Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

®
D25300D
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt D25300D

  • Página 1 ® D25300D...
  • Página 2 Dansk Deutsch English Español Français Italiano Nederlands Norsk Português Suomi Svenska Türkçe EÏÏËÓÈη Copyright D WALT...
  • Página 6: Tekniske Data

    D A N S K STØVUDSUGNINGSSYSTEM D25300D Tillykke! EU-Overensstemmelseserklæring Du har valgt et D WALT værktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør D WALT til en af de mest pålidelige partnere for professionelle D25300D brugere. WALT erklærer at disse værktøjer er konstrueret i henhold til: 98/37/EØF, 89/336/EØF, 73/23/EØF,...
  • Página 7 Beskrivelse (fig. A) begynder at bruge dette tilbehør. Se også manualen til hver af de værktøjsmaskiner, Støvudsugningssystemet D25300D er beregnet til der skal bruges sammen med dette tilbehør. udsugning af støv ved professionelle boreopgaver Gem denne manual til fremtidige opslag.
  • Página 8 D A N S K Justering af borelængden (fig. C) Slagboring (fig. F) • Indsæt en passende borebit. • Indstil borelængden. • Tryk på dybdeanslaget (3), og flyt det mod • Indstil boredybden. hovedet (1). Slip anslaget. • Afmærk stedet, hvor hullet skal bores. •...
  • Página 9 D A N S K GARANTI Rengøring • 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI • Hold ventilationshullerne åbne og rengør Fuld tilfredshed eller pengene tilbage. maskinhuset jævnligt med en blød klud. Hvis du ikke er helt tilfreds med dit D WALT- værktøj, kan du returnere værktøjet til forhandleren Rensning af støvfilteret (fig.
  • Página 10: Technische Daten

    WALT-Tradition fortsetzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests bewährte D25300D Qualitätsprodukte für den Fachmann anzubieten. DeWALT erklärt hiermit, daß diese Elektrowerkzeuge Lange Jahre der Erfahrung und kontinuierliche Wei- entsprechend den Richtlinien und Normen 98/37/EWG, terentwicklung machen D WALT zu Recht zu einem 89/336/EWG, 73/23/EWG, EN 60335, EN 55014-2, verläßlichen Partner aller professionellen Anwender.
  • Página 11 Werkzeug nur unter fachlicher Gerätebeschreibung (Abb. A) Anleitung benutzen. 3 Benutzen Sie das richtige Werkzeug Ihr Staubabsaugsystem D25300D wurde für das Die bestimmungsgemäße Verwendung ist in Absaugen von Staub bei professionellen Schlag- dieser Bedienungsanleitung beschrieben. bohreinsätzen mit Ihrer Hochleistungs- Verwenden Sie keine zu schwachen Werkzeuge schlagbohrmaschine entwickelt.
  • Página 12 D E U T S C H - Entfernen Sie den Bohrer, falls vorhanden Entfernen und Anbringen des - Entfernen Sie den Tiefenanschlag vom Staubfangbehälters (Abb. E) Seitenhandgriff (8). Entfernen Sie nicht den Seitenhandgriff! Entfernen - Stellen Sie den Betriebsart-Wahlschalter (9) auf •...
  • Página 13 D E U T S C H Nur wenn das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, Reinigen des Staubfilters (Abb. E) darf der Netzstecker aus der Steckdose gezogen Bei intensivem Gebrauch verstopfen die Bänder im werden. Staubfilter mit Staub. Ist der Filter verschlissen, so muß...
  • Página 14 D E U T S C H GARANTIE • 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE • Mit dieser Garantieerklärung erhalten Sie eine Wenn Sie mit der Leistung Ihres D WALT- zusätzliche Sicherheit. Sie schränkt jedoch in keinem Falle Ihre gesetzlichen Gewährleistungs- Elektrowerkzeuges nicht völlig zufrieden sind, können Sie es unter Vorlage des Original- rechte ein, die Sie gegenüber demjenigen haben,...
  • Página 15: Technical Data

    E N G L I S H DUST EXTRACTION SYSTEM D25300D Congratulations! EC-Declaration of conformity You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make D WALT one of the most reliable D25300D partners for professional power tool users.
  • Página 16 Description (fig. A) power tool that will be used with this attachment. Save this manual for future reference. Your dust extraction system D25300D has been designed for the extraction of dust in professional General hammer drilling applications with your heavy duty rotary hammer drill.
  • Página 17 E N G L I S H Do not fit the attachment when the tool Electronic switch-off delay • After switching off the tool the attachment will run is running. for a few seconds more to vacuum the dust Adjusting the drill length (fig. C) particles left in the internal parts and collect the dust in the compartment.
  • Página 18 E N G L I S H GUARANTEE Lubrication • 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE • Your power tool requires no additional lubrication. If you are not completely satisfied with the performance of your D WALT tool, simply return it within 30 days, complete as purchased, to the point of purchase, for a full refund or exchange.
  • Página 19: Características Técnicas

    E S P A Ñ O L SISTEMA DE EXTRACCIÓN DE POLVO D25300D ¡Enhorabuena! Declaración CE de conformidad Usted ha optado por una herramienta D WALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos...
  • Página 20: Verificación Del Contenido Del Embalaje

    Descripción (fig. A) aumentan el riesgo de accidentes. 2 Mantenga alejados a los niños. Su sistema de extracción de polvo D25300D ha sido No permita que otras personas toquen la diseñado para la extracción de polvo en aplicaciones herramienta o el cable de prolongación. En caso de perforación por percusión profesionales con su...
  • Página 21: Instrucciones Para El Uso

    E S P A Ñ O L - Quite el tope de profundidad del mango lateral • Empuje el colector en su sitio hasta que el (8). ¡No quite el mango lateral! dispositivo de bloqueo encaje. - Ajuste el interruptor selector de modo (9) a la Instrucciones para el uso posición “perforación por percusión”.
  • Página 22: Mantenimiento

    E S P A Ñ O L Mantenimiento GARANTÍA Su acoplamiento ha sido diseñado para que funcione durante un largo período de tiempo con un mínimo • 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA • de mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio Si no queda totalmente satisfecho con su contínuo depende de unos cuidados apropiados de herramienta D WALT, contacte con su Centro de...
  • Página 23: Caractéristiques Techniques

    F R A N Ç A I S SYSTEME D’ASPIRATION DES POUSSIERES D25300D Félicitations! Déclaration CE de conformité Vous avez choisi un outil D WALT. Depuis de nombreuses années, D WALT produit des outils électriques adaptés aux exigences des utilisateurs D25300D professionnels.
  • Página 24: Contenu De L'emballage

    Description (fig. A) 2 Tenir les enfants éloignés Assurez-vous que les enfant restent bien hors Votre D25300D de système d’aspiration des de portée de l’outil et du câble de rallonge. poussières a été conçu pour l’aspiration de la La supervision est obligatoire pour les moins de poussière lors des applications professionnelles de...
  • Página 25 F R A N Ç A I S Montage de l’accessoire (fig. B) Démontage et remontage du collecteur • Avant de procéder au montage de l’accessoire, de poussières (fig. E) préparez l’outil comme suit : - Retirez le foret, s’il y en a un Démontage - Retirez la butée de profondeur de la poignée •...
  • Página 26 F R A N Ç A I S Vider le collecteur de poussières (fig. E) GARANTIE Le collecteur de poussière (7) doit être vidé dès que les résultats sont visiblement moins bons. • 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION • • Démontez le collecteur comme décrit ci-dessus. Si, pour quelque raison que ce soit, votre •...
  • Página 27: Dati Tecnici

    I T A L I A N O SISTEMA DI ASPIRAZIONE POLVERI D25300D Congratulazioni! Dichiarazione CE di conformità Siete entrati in possesso di un utensile D WALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti D WALT D25300D uno degli strumenti più...
  • Página 28: Contenuto Dell'imballo

    Descrizione (fig. A) 1 Tenere pulita l’area di lavoro Ambienti e banchi di lavoro in disordine possono Il sistema di aspirazione polveri D25300D è stato essere causa d’incidenti. studiato per impieghi professionali di foratura con 2 Tenere i bambini lontani dall’area di lavoro rotazione per servizio gravoso.
  • Página 29 I T A L I A N O Istruzioni per l’uso - Mettere il selettore di modalità (9) in posizione di „trapanatura a percussione“. • Allineare l’accessorio all’utensile, come mostrato. Osservare sempre le istruzioni per la • Fare scorrere l’accessorio sull’utensile, sicurezza e le normative vigenti.
  • Página 30 I T A L I A N O Per avere prestazioni sempre soddisfacenti occorre GARANZIA avere cura dell’utensile e sottoporlo a pulizia periodica. • Sostituire il filtro presente all’interno del collettore • GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE polveri dopo 100-120 cicli d’uso. SODDISFAZIONE •...
  • Página 31: Technische Gegevens

    Jarenlange ervaring, voortdurende produktontwikkeling en innovatie maken D WALT tot een betrouwbare D25300D partner voor de professionele gebruiker. DeWALT verklaart dat deze elektrische machines in overeenstemming zijn met: 98/37/EEG, 89/336/EEG, Technische gegevens 73/23/EEG, EN 60335, EN 55014-2, EN 55014-1, D25300D EN 61000-3-2 &...
  • Página 32 Algemeen Beschrijving (fig. A) 1 Zorg voor een opgeruimde werkomgeving Uw stofafzuigsysteem D25300D is ontwikkeld voor Een rommelige werkomgeving kan tot het afzuigen van stof bij professionele ongelukken leiden. hamerboortoepassingen met uw boorhamer.
  • Página 33 N E D E R L A N D S Aanwijzingen voor gebruik • Schuif het accessoire op de machine, waarbij u zorgt dat de contacten (10) in de aansluitsleuven (11) in de onderkant van de machine vallen. Neem altijd de veiligheidsinstructies in •...
  • Página 34 N E D E R L A N D S Onderhoud GARANTIE Dit produkt is ontworpen om gedurende lange tijd probleemloos te functioneren met een minimum aan • 30 DAGEN „NIET GOED, GELD TERUG“ GARANTIE • onderhoud. Een juiste behandeling en regelmatige Indien uw D WALT elektrisch gereedschap om reiniging van het produkt garanderen een hoge...
  • Página 35 N O R S K STØVAVSUGSSYSTEM D25300D Gratulerer! CE-Sikkerhetserklæring Du har valgt et D WALT verktøy. Årelang erfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjør D WALT til en av de mest pålitelige partnere for profesjonelle D25300D brukere. WALT erklærer at disse elektroverktøyer er...
  • Página 36 Ta vare på bruksanvisningen for senere bruk. Beskrivelse (fig. A) Generelt Støvavsugssystemet D25300D er spesielt konstruert for avsuging av støv fra borhammeren din, dvs. fra 1 Hold arbeidsområdet rent og ryddig krevende, profesjonelle applikasjoner. En uryddig arbeidsplass innbyr til ulykker.
  • Página 37 N O R S K • Fjern tilleggsutstyret ved å trykke på Start - stopp utløserknappen (5) og trekke tilleggsutstyret av • Slå på verktøyet: Tilleggsutstyret slås på automatisk. verktøyet. • Slå av verktøyet: Tilleggsutstyret slås av automatisk. Ikke sett på tilleggsutstyret mens Elektronisk utkoblingsforsinkelse verktøyet går.
  • Página 38 N O R S K GARANTI Smøring • 30 DAGERS FORNØYD-KUNDEGARANTI • Ditt elektoverktøy trenger ikke ekstra smøring. Hvis du ikke er tilfreds med ditt D WALT verktøy, kan det returneres innen 30 dager til din D WALT forhandler eller til et D WALT autorisert serviceverksted og du kan bytte eller få...
  • Página 39: Dados Técnicos

    P O R T U G U Ê S SISTEMA DE EXTRACÇÃO DE PÓ D25300D Parabéns! Declaração CE de conformidade Escolheu uma ferramenta D WALT. Muitos anos de experiência, um desenvolvimento contínuo de produtos e o espírito de inovação fizeram da D25300D WALT um dos parceiros mais fiáveis para os...
  • Página 40 Descrição (fig. A) Bancadas e áreas de trabalho desarrumadas podem provocar acidentes. O seu sistema de extracção de pó D25300D foi 2 Mantenha as crianças afastadas. concebido para a extracção de pó em aplicações Não deixe as crianças tocarem na ferramenta de perfuração com percussão com o seu martelo...
  • Página 41: Modo De Emprego

    P O R T U G U Ê S Modo de emprego • Alinhe o acessório com a ferramenta como mostrado. • Coloque o acessório na ferramenta tendo em Cumpra sempre as instruções de atenção para que os contactos (10) sejam segurança e os regulamentos aplicáveis.
  • Página 42: Ferramentas Indesejadas E O Ambiente

    P O R T U G U Ê S Utilize apenas peças de reposição GARANTIA originais da D WALT. • 30 DIAS DE SATISFAÇÃO COMPLETA • Substituição da escova para pó (fig. G) Se não estiver completamente satisfeito com a A escova para pó...
  • Página 43: Tekniset Tiedot

    S U O M I PÖLYNPOISTOJÄRJESTELMÄ D25300D Onneksi olkoon! CE-Vaatimustenmukaisuustodistus Olet valinnut D WALT-työkalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten ansiosta D WALT on yksi ammattikäyttäjien D25300D luotettavimmista yhteistyökumppaneista. WALT vakuuttaa, että sähkökoneet on valmistettu Euroopan Unionin standardien 98/37/EEC, Tekniset tiedot...
  • Página 44 Lue myös niiden sähkötyökalujen käyttöönottoa. käyttöohjeet, joita käytetään tämän lisälaitteen Kuvaus (kuva A) kanssa. Säilytä käyttöohje kaikkien koneen käyttäjien Pölynpoistojärjestelmä D25300D on suunniteltu ulottuvilla. pölyn poistoon ammattilaistason porauksessa käytettäessä raskasta iskuporakonetta. Yleiset tiedot Lisäosa sopii käytettäväksi seuraavien mallien kanssa: D25303, D25304.
  • Página 45 S U O M I • Lisäosa irrotetaan työkalusta painamalla • Kytke työkalu pois päältä: lisäosa menee vapautusnappia (5) ja vetämällä lisäosa irti. automaattisesti pois päältä. Älä asenna lisäosaa työkalun ollessa Elektronisen sammutuksen viive käynnissä. • Kun työkalu on sammutettu, lisäosa on vielä päällä...
  • Página 46 S U O M I TAKUU Puhdistus • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU • Pidä tuuletusaukot puhtaina ja puhdista runko Jos et ole täysin tyytyväinen D WALT-työkaluusi, säännöllisesti pehmeällä rievulla. palauta se myyjälle tai valtuutettuun D WALT- huoltopisteeseen 30 päivän sisällä ostopäivästä, Pölysuodattimen puhdistaminen (kuva E) niin saat rahasi takaisin tai vaihtokoneen.
  • Página 47: Tekniska Data

    S V E N S K A DAMMUTSUGNINGSSYSTEM D25300D Vi gratulerar! CE-Försäkran om överensstämmelse Du har valt ett D WALT verktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse gör D WALT till ett av de mest pålitliga namnen för D25300D professionella användare.
  • Página 48 Behåll denna bruksanvisning för framtida referens. Beskrivning (fig. A) Allmänt Ditt dammutsugningssystem D25300D är konstruerat för utsugning av damm vid professionella 1 Håll arbetsområdet städat slagborrningsverksamheter med din borrhammare Nedskräpade ytor och arbetsbänkar inbjuder till av kraftig typ.
  • Página 49 S V E N S K A • Skjut tillbehöret på plats tills spärranordningen Till- och från-koppling griper. • Starta verktyget: tillbehöret startar automatiskt • För att avlägsna tillbehöret trycker du på • Stäng av verktyget: tillbehöret stängs automatiskt släppningsknappen (5) och drar lös tillbehöret från verktyget.
  • Página 50 S V E N S K A GARANTI Smörjning • 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI • Ditt elverktyg behöver ingen smörjning. Om du inte är fullständigt nöjd med din D WALT- produkts prestanda behöver du endast returnera den inom 30 dagar, komplett som vid köpet, till ditt inköpsställe eller en D WALT auktoriserad Rengöring...
  • Página 51: Teknik Veriler

    T Ü R K Ç E TOZ ÇEKME SİSTEMİ D25300D Tebrikler! Avrupa Birliği şartnameye uygunluk beyan Bir D WALT aletini seçmiş bulunuyorsunuz. Ürün geliştirme ve yenilemede y llar n deneyimi D WALT’ profesyonel kullan c lar işin en güvenilir partnerlerden biri haline D25300D getirmektedir.
  • Página 52: Elektrik Güvenliği

    Tan m (şekil A) 1 Çal şma alan n z temiz tutun Dağ n k yerler ve tezgahlar kazaya Sahip olduğunuz D25300D toz emme neden olabilir. sistemi, ağ r görev tipi döner darbeli 2 Çocuklar aletlerden uzak tutun matkab n zla profesyonel darbeli delme Çocuklar n aletle veya uzatma kablosu...
  • Página 53 T Ü R K Ç E - Mod seçme düğmesini (9) á“darbeli • Toplay c y kilitleme cihaz kilitlenene delme”á konumuna getirin. kadar iterek yerine tak n. • Eki şekilde gösterildiği gibi aletle Kullan m talimatlar hizalay n. • Temaslar n (10) aletin alt ndaki bağlant yuvalar na (11) girmesine dikkat ederek, Daima güvenlik talimatlar na ve eki alete geçirin.
  • Página 54 T Ü R K Ç E Bak m GARANTİ WALT aletiniz, minimum bak mla uzun süre çal şacak şekilde imal edilmiştir. • 30 GÜNLÜK RİSKSİZ MÜŞTERİ Her zaman sorunsuz çal şmas , alete gerekli MEMNUNİYETİ GARANTİSİ • bak m n yap lmas na ve düzenli temizliğe WALT ağ...
  • Página 55 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ™À™∆∏ª∞ ∞¶∞°ø°∏™ ™∫√¡∏™ D25300D £ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·! ¢‹ÏˆÛË Û˘ÌÌfiÚʈÛ˘ E∫ ¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ D WALT. ∏ Ôχ¯ÚÔÓË ÂÌÂÈÚ›· Ù˘ D WALT, Ë Û˘Ó¯‹˜ ÂͤÏÈÍË ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ Î·È Ë ÂÊ·ÚÌÔÁ‹...
  • Página 56 Ì ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ‹ ÙȘ Ì·Ï·ÓÙ¤˙˜. ∆· ·È‰È¿ ËÏÈΛ·˜ οو ÙˆÓ 16 ÂÙÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ (ÂÈÎ. A) ÂÈÙËÚÔ‡ÓÙ·È. ∆Ô Û‡ÛÙËÌ· ··ÁˆÁ‹˜ ÛÎfiÓ˘ D25300D ¤¯ÂÈ 3 ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÛˆÛÙfi ÂÚÁ·Ï›Ô. ۯ‰ȷÛÙ› ÁÈ· ÙËÓ ··ÁˆÁ‹ Ù˘ ÛÎfiÓ˘ Ô˘ ∏ ÂӉ‰ÂÈÁ̤ÓË ¯Ú‹ÛË ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È Û ·˘Ùfi ÙÔ...
  • Página 57 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ∆ÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·ÙÔ˜ (ÂÈÎ. B) ∞Ê·›ÚÂÛË Î·È Â·Ó·ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ Û˘ÏϤÎÙË ÛÎfiÓ˘ (ÂÈÎ. E) • ¶ÚÈÓ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ·, ÚÔÂÙÔÈÌ¿ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ˆ˜ ÂÍ‹˜: - ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÎÔÙÈÎfi ¿ÎÚÔ ÂÊfiÛÔÓ Â›Ó·È ∞Ê·›ÚÂÛË ÙÔÔıÂÙË̤ÓÔ. •...
  • Página 58 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ ÛÎfiÓ˘ (ÂÈÎ. E) • ∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Ú¤ÂÈ ¿ÓÙÔÙ ӷ ‰È·ÎfiÙÂÙ·È ÌÂÙ¿ ÙËÓ ÔÏÔÎÏ‹ÚˆÛË Ù˘ ∫·Ù¿ ÙËÓ ÂÓÙ·ÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË, ÔÈ Ô¤˜ ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ ÂÚÁ·Û›·˜ Î·È ÚÈÓ ÙÚ·‚‹ÍÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ·fi ÛÎfiÓ˘...
  • Página 59 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ E°°À∏™∏ • 30 ∏ªEƒø¡ E°°À∏™∏ π∫∞¡√¶√π∏∆π∫∏™ ∞¶√¢√™∏™ • E¿Ó ‰ÂÓ Â›ÛÙ Ï‹Úˆ˜ ÈηÓÔÔÈË̤ÓÔÈ ·fi ÙËÓ ·fi‰ÔÛË ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Û·˜ D WALT, ·ÏÒ˜ ÂÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ ÂÓÙfi˜ 30 ËÌÂÚÒÓ, Ï‹Ú˜ fiˆ˜ ÙÔ ·ÁÔÚ¿Û·ÙÂ, ·fi ÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ·...
  • Página 60 +32 (0)015 - 15 47 9210 B-2800 Mechelen www.dewaltbenelux.com Danmark WALT Tlf: 70 20 15 30 Hejrevang 26 B Fax: 48 14 13 99 3450 Allerød www.dewalt-nordic.com Deutschland WALT Tel: 06126-21-1 Richard-Klinger-Straße Fax: 06126-21-2770 65510 Idstein www.dewalt.de EÏÏ¿˜ Black & Decker (Hellas) S.A.

Tabla de contenido