Por favor, antes de realizar la instalación, Estas instrucciones de instalación y funcionamiento lea detenidamente este documento. La describen el módulo IO 113 de Grundfos. instalación y el funcionamiento deben rea- Las secciones 1-4 proporcionan la información nece- lizarse de acuerdo a los reglamentos loca- saria para desembalar, instalar y poner en marcha el les en vigor y los códigos aceptados de...
Grundfos pueden contener los Descarga eléctrica siguientes símbolos y notas. Muerte o lesión grave - Antes de instalar el módulo IO 113, ase- gúrese de que se ha desconectado el Respete estas instrucciones para produc- suministro eléctrico y que no se puede tos a prueba de explosión.
3.2 Ubicación 3.3 Dimensiones y montaje El módulo IO 113 solo se puede instalar en interio- PELIGRO res. Descarga eléctrica PRECAUCIÓN Muerte o lesión grave - El producto debe instalarse siempre en Entorno explosivo el interior de un cuadro adecuado.
Es especialmente importante garantizar la aptitud de la instalación en cuanto a compatibilidad electro- magnética si la bomba está equipada con un varia- dor de frecuencia o se usa más de un módulo IO 113 en un cuadro. Deben cumplirse las siguientes reglas: •...
SM 113 con sensor de velocidad, sensor de vibraciones y otros componentes. Para obtener información acerca de cómo configurar los interruptores DIP, consulte la sección 4.2 Configura- ción de los interruptores DIP. IO 113 IO 113 SM 113 P1 P2...
4.2 Configuración de los interruptores DIP El aislamiento entre el cuadro en el que El módulo IO 113 debe configurarse para la bomba esté instalado el módulo y los terminales conectada por medio de los interruptores DIP. Con- de entrada para sensores debe tener una sulte la fig.
4.3 Modelo de bomba El módulo IO 113 debe configurarse para la bomba conectada. La denominación de tipo de la bomba contendrá una A, una B, una C o una D. Ejemplo 1, cableado interno: SE1 80 80 40 A Ex 4 5 1D Ejemplo 2, cableado externo: SE2.90.250.2250.4.S.496.Ex.S.5.13.C.Q.S...
231. Cuando un módulo SM 113 se usa junto con un módulo IO 113 como un par, el módulo SM 113 actúa como esclavo. En un sistema de control, se pueden usar un máximo de siete pares. Cada módulo IO 113 debe identificarse mediante una dirección única,...
Ejemplo: (seis pares): detectará que ese sensor está presente y guardará el estado. Si el módulo IO 113 indica un error en el sensor o un error de configuración, se deberá volver a realizar la detección del sensor. Consulte la sección...
Página 12
Tras unos 5 segundos: 3 4 5 6 3 4 5 6 3 4 5 6 IO 113_7 IO 113_1 IO 113_2 IO 113_6 Fig. 15 Todos los indicadores luminosos parpa- dean Fig. 10 Interruptor DIP 6 en la posición "ON" (IO 113_1) Tras unos 5 segundos: 3 4 5 6...
4.6 Salidas analógicas Las salidas analógicas del módulo IO 113 pueden configurarse para diferentes tipos de señal de salida. Salida analógica Descripción 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Salida analógica 2: Temp. motor G2 y A2. Consulte la 4-20 mA, 0-180 °C...
GENIbus es un protocolo estándar de Grundfos para productos Grundfos. El protocolo Modbus se usa para la comunicación entre el módulo IO 113 y una unidad de control de otro proveedor. Protocolo de Descripción 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Protocolo estándar de Grundfos para la comunica-...
4.9 Tipo de producto El módulo IO 113 debe configurarse para la bomba conectada mediante el ajuste de los interruptores DIP 11 y 12. Tipo de producto Descripción 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Bomba Bomba con sensor WIO.
Hay que respetar toda la normativa de seguridad Las versiones V0 y V1 del módulo IO 113 no son aplicable en el lugar de instalación. compatibles con la versión V2 del módulo SM 113.
6.3 Interfaz de usuario 6.4 Indicadores luminosos y sus funciones El módulo IO 113 tiene en su parte delantera siete indicadores luminosos de estados de sensores. La figura muestra la ubicación de los indicadores T1 T2 G1 A1 G2 A2 K1 K2 R1 R2 luminosos del módulo IO 113 y la tabla explica su...
(K1, K2). Mantenimiento El indicador luminoso permanece encendido en color amarillo cuando existe un problema de comunicación entre los módulos IO 113 y SM 113. El indicador luminoso parpadea en color amarillo en caso de advertencia. Se requiere asistencia técnica inmediata.
CONTROL EQUIPMENT El módulo SM 113 puede estar integrado en una N2042 30 XP bomba o montado cerca del módulo IO 113 en un Made in Thailand DK-8850 Bjerringbro Denmark cuadro de control. El módulo SM 113 puede recopilar datos proporcio- Fig.
En caso de alarma o si el módulo Terminal para 250 V c.a., máx. IO 113 no está conectado al suminis- relé de alarma tro eléctrico, el relé se abre e inte- rrumpe la conexión entre T1 y T2.
La entrada debe cortocircuitarse Terminal para cuando la bomba esté funcionando. conductor de Entrada digital El módulo IO 113 usa la señal para estado del con- filtrar las señales de medida y para el tactor análisis durante una indicación de fallo.
Página 22
0 V c.c. sión de alimen- 24 V c.a. tación + 10 %/- 10 % Tensión de alimentación para el módulo IO 113. Terminal posi- 24 V c.a. tivo para ten- + 10 %/- 10 % sión de alimen- 24 V c.c.
Página 23
Pos. Terminal Descripción Datos Función Diagrama Salida digital Terminal para 24 V c.c. alarma de tem- Impedancia mín. peratura del Alarma de temperatura demasiado de 10 kΩ estátor dema- alta en los bobinados del estátor. La Corriente nominal siado alta salida está...
DIP. arranque. incorrectos. La conexión entre los módulos El indicador luminoso perma- IO 113 y SM 113 está interrum- Restablezca la conexión o nece encendido en color amari- pida, o la configuración de los vuelva a configurar los inte- llo.
El relé se abrirá e interrumpirá la conexión entre T1 y T2 en caso de alarma o si el módulo IO 113 no está conectado al suministro eléctrico. Los indicado- res luminosos mostrarán una alarma en el panel frontal del módulo IO 113 y a través de las cuatro...
Si esto se hace con aceite usado, la medida de agua en el aceite puede ser incorrecta. 11. Mantenimiento y reparación El módulo IO 113 no se puede reparar ni necesita mantenimiento. Si el módulo presenta algún defecto, deberá ser sustituido. 12. Eliminación del producto La eliminación de este producto o partes de él debe...
I1 I2 I3 P1 P2 P3 P4 P5 Brown White WIO sensor WIO sensor Connection example DIGI-OUT IO111 24 V IO 113 DIGI IN DIGI OUT The 10 kΩ resistor is the minimum impedance required. The maximum current is 2.4 mA.
Página 28
Version B, S72-74-78 220 Vac L1 L2 L3 U V W T1 T2 G1 A1 G2 A2 K1 K2 R1 R2 Type: S2 90 250 2250 4 S 496 S 5 13 B Q A Y B D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 D8 Prod.
Página 29
Version B, S72-74-78 220 Vac L1 L2 L3 U V W T1 T2 G1 A1 G2 A2 K1 K2 R1 R2 Type: S2 90 250 2250 4 S 496 S 5 13 B Q A Y B Prod. No: D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 D8 Tmax: °C Hmax:...
Página 30
220 Vac L1 L2 L3 Version B, S72-74-78 U V W T1 T2 G1 A1 G2 A2 K1 K2 R1 R2 Type: S2 90 250 2250 4 S 496 S 5 13 B Q A Y B Prod. No: D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 D8 Tmax: °C Hmax:...
Página 31
Version D, S50-78 220 Vac L1 L2 L3 U V W T1 T2 G1 A1 G2 A2 K1 K2 R1 R2 Type: S2 90 250 2250 4 S 496 S 5 13 A Y B D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 D8 Prod.
Página 32
220 Vac L1 L2 L3 Version D, S50-78 U V W T1 T2 G1 A1 G2 A2 K1 K2 R1 R2 A Y B D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 D8 Type: S2 90 250 2250 4 S 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 496 S 5 13 Prod.
Página 33
Version D, S50-78 220 Vac L1 L2 L3 U V W T1 T2 G1 A1 G2 A2 K1 K2 R1 R2 Type: S2 90 250 2250 4 S 496 S 5 13 A Y B Prod. No: D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 D8 Tmax: °C Hmax:...
Página 36
Argentina China Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Unit 1, Ground floor Industrial Garin Minhang District Siu Wai Industrial Centre 1619 Garín Pcia.
Página 37
Malaysia Serbia Turkey GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. 7 Jalan Peguam U1/25 Omladinskih brigada 90b Sti. Glenmarie Industrial Park 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi 40150 Shah Alam Phone: +381 11 2258 740...