Plumbing And Wiring Connections; Installing The Unit In Its Structure; Raccordement Électrique Et Plomberie; Installation De L ' Unité Dans Sa Structure - MAAX Jet Set II Guía De Instalación Y Utilización

Tabla de contenido
ELECTRICAL
FEEDER
GROUND FAULT
ALIMENTATION
INTERRUPTOR
ÉLECTRIQUE
CLASS A
SUMINISTRO
DISJONCTEUR DE
ELÉCTRICO
FUITE À LA TERRE
110 VOLTS
CLASSE A
110 VOLTIOS
INTERRUPTOR PARA
FALLAS A TIERRA
CLASE A
1
3
A
2
Top view (Roofcap)
Vue de dessus (Toit)
Techo
Fig. 6
Fig. 7.1
Fig. 7
3
2
1
BLACK / NOIR / NEGRO
WHITE / BLANC / BLANCO
L
N
N
L
GREEN / VERT / VERDE
11
P
LUMBING AND WIRING CONNECTIONS
Important: a qualified electrician must carry out this
step.
• Use a separate Class A, 110 V. ground fault circuit exclusive
to the shower system. Connecting other appliances on
this circuit could create problems.
• Connect hot wire to junction box (A).
• Connect light wire behind the digital control.
• Steam Generator Option: Refer to installation guide
provided with the steam generator.
• Connect plumbing and water supply in compliance with
local standards and refer to Installation and User's Guide
for Pre-plumb Shower System.
I
NSTALLING THE UNIT IN ITS STRUCTURE
• Place the unit in position making sure that it is fitted properly
within the structure and that it is level (
• Drill holes distributed equally on the fastening flanges of
each side of the unit using a 3/16" drill. Then screw the unit
into place using round head screws (not included)
R
ACCORDEMENT ÉLECTRIQUE ET PLOMBERIE
Attention : cette étape doit être effectuée par un
électricien qualifié.
• Pour le branchement du système électrique, utilisez un circuit
séparé de mise à la terre classe A 110 V dédié uniquement à la
douche. L'ajout d'appareils supplémentaires sur ce circuit
peut entraîner des problèmes de fonctionnement.
• Connectez votre alimentation électrique à la boîte de
jonction (A).
Fig. 6
.
• Connectez le fil de la lumière à l'arrière du contrôle digital.
• Générateur de vapeur: Référez-vous au guide d'installation
fourni avec le générateur de vapeur pour procéder à l'installation.
• Raccorder le système de plomberie pré-installée et
l'alimentation en eau selon les normes locales et le guide
d'installation et d'utilisation pour système de plomberie
pré-installée fournis.
I
'
NSTALLATION DE L
UNITÉ DANS SA STRUCTURE
• Mettre l'unité en position en s'assurant que celle-ci est bien
appuyée contre la structure et est de niveau (
• Percer des trous répartis également sur les lèvres de
fixation de chaque côté de l'unité à l'aide d'une mèche
3/16po puis visser l'unité en position à l'aide de vis à tête
Fig. 7.1
ronde (non incluses)
C
ONEXIONES
Cuidado: esta operación debe hacerse por un
eléctrico competente.
• Para la conexión del sistema eléctrico, utilice un circuito
separado poniendo la tierra clase A de 110 voltios dedicado
únicamente a la ducha. El añadir otros aparatos
eléctricos complementarios puede provocar problemas
Fig. 6
de funcionamiento.
.
• Conecte su alimentación eléctrica a la caja de conexión
Fig. 6
(A).
.
• Conecte el cable de la luz en la parte trasera del control digital.
• Generador de vapor: Para proceder a la instalación, consulte
la guía de instalación incluida con el generador de vapor.
• Conecte la tubería preinstalada y la salida de agua cumpliendo
con las normas locales y refiérase a la Guía de Instalación y
Utilización para Sistema de Tubería Preinstalada.
I
NSTALACIÓN DE LA UNIDAD EN SU ARMADURA
• Colocar la unidad en la posición correcta asegurándose de que
queda bien adosada a la estructura y está nivelada.
• Perforar orificios, repartidos igualmente por los bordes
de cada costado de la unidad, mediante una broca de
3/16". Luego, fijar la unidad en su sitio mediante tornillos
de cabeza redonda (no incluidos)
Fig. 6
.
Fig. 6
.
Fig. 7
).
Fig. 7.1
.
Fig. 6
.
Fig. 7
).
.
Fig. 7
.
Fig. 7.1
.
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

N3785100158

Tabla de contenido