AquaPRO 53041-0 Manual Del Usuario

Bomba automática de cubierta de piscina
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model 53041-0
OWNER'S MANUAL
Automatic Pool Cover Pump
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store call AQUAPRO
Customer Service 8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday-Friday
1-844-242-2475
© 2017 Copyright GP Enterprises Co., Ltd.
Rev.12/29/17
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AquaPRO 53041-0

  • Página 1 Model 53041-0 OWNER’S MANUAL Automatic Pool Cover Pump Questions, problems, missing parts? Before returning to the store call AQUAPRO Customer Service 8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday-Friday 1-844-242-2475 © 2017 Copyright GP Enterprises Co., Ltd. Rev.12/29/17...
  • Página 2: Safety Instructions

    Model 0 ft. 5 ft. 10 ft. 15 ft. 20 ft. 23 ft. 53041-0 3000 2600 2000 1100 SAFETY INSTRUCTIONS Do not pump flammable or explosive liquids such as oil, gasoline, kerosene, ethanol, etc. Do not use in the presence of flammable or explosive vapors. Using this pump with or near flammable liquids can cause an explosion or fire, resulting in property damage, serious personal injury, and/or death.
  • Página 3: Pre-Installation

    19. Ensure the electrical power source is adequate for the requirements of the pump. 20. Before using the pump, check the hose for holes or excess wear, which could cause leaks, and ensure the hose is not kinked or making sharp angles. A straight hose allows the pump to move the greatest amount of water quickly, and also check that all hose connections are tight to minimize leaks.
  • Página 4 MATERIALS REQUIRED (NOT INCLUDED) NOTE: The hose and hose kit are not shown to scale. Garden Hose Sump Pump Discharge hose kit PACKAGE CONTENTS Part Description Pump 3/4 in. Check valve Debris strainer 25’ Rope SPECIFICATIONS 115V, 60 HZ., 10 Amp Circuit Power supply Liquid Temp.
  • Página 5 1. Connecting a check valve Install check valve to the pump outlet  NOTE: Be sure arrows are pointing upward. 2. Connecting a debris strainer Install the “snap-on” debris strainer. Begin by lining up the  pump base profile with the profile of the strainer base using the switch housing as a guide.
  • Página 6 Drop-in pump application A1. Place hose end away from pool, where water will be displaced. A2. Attached provided 25ft. rope to handle of pump, and lower pump onto pool cover where water will collect. A3. Do not exceed the 13ft. maximum pumping height for this pump or switch may not function properly.
  • Página 7: Care And Cleaning

    OPERATION NOTE: For best pump performance, unwind the hose before starting the pump. This will help remove any kinds or binds in the hose and allow the unit to pump with less restriction. 1. The water level must be at least 2”for the pump to cycle, prime,and operate. Water levels less than 2” will not allow the impeller to contact water therefore no water will be pumped.
  • Página 8 4. To verify discharge hose is free from a blockage. a. Connect hose to another water source such as a faucet. If water flows through hose, return to step 3a.If water is restricted, verify discharge hose is unwound and remove all kinks, bends, or obstructions in hose. b.
  • Página 9: Troubleshooting

    9. When temperatures drop below freezing remove pump from service and store indoors to protect pump from damage due to ice. The pump has a unique protection circuit to protect the motor from a locked impeller condition possibly caused by debris buildup or from a “frozen” impeller situation caused by ice formation. When the pump is activated and a locked impeller condition is detected the unit will automatically shutdown to protect the motor from overheating.
  • Página 10 (the “Warranty Period”). During the Warranty Period, AQUAPRO will repair or replace at no cost to you, to correct any such defect in products founds upon examination by AQUAPRO to be defective in materials or workmanship.
  • Página 13 Modèle 53041-0 NOTICE D’UTILISATION Pompe pour bâche de piscine automatique Questions, problèmes, piè ces manquantes ? Avant de retourner au magasin, appelezle Service à la clientèle AQUAPROdu lundi au vendredi, de 8 h à 18 h, heure normale de l’Est...
  • Página 14: Consignes De Sécurité

    Modèle 0 pi 5 pi 10pi 15 pi 20pi 23 pi 53041-0 3000 2600 2000 1100 Consignes de sécurité Ne pas pomper de liquides inflammables ou explosifs comme de l’huile, de l’essence, du kérosène, de l’éthanol, etc. Ne pas utiliser dans des lieux qui contiennent des vapeurs inflammables ou explosives. Le fonctionnement de cette pompe avec ou près de liquides inflammables peut provoquer une explosion ou un incendie, entraî...
  • Página 15 18. Le moteur de cette pompe est muni d’un protecteur thermique qui s’arrête si le moteur surchauffe. Le protecteur se réinitialise automatiquement une fois que le moteur est refroidi et qu’une température acceptable est atteinte. La pompe peut démarrer de manière inattendue si l’appareil est branché. 19.
  • Página 16: Avant L'installation

    AVANT L’INSTALLATION UTILISATION Cette pompe portative pour couverture de piscine avec mise enmarche-arrêt automatique est conç ue pour le retrait automatiquede l’eau des couvertures de piscine ou de spa. Les appareilssont dotés d'un cordond'alimentation mis à la terre de 7,6 m (25 pi) à 3 broches. Le clapet de non-retour de décharge fourniempêche lescycles courts et son adaptateur de 19 mm (3/4 po)permet un raccordement aisé...
  • Página 17 CARACTÉRISTIQUES Alimentation Circuit de 115V, 60 HZ., 10 ampères électrique Plage de températures du De 32° F à 95° F (de 0° C à 35° C) liquide Taille de l’entrée de Embout mâle NPT de 1 po (25,4 mm) ou tuyau d’arrosage fileté de 3/4 po (19 mm) la pompe INSTALLATION DANGER:...
  • Página 18: Placer Pompe Sur La Couverture De Piscine

    3a. Connecter un boyau d’arrosage ayant une connexion 3/4 po NOTE: Assurez-vous que le connecteur à filets du boyau d’arrosage est muni d’un joint en caoutchouc afin de réduire les fuites d’eau. NOTE: Plus grand est le diamètre intérieur du boyau et plus il est court, le moins de pression se perd (ou plus grand le débit).
  • Página 19 C1. Attacher la corde de 7,6 m (25 pi) fournie à la boucle de tractoin vers le bord (voir Figures B). C2. Placer la pompe sur la couverture de la piscine, à proximité du bord de la piscine (voir Figures C). En cas d'utilisation d'un dispositif de flottaison, placer la pompe au point le plus bas de la zone d'accumulation de l'eau sur la couverture de la piscine.
  • Página 20 3. La pompe s' arrêtera automatiquement lorsque l'eau est retirée à une profondeur d'environ 1,9 mm (3/4 po). La pompe ne redémarrera PAS avant que la profondeur de l'eau n'atteigne 5,1 cm (2 po) ou plus. 4. La pompe NE se permettra PAS de fonctionner à sec. Lorsque la pompe détecte que l'eau n'est plus retieée, elle s'arrêtera automatiquement.
  • Página 21 PLAQUE D'IMPULSEUR TAMIS D'ENTREE/BASE VIS DE BASE (4) TAMIS BRANCHES TROU D'AMORÇAGE EN REMPLAÇANT LA BASE (TAMIS D'ENTREE), S'ASSURER QUE LES SIX(6) « » TAMIS BRANCHES SONT ORIENTES SOUS L'INTERRUP TEUR. 5. ll faut nettoyer périodiquement la pompe pour maintenir sa performance. Suivre les étape de nettoyage indiquées ci-dessous: a.
  • Página 22: Diagnostic Des Pannes

    DANGER : NE PAS utiliser la pompe si toute partiedu boî tier de l'interrupteur ou de la sonde estfissurée, brisée ou manquante. HAUTEUR DE POMPAGE Lorsque l'eau est pompée à une position élevée, tout volume qui n'a pas atteintla sortie de décharge peut revenir par la pompe lorsque la pompe est arrêtée.Ce retour d'eau peut relever le niveau d'eau dans de petits endroits pouvantmener au redémarrage de la pompe.
  • Página 23: Garantie Limitée

    Lorsqu'il est utilisé et maintenu en utilisation normale et en conformité avec le manuel du propriétaire, votre produit AQUAPRO est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication pendant au moins un an (la garantie varie selon le modèle; voir encadré des informations précises sur la garantie) à partir de la date d'achat (la «Période de garantie»).
  • Página 25: Bomba Automática De Cubierta De Piscina

    Modelo 53041-0 MANUAL DEL USUARIO Bomba automática de cubierta de piscina ¿Preguntas, problemas, piezas que faltan? Antes de devolverla a la tienda, llame a Servicio al Cliente de 8:00 AM a 6:00 pm EST de Lunes Viernes. 1-844-242-2475...
  • Página 26: Funcionamiento

    MODELO 0 pi. 5 pi. 10 pi. 15 pi. 20 pi.. 23 pi.. 53041-0 3000 2600 2000 1100 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD No bombee lí quidosinflamables o explosives comoaceite, gasolina, queroseno, etc. No lo use cerca o en presencia de vaporesin flamables o explosivos. El uso de este producto cerca o con lí quidos inflamables puede causar una explosión o un incendio causando daños a su propiedad, lesiones personales, y/o muerte.
  • Página 27: Pre-Montaje Aplicación

    19. Asegure que la fuente de electricidad es adecuada para los requisitos que exige la bomba. 20. Antes de usar la bomba, compruebe la manguera por uso excesivo o huecos que pueden causar fugas, y también asegure que la manguera no esté torcida ni que haya ángulos exagerados en ésta misma. Una manguera recta permite la bomba mover la mayor cantidad de agua posible rápidamente, y también compruebe que todas las conexiones de la manguera estén apretadas.
  • Página 28: Montaje

    MATERIALES REQUERIDOS (NO INCLUIDOS) NOTA:Manguera y equipo de manguera no están mostrados a escala. Manguera de Jardí n Equipo de Manguera de Bomba de Desagüe CONTENIDO DEL PAQUETE Parte Descripción Bomba Válvula de Retención de 3/4 pulgadas Colador de escombros cuerda de 7.6m(25pies)...
  • Página 29: Conexión De La Válvula De Retención

    1.Conexión de la válvula de retención Install check valve to the pump outlet  NOTA: asegúrese de que las flechas apunten hacia arriba. 2. Conexión de un filtro para desechos Instale el filtro de desechos “a presión”. Empiece alineando  el perfil de la base de la bomba con el perfil de la base del filtro usando la caja del interruptor como guí...
  • Página 30: Colocación De La Bomba En La Cubierta De La Piscina

    4. Colocación de la bomba en la cubierta de la piscina  Con la bomba desenchufada,colóquela sobre la cubierta de piscina, donde se recogerá el agua.NO coloque la bomba directamente sobre superficies iodosas, arenosas o sobre hojas. NOTA:Para obtener mejores resultados,asegúrese de que el filtro de la bomba esté en pleno contacto con un área limpia de la cubierta de piscina.Esto permitirá...
  • Página 31: Operación

    Nota: Use siempe un filtro de desechos cuando coloque la bomba sobre una cubierta de piscina.EI filtro ayuda a proteger la cuierta de piscina contra daños y aumenta la estabilidad de la boma. Remoción De La Bomba Desde Un Costado De La Piscina E1.
  • Página 32 Usted Debe Hacer lo Siguiente Usted NO Debe Hacer lo Siguiente Cuando el cable esta desconectado, inspeccione Desarme el motor. Este motor NO tiene piezas   la bomba y remueva todo la mugre, en seguida internas reparables y el desarmarla puede conecte la bomba de nuevo a la toma con conexión causar fuga o problemas eléctricos peligrosos.
  • Página 33 6. Verifique que el orificio de cebado no esté obstruidoSiga los pasos de limpieza que se detallan a continuación: a. Desconecte la bomba de la fuente de energí a. b. Quite el filtro. c. Quite los 4 (cuatro) tornillos de la base. d.
  • Página 34: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PELIGRO: Peligro de electrocución! La bomba arranca en forma automática. Desconecte la energí a antes de intentar realizar cualquier reparación. Si no lo hace, se PRODUCIRÁN lesiones graves o la muerte. Problema CausaPosible AcciónCorrectiva La bomba no prende o no 1.
  • Página 35: Garantía Limitada

    Sin embargo, si usted manda su producto por correo al departamento de ventas y servicios de AQUAPRO para servicios que cubre la garantí a, el costo del enví o será pagado únicamente de ida.

Tabla de contenido