Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
Motion PX
Motion SX
Motion SA
Motion
SX, SA, and PX
®
binax hearing instruments
User Guide
usa.siemens.com/hearing
Life sounds brilliant.

Capítulos

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Siemens Motion SA

  • Página 35: Instrumentos Auditivos Motion ® Sx, Sa Y Px Binax

    All manuals and user guides at all-guides.com Motion PX Motion SX Motion SA Instrumentos auditivos Motion SX, SA y PX binax ® Guía del usuario usa.siemens.com/hearing La vida con sonido es brillante.
  • Página 37 Aprenda acerca de los dispositivos auditivos y de los accesorios que le puedan ser útiles, acceda a la información más reciente sobre salud auditiva y reciba ofertas promocionales al formar parte de la comunidad de salud auditiva de Siemens en usa.siemens.com/join o: Para conocer más acerca de...
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com Contenido Bienvenida  Sus instrumentos auditivos  Tipo de instrumento  Conozca sus instrumentos auditivos   Componentes y sus nombres Controles  Configuración  Baterías  Tamaño de la batería y sugerencias para su manipulación  Reemplazo de las baterías  Recargar las baterías recargables ...
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento y cuidado  Instrumentos auditivos  Piezas auditivas hechas a la medida (moldes de oído), auriculares, tubos  Mantenimiento profesional  Información adicional  Información de seguridad  Funcionalidad inalámbrica  Accesorios  Solución de problemas  Información de servicio  Símbolos: ¡Tenga en cuenta la información marcada con el símbolo de advertencia ADVERTENCIA, ATENCIÓN o AVISO! ADVERTENCIA señala una situación que podría ocasionar...
  • Página 40: Bienvenida

    All manuals and user guides at all-guides.com Bienvenido Gracias por seleccionar nuestros instrumentos auditivos para que le acompañen durante su vida diaria. Como con cualquier cosa nueva, es posible que le tome un poco de tiempo familiarizarse con ellos. Esta guía, junto con el apoyo de su profesional de cuidado auditivo, le ayudarán a entender las ventajas y la mejor calidad de vida que ofrecen sus instrumentos auditivos.
  • Página 41: Sus Instrumentos Auditivos

    All manuals and user guides at all-guides.com Sus instrumentos auditivos Esta guía del usuario describe las funciones opcionales que pueden o no tener sus instrumentos auditivos. Pida a su profesional de cuidado auditivo que le indique cuáles de estas funciones son válidas para sus instrumentos auditivos.
  • Página 42: Componentes Y Sus Nombres

    Sus instrumentos auditivos pueden estar conectados a un gancho auricular y a un auricular hecho a la medida o bien, a un tubo estándar (LifeTube, ThinTube) y a un auricular estándar (LifeTip). Motion SX, Motion SA ➎ ➎ ➍...
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com Motion PX ➊ ➏ Auricular (LifeTip) Pulsador (control) ➋ ➎ Cuerda de sujeción Interruptor oscilante (control) (opcional) ➏ Contactos de carga (opcional) ➌ Tubo (LifeTube, ThinTube) ➒ Compartimiento de la batería ➍ Gancho auricular (interruptor de encendido/apagado) ➍...
  • Página 44: Controles

    All manuals and user guides at all-guides.com Auriculares hechos a la medida (moldes de oído) Ejemplos: Controles Con los controles puede, por ejemplo, ajustar el volumen o cambiar el programa de audición. Sus instrumentos pueden tener un interruptor oscilante o un interruptor oscilante y un pulsador. Su profesional de cuidado auditivo programó...
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com Función del interruptor oscilante Presione < 1 segundo: Programa arriba/abajo Volumen subir/bajar Función para subir/bajar el nivel de la terapia de tinnitus Equilibrio del sonido Selección de foco (configuración espacial) Mezclador de sonido (entrada de audio) Presione >...
  • Página 46: Configuración

    All manuals and user guides at all-guides.com Función del pulsador y del interruptor oscilante Bloquear/Desbloquear los controles Lea más en la sección "Bloquear los controles". I = Izquierdo, D = Derecho Configuración Programas auditivos Lea más en la sección "Cambiar el programa de audición". Características Retardo de encendido permite la inserción de los instrumentos auditivos sin silbidos.
  • Página 47: Baterías

    All manuals and user guides at all-guides.com Características La funcionalidad e2e wireless permite el control simultáneo de ambos instrumentos auditivos. Lea más en la sección "Funcionalidad inalámbrica". Baterías Cuando la batería está baja, el sonido se debilita o se escucha una señal de alerta.
  • Página 48: Reemplazo De Las Baterías

    All manuals and user guides at all-guides.com Reemplazo de las baterías Cómo retirar la batería: Abra el compartimiento de la batería. Use el cepillo de limpieza con imán para sacar la batería. Puede obtener el cepillo de limpieza con imán que está disponible como accesorio a través de su profesional de cuidado auditivo.
  • Página 49: Recargar Las Baterías Recargables

    All manuals and user guides at all-guides.com Recargar las baterías recargables Cargue las baterías recargables antes del primer uso. Para cargar las baterías, siga las instrucciones que se proporcionan en la guía del usuario. Después de varios ciclos de recarga se puede reducir la vida útil de la batería.
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com Por medio del control remoto: Control remoto y transmisor de audio easyTek y control ™ remoto easyPocket ™ Es posible que haya recibido de forma opcional easyTek o easyPocket con su instrumento auditivo. easyTek o easyPocket se puede usar para cambiar el programa y el volumen de su instrumento auditivo.
  • Página 51: Colocación Y Extracción Del Instrumento Auditivo

    Colocación y extracción del instrumento auditivo Sus instrumentos auditivos están afinados para su oreja derecha e izquierda. Los marcadores de color indican el lado: color rojo = oreja derecha color azul = oreja izquierda Motion SX, Motion SA Motion PX...
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com Colocación del instrumento auditivo: Sostenga el tubo cerca del auricular. Con cuidado empuje el auricular dentro del canal auditivo ➊. Gírelo ligeramente hasta que se acomode bien. Abra y cierre la boca para evitar la acumulación de aire en el canal auditivo.
  • Página 53 All manuals and user guides at all-guides.com La cuerda de sujeción opcional ayuda a mantener el auricular dentro de la oreja de una manera segura. La posición de la cuerda de sujeción: Doble la cuerda de sujeción y colóquela con cuidado en la concha de la oreja (consulte la imagen).
  • Página 54: Ajustar El Volumen

    All manuals and user guides at all-guides.com Ajustar el volumen Sus instrumentos auditivos ajustan automáticamente el volumen de acuerdo con la situación de audición. Si prefiere ajustar manualmente el volumen, presione brevemente el interruptor oscilante o use un control remoto. Consulte la sección "Controles"...
  • Página 55: Otros Ajustes (Opcional)

    All manuals and user guides at all-guides.com Otros ajustes (opcionales) Los controles de sus instrumentos auditivos también se pueden usar para cambiar, por ejemplo, el equilibrio del sonido o el nivel de la función de la terapia de tinnitus. El equilibrio del sonido permite ajustar los sonidos graves y agudos de acuerdo con su preferencia.
  • Página 56: Situaciones Especiales De Audición

    All manuals and user guides at all-guides.com Situaciones especiales Ajuste del foco (opcional) Si desea enfocarse directamente en la conversación con la persona que está frente a usted o desea escuchar un entorno más amplio, el configurador espacial le permite el control, según su preferencia.
  • Página 57: Para Hablar Por Teléfono

    All manuals and user guides at all-guides.com Presione el interruptor oscilante que está configurado para esta función. El nivel medio está activo como ajuste predeterminado. Presione el interruptor oscilante superior para enfocarse más en el frente o el interruptor oscilante inferior para escuchar un entorno más amplio.
  • Página 58: Programa Para El Teléfono

    AutoPhone. En este caso, puede usar el imán AutoPhone de Siemens, que está disponible como accesorio y colocarlo en el receptor del teléfono. Consulte en la guía del usuario de AutoPhone las instrucciones...
  • Página 59: Accesorio Magnético De Autophone

    All manuals and user guides at all-guides.com AVISO Use solo el imán AutoPhone aprobado. Pregunte a su profesional de cuidado auditivo acerca de este accesorio. Accesorio magnético de AutoPhone Hay un accesorio magnético AutoPhone disponible para su teléfono el cual puede usarse con la característica AutoPhone de su instrumento auditivo.
  • Página 60: Secuencia De Inducción/Telebobina De Audio

    All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTENCIA • Los imanes pueden representar riesgos para los medios de almacenamiento electrónicos y magnéticos cuando se colocan cerca. • Tenga cuidado de no colocar los imanes cerca de computadoras, monitores a color, televisores, disquetes, cintas de video/audio y otros equipos electrónicos.
  • Página 61: Programa Telebobina Y Control Remoto

    Notas: El compartimiento de la batería con entrada de audio está disponible como un accesorio solo para los instrumentos auditivos Motion SA. Como alternativa, puede usar un dispositivo de descarga de audio (accesorio) con un conector para receptores de FM.
  • Página 62 All manuals and user guides at all-guides.com Pida a su profesional de cuidado auditivo que configure sus instrumentos auditivos, por ejemplo: Ajuste la mezcla de sonido de la señal de entrada con los sonidos del ambiente. Configure el interruptor oscilante de manera que pueda seleccionar las opciones de solo la señal de entrada de sonido, solo el sonido del ambiente o una mezcla de ambas señales.
  • Página 63: Mantenimiento Y Cuidado

    All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento y cuidado Para evitar daños, es importante que cuide sus instrumentos auditivos y que siga algunas reglas básicas, que pronto se convertirán en parte de su rutina diaria. Instrumentos auditivos Secado y almacenamiento Seque los instrumentos auditivos durante la noche.
  • Página 64: Auriculares Hechos A La Medida (Moldes De Oído), Auriculares, Tubos

    All manuals and user guides at all-guides.com Pregunte a su profesional de cuidado auditivo acerca de los productos de limpieza, los estuches de cuidado especial o pídale más información sobre cómo mantener sus instrumentos auditivos en buenas condiciones. Auriculares hechos a la medida (moldes de oído), auriculares, tubos Es posible que se acumule cerumen (cera del oído) en los moldes del oído o en los auriculares.
  • Página 65: Limpieza De Los Moldes De Oído O Los Auriculares

    All manuals and user guides at all-guides.com Limpieza de los moldes de oído o los auriculares Limpie los moldes de oído o los auriculares con un paño suave y seco cuando los extraiga. Esto evita que el cerumen se seque y se endurezca. Nunca use agua del grifo ni sumerja los instrumentos en agua.
  • Página 66: Cambio De Auriculares Estándar (Lifetip)

    All manuals and user guides at all-guides.com Limpie cualquier resto de cerumen o suciedad que esté fuera del tubo. Retire completamente el alambre de limpieza del tubo. Enrosque el tubo en el instrumento auditivo. ATENCIÓN Riesgo o daño al canal auditivo y al tímpano. Retire siempre el alambre de limpieza Life del tubo antes de volver a colocarlo en su instrumento auditivo.
  • Página 67: Más Información

    All manuals and user guides at all-guides.com Pregunte a su profesional de cuidado auditivo cuál es la recomendación para los intervalos de mantenimiento y de soporte. Más información Información de seguridad Para obtener más información de seguridad, consulte el manual de seguridad provisto con el dispositivo.
  • Página 68: Solución De Problemas

    All manuals and user guides at all-guides.com Solución de problemas Problema y posibles soluciones Sonido débil. Aumente el volumen. Cambie o recargue la batería (dependiendo del tipo de la batería). Limpie o cambie el tubo y el auricular. El instrumento auditivo emite un silbido. Vuelva a insertar el auricular hasta que calce bien.
  • Página 69: Información De Servicio

    All manuals and user guides at all-guides.com Consulte con su profesional de cuidado auditivo si encuentra otros problemas. Información de servicio Números de serie Izquierdo: Derecho: Fechas de servicio Su profesional de cuidado auditivo: Fecha de compra:...
  • Página 72 Copyright © 2015 Siemens AG. All rights reserved. La información que contiene este folleto está sujeta a cambios sin aviso. Copyright © 2015 Siemens AG. Todos los derechos reservados. Hearing Instrument Made in Singapore Instrumento auditivo Hecho en Singapur Manufactured by Sivantos, Inc.

Este manual también es adecuado para:

Motion pxMotion sx

Tabla de contenido