Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

English
Español
Português
Ελληνικά
Türkçe
BTE Products
User Guide • Manual del operador •
Instruções de funcionamento •
Οδηγίες χρήσης • Kullanıcı Kılavuzu
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Siemens BTE Life

  • Página 2 English Español Português Ελληνικά Türkçe...
  • Página 37 Contenidos Contenidos El audífono BTE Uso previsto Notas generales sobre seguridad Manejo de las baterías Bloqueo y desbloqueo del compartimento de la batería Inserción y extracción del audífono Conexión y desconexión del audífono Cambio del programa de audición Regulación del volumen Entrada de audio Funciones Mantenimiento y cuidados...
  • Página 38: El Audífono Bte

    El audífono BTE El audífono BTE Life Life opcional con opcional con opcional con gancho auricular gancho auricular LifeTube (tipo de batería: (tipo de batería: (tipo de batería: 312) 312) ① LifeTube ⑦ Tapa del zócalo de programación ② LifeTip ⑧...
  • Página 39 El audífono BTE S/M/DM S VC/M VC/ DM VC opcional con opcional con opcional con S-LifeTube S-LifeTube S-LifeTube (tipo de batería: (tipo de batería: (tipo de batería: ① Gancho auricular ⑥ Tapa del zócalo de programación ② Pulsador ⑦ Entrada de audio ③...
  • Página 40 El audífono BTE P/HP/DP (tipo de batería: 13) (tipo de batería: 675) ① Gancho auricular ⑤ Compartimento de las baterías ② Pulsador ⑥ Tapa del zócalo ③ Control de volumen de programación ④ Orificios del micrófono ⑦ Entrada de audio...
  • Página 41 El audífono BTE Phoenix (tipo de batería: (tipo de batería: (tipo de batería: 675) 13/675*) ① Gancho auricular ⑦ Compartimento de las baterías ② Pulsador ⑧ Tapa del zócalo ③ Conmutador de programación ④ Conmutador MTO ⑨ Tapa de los controles ⑤...
  • Página 42 El audífono BTE Explorer 500 P Explorer 500 M Prisma 2K opcional con opcional con S-LifeTube S-LifeTube (tipo de batería: (tipo de batería: (tipo de batería: 312) ① Gancho auricular ⑥ Compartimento de las baterías ② Pulsador ⑦ Tapa del zócalo de programación ③...
  • Página 43: Uso Previsto

    Uso previsto Uso previsto Los audífonos se han diseñado para que oigan mejor las personas con pérdida de audición. El diagnóstico y la prescripción de los audífonos deben realizarlos especialistas en audición, p. ej., otorrinolaringólogos, audiólogos o expertos en acústica. Para evitar lesiones y daños en el audífono, lea y siga las instrucciones de este Manual del operador.
  • Página 44: Notas Generales Sobre Seguridad

    Notas generales sobre seguridad Notas generales sobre seguridad ADVERTENCIA Peligro de asfixia! Los audífonos contienen piezas pequeñas que se pueden tragar. Si bebés, niños o personas con deficiencias  mentales necesitan llevar audífonos, supervíselos adecuadamente. Compruebe la integridad de los audífonos con ...
  • Página 45 Notas generales sobre seguridad ADVERTENCIA Tenga en cuenta que cualquier cambio no autorizado en el producto puede provocar daños materiales o personales. Utilice solo piezas y accesorios autorizados.  Solicite la asistencia de su especialista en audición. ADVERTENCIA El especialista en audición debe recomendar al usuario potencial del audífono que consulte con un médico antes de utilizarlo, en caso de que determine que dicho usuario padece uno de los...
  • Página 46 Notas generales sobre seguridad ADVERTENCIA Consulte con un especialista en audición si experimenta efectos secundarios poco habituales, como irritación en la piel, acumulación excesiva de cera, mareo o cambios en la capacidad auditiva, o si cree que puede tener algún objeto extraño en el canal auditivo.
  • Página 47 Notas generales sobre seguridad En algunos países existen restricciones al uso de equipos inalámbricos. Para más información, consulte a las autorida-  des locales. ADVERTENCIA Peligro de lesiones! Si el aparato está claramente dañado, no lo use  y devuélvalo al punto de venta. ADVERTENCIA Peligro de explosión! No use los audífonos en atmósferas explosivas...
  • Página 48 Notas generales sobre seguridad INDICACIÓN Los audífonos son sensibles al calor extremo, la humedad elevada, los campos magnéticos intensos (> 0,1 T), los rayos X y las solicitaciones mecánicas. No exponga los audífonos a temperaturas  extremas o a humedad elevada. No los deje expuestos a la luz solar directa.
  • Página 49 Notas generales sobre seguridad INDICACIÓN Si las baterías tienen fugas, se pueden dañar los audífonos. Si no va a utilizar los audífonos durante mucho  tiempo, retire las baterías. Para conservar la batería, desconecte los  audífonos cuando no los use. INDICACIÓN Para evitar la contaminación medioambiental, ...
  • Página 50: Manejo De Las Baterías

    Manejo de las baterías Manejo de las baterías tamaño original Use siempre baterías del tamaño correcto.  Cargue las baterías recargables antes del primer  uso. Quite la lámina de las baterías estándar sólo  cuando vaya a usarlas. El lado positivo (+) de las baterías es siempre el ...
  • Página 51 Manejo de las baterías Abra completamente el compartimento  de la batería. Retire la batería descargada.  Coloque una batería del tamaño  adecuado. Asegúrese de que el símbolo "+" de la batería apunte hacia arriba, como se muestra en la figura. Cierre el compartimento de la batería.
  • Página 52: Bloqueo Y Desbloqueo Del Compartimento De La Batería

    Bloqueo y desbloqueo del compartimento de la batería Bloqueo y desbloqueo del compartimento de la batería Opcion 1 Bloqueo Empuje el botoncito deslizante  hacia la derecha. Desbloqueo Empuje el botoncito deslizante  hacia la izquierda. Opcion 2 Bloqueo Empuje el botoncito deslizante hacia abajo. ...
  • Página 53 Bloqueo y desbloqueo del compartimento de la batería Opcion 3 Bloqueo Empuje la corredera hacia la derecha con un  utensilio con una punta adecuada. Desbloqueo Empuje la corredera  hacia la izquierda con un utensilio con una punta adecuada. Cierre completamente el ...
  • Página 54: Inserción Y Extracción Del Audífono

    Inserción y extracción del audífono Inserción y extracción del audífono Manipule el audífono agarrando el molde  auricular. No tire del tubo. Inserción Inserte LifeTube/el molde auricular.  Coloque el audífono detrás del  pabellón auditivo. Extracción Retire el audífono. ...
  • Página 55: Conexión Y Desconexión Del Audífono

    Conexión y desconexión del audífono Conexión y desconexión del audífono Con el compartimento de la batería Conectado Cierre el compartimento  de la batería. Desconectado Abra el compartimento  de la batería. Con el pulsador Conectado Pulse el pulsador durante ...
  • Página 56 Conexión y desconexión del audífono Con el pulsador MTO Conectado Cambie a M (micrófono)  o T (bobina telefónica). Desconectado Cambie a O (desconectado).  Con el control de volumen Conectado Gire el control de volumen hacia arriba para  conectar el audífono.
  • Página 57: Cambio Del Programa De Audición

    Cambio del programa de audición Cambio del programa de audición Con el pulsador Presione el pulsador para  cambiar al siguiente programa. Con el pulsador MTO Cambie a M (micrófono)  o T (bobina telefónica). Con el telemando Ver el Manual del operador del telemando. ...
  • Página 58: Regulación Del Volumen

    Regulación del volumen Regulación del volumen Control de volumen Gire el control de volumen  hacia arriba para aumentar el volumen. Gire el control de volumen  hacia abajo para reducir el volumen. Conmutador Pulse arriba para aumentar  el volumen. Pulse abajo para reducir ...
  • Página 59: Entrada De Audio

    Entrada de audio Entrada de audio Una entrada de audio permite la conexión entre el audífono y un dispositivo externo, p. ej., un sistema de FM, un reproductor de mp3, un televisor o un dispositivo infrarojo. Entrada de audio mediante una zapata de audio Para aprender a acoplar y retirar la zapata de ...
  • Página 60: Funciones

    Funciones Funciones El especialista en audición puede activar las siguientes funciones. e2e wireless Permite usar un telemando. ■ Ajusta de forma automática ambos audífonos ■ simultáneamente para cambiar la configuración del audífono, p. ej., volumen o programa. INDICACIÓN Los audífonos están diseñados para cumplir con los estándares internacionales en materia de compatibilidad electromagnética, pero pueden ocurrir interferencias con los...
  • Página 61 Funciones Comprobación del estado de los audífonos El LED permanece encendido. ■ Los audífonos están conectados. El LED está apagado. ■ Los audífonos están desconectados. Audífonos recargables Los audífonos recargables permiten usar baterías estándar o recargables. Cargue las baterías recargables antes del ...
  • Página 62 (*) Imán accesorio AutoPhone No todos los teléfonos producen un campo magnético lo bastante intenso como para activar la función AutoPhone. En este caso, puede utilizar el imán Siemens AutoPhone, que está disponible como accesorio, y fijarlo al auricular del teléfono.
  • Página 63 Funciones INDICACIÓN Para instrucciones sobre la posición correcta del  imán, consulte el manual del operador del imán AutoPhone. Use solo el imán AutoPhone homologado.  Pregunte al especialista en audición sobre este accesorio. INDICACIÓN Los imanes pueden interferir con los dispositivos eléctricos y borrar los datos almacenados.
  • Página 64: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Mantenimiento y cuidados Sus instrumentos auditivos son dispositivos muy sensibles. El cuidado y buen manejo de ellos proporcionará el mejor rendimiento. Limpie los audífonos regularmente para prevenir daños a los audífonos y evitar problemas de salud. INDICACIÓN No sumerja los audífonos en agua.
  • Página 65 Mantenimiento y cuidados En audífonos con LifeTube Limpie regularmente los LifeTubes con un hilo de  limpieza. Pida al especialista en audición que cambie los  LifeTubes y LifeTips cada 3-6 meses aproximadamente, o cuando sea necesario. Para más información sobre la audición, la pérdida de audición y los audífonos para niños, visite nuestro sitio web pediátrico en: http://www.bestsound-technology.com...
  • Página 66: Solución De Problemas

    Solución de problemas Solución de problemas Siga estos consejos para resolver los problemas sencillos. Problema Posible solución El sonido es débil. Sustituya la batería descargada. Limpie el molde auricular. Aumente el volumen. El audífono emite Trate de volver a colocar el molde silbidos.
  • Página 67: Información Sobre La Eliminación

    Información sobre la eliminación Información sobre la eliminación En la Unión Europea, el equipo marcado esta cubierto por la “Directiva 2002/96/EC del Parlamento europeo y del Consejo del 27 de enero de 2003 sobre eliminación de equipos eléctricos y electrónicos. Enmendada por la Directiva 2003/108/EC”...

Tabla de contenido