelieferten Befestigungsschrauben sicher befestigen.
Garantielei stung anerkannt werden. – für Verschleißteile und bei natürlicher Abnutzung, 3. Geltendmachung des Garantiefalles – infolge Verwendung von anderen als Truma Originalteilen in den Geräten, Die Anschrift des Herstellers lautet: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG, –...
Comment including information and tips. Application purpose Safety instructions The battery monitor BCU 120 protects the battery from total To protect you from electrical shocks, injury or burns discharging and protects sensitive devices from low-voltage the following basic safety principles must be observed by automatically cutting out the consumers.
Description Disposal Operating with the main switch The device must be disposed of in line with the administrative (not included in the delivery scope) regulations of the respective land in which it is used. National When a main switch is used, the connected consumers can regulations and laws (in Germany, for example, the Altfahrzeug- be switched on and off.
Accessories Installation instructions Panel BCU (120) Safety instructions The Panel BCU (120) is a visual and acoustic low-volt- age warning device. A flashing Installation in vehicles must accord with the technical and LED warns that the consumer administrative provisions of the individual country of use is about to be shut down (at (e.g.
Installation Wiring diagram Remove the equipment pack (accessories) and check it is complete: 1 instructions for installation and use 4 mounting screws The device should be installed away from damp and wet. The installation site should be clean, dry and well ventilated. Securely attach the device using the 4 supplied mounting screws.
3. Raising the case of warranty – as a result of using parts that are not original Truma parts in The manufacturer's address is: the units, Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG, Wernher-von-Braun Strasse 12, –...
Lors de l‘utilisation d‘appareils électriques, les consignes de sécurité de base suivantes doivent être respectées afin Le contrôleur de batterie BCU 120 protège la batterie contre d‘éviter tout risque d‘électrocution, de blessure et d‘incendie. la décharge totale et les appareils sensibles contre la sous- Veuillez lire et respecter ces consignes avant d‘utiliser l‘appareil.
Description Mise en service Fonctionnement avec commutateur principal L‘appareil est en marche dès qu‘il y a de la tension. (non compris dans la livraison) L’utilisation d’un commutateur principal permet de mettre en Entretien marche et d‘éteindre les appareils électriques raccordés. Le commutateur est raccordé...
Página 14
Dimensions / poids Instructions de montage Boîtier Aluminium Longueur 205 mm Consignes de sécurité Largeur 145 mm Hauteur 85 mm Poids 1 kg Le montage dans les véhicules doit répondre aux dispositions techniques et administratives définies par les pays dans les- Sous réserve de modifications techniques ! quels les appareils sont utilisés (par ex.
Installation Schéma de câblage Sortez les pièces (accessoires) fournies dans le carton d‘em- ballage et vérifiez si elles sont au complet : 1 mode d’emploi et instructions de montage 4 vis de fixation Installez l‘appareil à l‘abri de l‘humidité et de l‘eau. Le lieu d‘installation doit être propre, sec et bien aéré.
Wernher-von-Braun-Straße 12, 85640 Putzbrunn. mode d’emploi Truma, En Allemagne, toujours appeler le centre de SAV Truma en cas – en cas d’utilisation non conforme, de dysfonctionnement. Dans les autres pays, les partenaires de service après-vente correspondants se tiennent à...
Durante l‘utilizzo di apparecchiature elettriche è asso- lutamente necessario osservare le seguenti misure di L‘unità di controllo batteria BCU 120 protegge la batteria sicurezza per evitare scosse elettriche, infortuni e rischi d‘in- da uno scarico eccessivo e le apparecchiature più sensibili cendio.
Página 18
Descrizione Manutenzione Funzionamento con interruttore principale Pulire l‘apparecchio con un panno asciutto e antipilling. (non compreso nel volume di fornitura) Nel caso di utilizzo di un interruttore principale è possibile Smaltimento attivare o disattivare le utenze collegate. L‘interruttore viene collegato ai morsetti «MS». L‘apparecchio deve essere smaltito secondo le disposizioni Se la tensione batteria (ad interruttore principale azionato) cala amministrative del rispettivo paese d‘utilizzo.
Misure / Peso Istruzioni di montaggio Scatola Alluminio Lunghezza 205 mm Indicazioni di sicurezza Larghezza 145 mm Altezza 85 mm Peso 1 kg L‘installazione nei veicoli deve essere conforme alle norme tecniche e amministrative del rispettivo paese di utilizzo (ad Il produttore si riserva la facoltà...
Installazione Schema dei collegamenti Prelevare la confezione supplementare contenuta nella scatola (accessori) e controllare la sua integrità: 1 Istruzione per l‘uso e di montaggio 4 Viti di fissaggio L‘apparecchio deve essere installato protetto dall‘umidità e dall‘acqua. Il luogo d‘installazione deve essere pulito, asciutto e ben aerato.
Dichiarazione di garanzia della Casa Truma I costi del servizio di assistenza Truma, inte rvenuto per eli- minare il difetto in garanzia, – in particolar modo i costi di 1. Evento di garanzia trasporto, di percorso, di lavoro e di materiale – vanno a carico della Casa, se il servizio di assistenza interviene all’interno del...
Gebruikte symbolen Herstellingen Voer geen herstellingen of veranderingen uit aan het toestel! Wend u tot uw verkoper of tot de Truma Service (zie service- Symbool wijst op mogelijke gevaren. map of www.truma.com). Toebehoren Aanwijzing met informatie en tips.
Página 23
Beschrijving Verwijdering Werking met hoofdschakelaar (niet in de leveringsomvang) Het toestel moet volgens de administratieve bepalingen van Bij gebruik van een hoofdschakelaar kunnen de aangesloten het respectievelijke land van gebruik verwijderd worden. verbruikers in- en uitgeschakeld worden. De schakelaar wordt Nationale voorschriften en wetten (in Duitsland is dit bijv.
Página 24
Toebehoren Inbouwhandleiding Paneel BCU (120) Het paneel BCU (120) is een Veiligheidsinstructies optisch en akoestisch onder- spanningsalarm. Een knippe- rende LED waarschuwt voor De inbouw in voertuigen moet voldoen aan de technische een nakende uitschakeling van en administratieve bepalingen van het betreffende land van de verbruikers (bij ca.
Página 25
Opstellen Installatieschema De onderdelen (toebehoren) die zich in het verpakkingskarton bevinden uitpakken en op volledigheid controleren: 1 gebruiksaanwijzing en montagevoorschriften 4 bevestigingsschroeven Het toestel moet tegen vochtigheid en nattigheid beschermd worden opgesteld. De opstellingsplaats moet schoon, droog en goed geventileerd zijn. Het toestel met de vier meegeleverde bevestigingsschroeven veilig bevestigen.
Garantieverklaring van de fabrikant Truma De kosten voor het beroep dat op de eigen service-afdeling van Truma wordt gedaan om een defect te herstellen dat 1. Gevallen waarin op garantie aanspraak kan worden onder de garantie valt, met name transport-, verplaatsings-,...
Anvendte symboler Istandsættelse Foretag ingen istandsættelsesarbejder eller ændringer på ap- Symbol henviser til mulige farer. paratet. Henvend dig til din forhandler eller til Truma Service (se servicehæfte eller www.truma.com). Henvisning med informationer og tips. Tilbehør Benyt kun reserve- og tilbehørsdele, der bliver leveret og an- befalet af producenten.
Página 28
Beskrivelse Bortskaffelse Brug med hovedafbryder (medfølger ikke) Apparatet skal bortskaffes i overensstemmelse med de admi- Ved brug af en hovedafbryder kan de tilsluttede strømfor- nistrative bestemmelse i det pågældende anvendelsesland. De brugere tændes- og slukkes. Afbryderen tilsluttes på »MS« nationale forskrifter og love (i Tyskland f.eks. bestemmelserne klemmerne.
Página 29
Tilbehør Monteringsanvisning Panel BCU (120) Panel BCU (120) er en optisk Sikkerhedsanvisninger og akustisk underspæn- dings-advarselsanordning. En blinkende LED advarer mod Monteringen i køretøjer skal være i overensstemmelse med en forestående afbrydelse af de tekniske og administrative bestemmelser i det pågældende strømforbrugerne (ved ca.
Página 30
Opstilling Tilslutningsplan Tag tilbehøret ud af emballagen og kontrollér om det er fuldstændigt: 1 brugs- og monteringsanvisning 4 montageskruer Apparatet skal opstilles så det er beskyttet mod fugtighed. Opstillingsstedet skal være rent, tørt og godt ventileret. Fastgør apparatet sikkert med de fire medfølgende montageskruer.
For at undgå transportskader må anlægget kun sendes efter handler og slutbruger. Producenten afhjælper sådanne mang- aftale med Truma-service-centralen i Tyskland eller med den ler efter eget valg ved reparation eller levering af reservedele. respektive service-partner i udlandet. Ellers bærer afsenderen Såfremt producenten yder garanti, begynder garantiperioden...
El controlador de la batería BCU 120 la protege de descargas dio. Lea y respete estas instrucciones antes de usar el equipo. en profundidad, y a los aparatos sensibles, contra la baja ten- sión, mediante la desconexión automática de los puntos de...
Descripción Mantenimiento Funcionamiento con interruptor principal (no incluido) Limpie el aparato con un paño seco y sin borrón. Al usar un interruptor principal, pueden conectarse y desco- nectarse los puntos de consumo conectados. El interruptor se Evacuación conecta a los bornes «MS». Cuando la tensión de la batería baja de 10,8 V (con el inte- El aparato debe evacuarse según las disposiciones administra- rruptor principal conectado), se desconectan los puntos de...
Página 34
Dimensiones / Peso Instrucciones de montaje Carcasa Aluminio Longitud 205 mm Instrucciones de seguridad Anchura 145 mm (sin patas) Altura 85 mm Peso 1 kg El montaje en vehículos debe satisfacer las normativas técnicas y administrativas del país donde se emplea el equipo ¡Modificaciones técnicas reservadas! (p.
Colocación Diagrama de conexiones Extraiga el paquete adicional (accesorios) que se encuentra en el embalaje de cartón, y compruebe que estén presentes todos los componentes: 1 manual de uso y de instalación 4 tornillos de fijación El equipo se debe ubicar protegido de la humedad y el agua.
Para las averías ocurridas en Alemania se tiene que avisar por – por daños a causa de embalaje de transporte inadecuado. principio a la Central de servicio Truma; en otros países están a disposición los correspondientes socios de servicio (véase cua- 2. Alcance de la garantía derno de servicio Truma o www.truma.com).
Vid användning av elektriska apparater skall följande grundläggande säkerhetsåtgärder beaktas som skydd mot elektriska stötar, skador och bränder. Läs igenom och följ Batterivakt BCU 120 skyddar batteriet mot djupurladdning, dessa hänvisningar innan Du börjar använda apparaten. och känsliga enheter mot underspänning, genom automatisk avstängning av förbrukarna.
Página 38
Beskrivning Avfallshantering Användning med huvudbrytare (ingår ej i leveransen) Enheten skall avfallshanteras enligt myndigheternas föreskrif- Om en huvudbrytare används kan de anslutna förbrukarna ter i det land där den används. Nationella föreskrifter och lagar kopplas till resp. ifrån. Brytaren ansluts på klämmorna “MS“. måste följas (i Tyskland t.ex.
Página 39
Tillbehör Monteringsanvisning Panel BCU (120) Panel BCU (120) är en optisk Säkerhetshänvisningar och akustisk underspännings- varnare. En blinkande LED varnar inför en förestående Monteringen i fordon måste uppfylla gällande tekniska och avstängning av förbrukarna administrativa bestämmelser i respektive användningsland (vid ca 11 V). En intervallton (t.ex.
Página 40
Placering Anslutningsschema Ta ur tillbehören ur kartongen och kontrollera att de är kompletta: 1 bruks- och monteringsanvisning 4 fästskruvar Placera enheten så att den är skyddad mot fukt och väta. Plat- sen måste vara ren, torr och välventilerad. Fäst enheten säkert med de fyra medlevererade fästskruvarna. Anslutning Före anslutning eller frånskiljning av ledningar måste försörjningsledningarna för batteri och nät frånskiljas!
Página 41
Garantiförklaring Kostnaderna för att anlita Truma kundtjänst vid åtgärdande av fel enligt garantin – i synnerhet transport-, arbets- och mate- 1. Garantifall rialkostnader – bärs av tillverkaren om kundtjänstens insatser sker inom Tyskland. Kundtjänstens insatser i andra länder Tillverkaren lämnar garanti för brister på anläggningen som täcks inte av garantin.
Página 42
Hav apparattype og serienummer (se typeskiltet) klar for hurtig (see type plate) will speed up processing. behandling. En Allemagne, toujours appeler le centre de SAV Truma en cas Para las averías ocurridas en Alemania se tiene que avisar por de dysfonctionnement. Dans les autres pays, les partenaires de principio a la Central de servicio Truma;...
Página 44
Battery Control Unit BCU 120 Garantiekarte Händler-Adresse Dealer’s address Guarantee Card Adresse du commerçant Bon de Garantie Timbro del rivenditore Dealeradres Certificato di Garanzia Forhandleradresse Garantiebon Dirección del comerciante Garantikort Tarjeta de garantía Verkaufsdatum Fabrik-Nummer Date of sale Serial number Date de vente No.