Torqeedo 8.5 Conectar el Cruise 2.0 a una batería de litio-manganeso Torqeedo Power 26-77 8.6 Conectar el acelerador por control remoto Torqeedo al Cruise 2.0 9. Operación 9.1 Soporte del espejo de popa 9.2 Caña 9. Cola...
2. Consignas importantes de seguridad y operación Consignas de seguridad importantes Los motores Torqeedo se han diseñado para que funcionen de forma segura y fiable, siempre y cuando sean utilizados conforme al presente manual de operación. Lea este manual con cuidado before antes de poner en marcha el motor. Si ignora estas instrucciones, podrían producirse daños materiales o personales.
Página 5
Important operating instructions A continuación se indican las instrucciones más importantes para utilizar los motores Torqeedo Cruise. Además de estas instrucciones, tenga en cuenta el contenido de todo el manual, con objeto de evitar daños en el motor. • El motor sólo deberá funcionar mientras que la hélice se encuentre bajo agua.
Nos complace que le haya convencido nuestro concepto de motores. El fueraborda Torqeedo Cruise corresponde al estado actual de la técnica en lo que respecta a la tecnología y a la eficiencia del accionamiento. Fue diseñado y fabricado con gran esmero y considerando especialmente el confort, la facilidad de operación y la seguridad,...
5. Declaración de conformidad 4. Nota acerca de este manual de operación El presente manual de operación le ayudará a montar y utilizar el Torqeedo Cruise 2.0 de forma segura y óptima. Todas las informaciones se han compilado conforme con el estado actual de nuestros conocimientos.
Torqeedo eximirá al comprador final de los costes de eliminación de errores del material o de fabricación. Esta exención no es aplicable a los demás gastos adicionales causados por el reclamo de garantía ni tampoco a otras desventajas financieras (p.
Antes de enviar a Torqeedo los productos que se desean reclamar, es indispensable coordinar el envío con el Torqeedo Service (servicio de atención al cliente). El contacto se puede establecer por teléfono, por e-mail o por correo postal. Las direcciones de contacto se indican en la cubierta posterior del manual.
7. Equipamiento y elementos de mando 7.1 Volumen de suministro El volumen de suministro del fueraborda Torqeedo Cruise comprende las piezas siguientes: • Motor con caña, soporte del espejo, eje, aleta y hélice • Mango de la caña • 2 pasadores ON/OFF •...
7. Equipamiento y elementos de mando 7.2 Elementos de mando Pasador ON/OFF (para parar el motor) Indicador de tensión de la batería Mango de Tornillo prisionero la caña (para fijar el ángulo de inclinación de la caña) Tornillo de fricción (para fijar la dirección) Soporte del espejo Resorte de gas a...
8. Puesta en marcha 8.1 Montar el fueraborda en la embarcación • Accione el dispositivo de inclinación sólo cuando el motor esté montado casi verticalmente. De lo contrario, el dispositivo de inclinación se levantará demasiado rápido debido a la elevada tensión previa de los resortes de gas a presión, lo que podría causar heridas considerables.
8. Puesta en marcha • Afloje los tornillos prisioneros de la caña y levante la caña hasta la posición máxima de inclinación. Así se evita que la caña choque contra partes de la embarcación cuando se incline el motor. • Sujete el lado posterior del soporte del Sujetar aquí...
Página 14
200 Ah, aprox. 10 kg) Cruise 2.0 1.994 Wh, litio-mangeneso De – 20 a Velocidad ~ 1.994 Wh ~ 1:00 (1 Torqeedo Power 26-77, + 45 °C máx. 18 kg) Cruise 2.0 1.994 Wh, litio-mangeneso De – 20 a Media ~ 1.994 Wh...
Página 15
8. Puesta en marcha Se recomienda implementar la capacidad deseada en Wh con la menor cantidad posible de conexiones en paralelo y con la menor cantidad posible de baterías. Por tanto, para disponer p. ej. de una capacidad de batería de 4.800 Wh (a 24 voltios), es preferible utilizar dos baterías de 12 V / 200 Ah, en vez de varias baterías conectadas en paralelo y en serie (p.
8.3 Conectar el Cruise 2.0 a baterías de plomo (ácido, gel, AGM) con el conjunto de cables Torqeedo El Cruise 2.0 funciona con una tensión de alimentación comprendida entre 20 V y 0 V (con respecto a la tensión nominal). Por tanto, puede funcionar con dos baterías de 12 V de ácido de plomo, de gel de plomo, o AGM conectadas en serie.
Página 17
8. Puesta en marcha Batería de 12 V Cable adaptador de la batería Batería de 12 V Conexión del Cruise 2.0 a dos baterías de 12 V Ampliación opcional de la capacidad de la batería mediante la conexión en paralelo con otros pares de baterías de 12 V •...
El interruptor principal y el fusible deben poder soportar una carga permanente de 125 A. Torqeedo no se responsabiliza de ningún daño causado por un fusible ausente o insuficiente, por un interruptor ausente o insuficiente, por la utilización de cables que tengan una sección insuficiente, o bien por contactos inapropiados.
8. Puesta en marcha 8.5 Conectar el Cruise 2.0 a una batería de litio-manganeso Torqeedo Power 26-77 El Cruise 2.0 funciona con una tensión de alimentación comprendida entre 20 V y 0 V (con respecto a la tensión nominal). Por tanto, también puede funcionar con una batería Torqeedo Power 26-77 de litio-manganeso (LIMA).
La ampliación de capacidad mediante la conexión en paralelo de hasta cuatro baterías Torqeedo Power de la serie „User Installation (UI)“ se realiza de igual manera a lo descrito en el apartado 8. („Conectar el Cruise 2.0 a baterías de plomo“). Consulte a este respecto el manual de operación de las baterías de litio-manganeso.
Página 21
8. Puesta en marcha 9. Operación Inclinando el motor es posible sacarlo del agua (p. ej. si no se está utilizando o al atracar en aguas poco profundas). Si el motor no se utiliza por un tiempo prolongado, se recomienda fijarlo en un ángulo de 75° con ayuda del perno trimador. Trimando el motor es posible colocarlo perpendicularmente a la superficie del agua.
9.2 Caña La potencia del motor se regula girando el mango de la caña. La velocidad y el sentido de giro de la hélice (avante/atrás) se pueden regular sin escalonamiento. El mango de la caña está rotulado conforme a ello. •...
Página 23
9. Operación 9.3 Cola El motor y el sistema de control electrónico están dispuestos en la cola, generando la propulsión. Además, la cola incorpora varias funciones de protección: 1. Protección térmica: Si el motor se sobrecalienta, el sistema de control reduce la potencia del accionamiento hasta que se equilibre la temperatura entre el calor generado y el calor disipado.
• El motor sólo deberá funcionar mientras que la hélice se encuentre bajo agua. Al funcionar en el aire, se deteriorarán los anillos obturadores que sirven para estanqueizar el motor al eje. Al funcionar en el aire por un tiempo prolongado, el motor mismo también se podría sobrecalentar. •...
• Se recomienda comprobar el ánodo sacrificatorio una vez al año. El ánodo sacrificatorio está atornillado al árbol de la hélice. Utilice únicamente ánodos sacrificatorios de Torqeedo. Éstos se pueden pedir a través del comercio especializado, o bien directamente al Torqeedo Service.
10 V por batería)? ¿La hélice está despejada de Desbloquear la hélice obstáculos? ¿La hélice se puede girar manualmente? Contactar con el Torqeedo Service Colocar la caña en posición STOP. (v. datos de contacto en la Tras esperar aprox. 2 segundos, cubierta posterior).
12. Búsqueda de errores 13. Datos técnicos • Las reparaciones sólo pueden ser realizadas por puntos de servicio Torqeedo autorizados. Los intentos de reparación y de modificación por parte del usuario conllevarán una pérdida inmediata de la garantía. • Para presentar un reclamo de garantía, tenga en cuenta las informaciones de garantía provistas al comienzo de este manual.
Evacuación de residuos Los motores Torqeedo Cruise se han fabricado conforme a la directiva 2002/96/CE. Esta directiva regula la evacuación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos con objeto de proteger el medio ambiente. Conforme a los reglamentos regionales, puede entregar el motor en un punto de recogida.
Conjunto de cables para conectar el Cruise 2.0 a para el Cruise 2.0 baterías estándar de plomo o a la batería Torqeedo Power: m. de largo, con cable de conexión resistente a las altas corrientes que van a pasar por él (sección de 5 mm...
Version 2.0 Puntos de servicio Torqeedo Europa e internacional Torqeedo GmbH – Service Center – Friedrichshafener Straße 4a 82205 Gilching - Germany [email protected] T +49 - 8153 - 92 15 - 100 F +49 - 8153 - 92 15 - 319 Norteamérica...