Página 2
English Español Português Ελληνικά Türkçe...
Página 23
Contenidos Introducción Sistema de programación inalámbrico ConnexxLink 25 Manejo de la base de carga Configuración de la base de carga Configuración de ConnexxLink Carga de ConnexxLink Duración de la batería recargable Uso de ConnexxLink Antes del primer uso Dispositivo Bluetooth Colocación de ConnexxLink Programación en la mesa Conexión de ConnexxLink y del dispositivo Bluetooth Pantallas y símbolos Información importante de seguridad Información importante Uso previsto Mantenimiento y cuidados Explicación de los símbolos Datos técnicos de la fuente de alimentación Información sobre la eliminación Información de conformidad ...
ConnexxLink es un sistema de programación inalámbrico para los audífonos equipados con funcionalidad inalámbrica. Coloque ConnexxLink alrededor del cuello del paciente y conecte de forma inalámbrica los audífonos del paciente al software de programación del PC. No se necesitan cables de programación.
Sistema de programación inalámbrico ConnexxLink ➊ ConnexxLink ➋ Botón de conexión/desconexión ➌ Collar ➍ Dispositivo Bluetooth USB ➎ Pila recargable ➏ Base de carga ➐ Fuente de alimentación y adaptadores...
Manejo de la base de carga La base de carga permite cargar ConnexxLink con mayor comodidad. Configuración de la base de carga Conecte la base de carga a la fuente de alimentación con el cable de alimentación. Configuración de ConnexxLink Inserte la batería recargable en ConnexxLink:...
La carga estará completa cuando el símbolo de la batería muestre una batería entera. También se puede conectar ConnexxLink con un cable de alimentación directamente a la fuente de alimentación. Duración de la batería recargable La duración de la pila recargable es de unas 8 horas.
Antes del primer uso Enchufe el dispositivo Bluetooth® en una ranura del PC en el que se ejecuta el software de adaptación. Dispositivo Bluetooth El dispositivo Bluetooth y ConnexxLink tienen que estar ■ a una distancia de 10 m (32 ft). El LED verde del dispositivo Bluetooth ■ ...
Colocación de ConnexxLink El paciente lleva puestos los audífonos mientras éstos se programan. Use el collar para colocar ConnexxLink en el cuello del paciente. El paciente debe mantener la cabeza mirando al frente, en la misma dirección que ConnexxLink. Programación en la mesa Si desea preconfigurar los audífonos, también puede ...
Durante la programación, el alcance de ConnexxLink puede llegar a otros audífonos fuera del collar. Mantenga una distancia mínima de 1 m (40 pulgadas) con respecto a otros audífonos. Conexión de ConnexxLink y del dispositivo Bluetooth Conecte ConnexxLink pulsando el botón con./desc. Cuando el símbolo Bluetooth de...
Página 31
Inicie el diálogo de detección de Connexx con el botón "Detectar audífonos conectados" en la barra de herramientas o en la tarjeta de tareas del audífono. Elija ConnexxLink como dispositivo de detección. Siga los pasos en Connexx para detectar y programar los audífonos.
Pantallas y símbolos Bluetooth Cuando el símbolo Bluetooth ■ parpadea, ConnexxLink se está conectando al dispositivo Bluetooth. Cuando el símbolo Bluetooth se ■ queda encendido, ConnexxLink está conectado al dispositivo Bluetooth. Estado de la batería llena Cuando la batería esté baja, cargue ConnexxLink.
Página 33
Transferencia de datos correcta se muestra unos segundos y vuelve a ■ cambiar a "Listo para transferencia de datos". mientras se transfieren datos no se ■ muestran símbolos en la pantalla.
Información importante de seguridad ADVERTENCIA Peligro de explosión! No use ConnexxLink en atmósferas explosivas (p. ej. en minas). ADVERTENCIA Peligro de asfixia! El dispositivo contiene piezas pequeñas que se pueden tragar. Mantenga los audífonos, pilas y accesorios fuera del alcance de los niños y personas con deficiencias mentales.
Página 35
El rendimiento de la función inalámbrica puede verse afectado por interferencias electromagnéticas, p. ej., del monitor de un PC o de un sistema de iluminación fluorescente. Si sufre interferencias, aléjese de la fuente de interferencias. ADVERTENCIA Interferencia con dispositivos implantables El dispositivo se puede utilizar con todos los implantes electrónicos que cumplen el estándar de compatibilidad electromagnética ANSI/AAMI/ISO 14117:2012, de implantes para ...
Página 36
ADVERTENCIA El dispositivo puede interferir con los dispositivos de medición y electrónicos. No utilice el dispositivo en aviones o zonas donde se utilicen equipos electrónicos de soporte vital o equipos electrónicos sensibles. ADVERTENCIA Peligro de explosión si la batería recargable se manipula inadecuadamente.
Página 37
En algunos países existen restricciones al uso de equipos inalámbricos. Para más información, consulte a las autorida‑ des locales. INDICACIÓN Asegúrese de que se pueda acceder fácilmente al conector de alimentación para poder retirarlo de la fuente de alimentación, si es necesario. ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica! Si el aparato está...
Página 38
ADVERTENCIA Peligro de estrangulación. Asegúrese de que el collar no se quede enganchado, p. ej. en las piezas mecánicas móviles de los equipos. Use solo el collar suministrado. Se soltará automáticamente si se engancha. No use el collar para niños menores de doce años.
Información importante Uso previsto ConnexxLink está diseñado para programar audífonos de forma inalámbrica. Mantenimiento y cuidados INDICACIÓN ¡No sumerja el aparato en el agua! No limpie el aparato con alcohol ni con bencina. Limpie el dispositivo con un paño suave cuando sea necesario.
Símbolos en el dispositivo o en el embalaje La etiqueta de conformidad con CE certifica la conformidad con determinadas directivas europeas, consulte la sección "Información de conformidad". Etiqueta de conformidad con los requisitos de CEM y de comunicaciones por radio de Australia; consulte la sección "Información de conformidad".
Recicle o elimine las pilas según la normativa local o devuélvalas al especialista en audición. Información de conformidad Con la marca CE, Sivantos certifica la conformidad con la directiva europea 93/42/EEC sobre dispositivos médicos y la directiva europea 99/5/EC(RTTE) sobre equipos terminales de radio y telecomunicaciones. Siemens ConnexxLink FCC: SGI-WL201AP IC: 267AB-WL200AP Frecuencias de funcionamiento: f = 3,28 MHz Intensidad máx. de campo a 10 m: 41 dBμV/m Intensidad máx. de campo a 30 m: 21 dBμV/m La información sobre conformidad con CE, FCC e IC se...
Página 42
La marca de conformidad ACMA indica la conformidad con las normativas sobre interferencias electromagnéticas establecidas por la Autoridad Australiana de Comunicaciones y Medios de Comunicación (ACMA). Los dispositivos con la marca FCC cumplen los estándares de la FCC relativos a las interferencias electromagnéticas. Este dispositivo digital de Clase B cumple con el ICES-003 ...
Página 43
de las normas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza cumpliendo las instrucciones, puede provocar interferencias dañinas en las comunicaciones por radio.