Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

1347
1348
1349
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING INSTALLATION,
LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D'ENTREPRENDRE L'INSTALLATION,
VOR BEGINN DER INSTALLATION DIE ANLEITUNG SORGFÄLTIG LESEN
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI EFFETTUARE L'INSTALLAZIONE
LEA ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE INSTALAR EL EQUIPO,
LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG VOORDAT U MET DE INSTALLATIE BEGINT,
LÄS INSTRUKTIONERNA NOGA INNAN DU BÖRJAR MED INSTALLATIONEN,
VEJLEDNINGEN SKAL LÆSES GRUNDIGT IGENNEM FØR INSTALLATION FORSØGES,
LEIA ATENTAMENTE AS INSTRUÇÕES ANTES DE EFECTUAR A INSTALAÇÃO,
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBS¿UGI PRZED PRZYST√PIENIEM DO INSTALACJI NALE...Y UWA...NIE
PRZECZYTA∏ INSTRUKCJ≈ INSTALACJI I OBS¿UGI, A NAST≈PNIE ZACHOWA∏
Ecopower
5000/10000/20000
INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS.
AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
INSTRUCTIONS POUR L' INSTALLATION ET L'UTILISATION.
ET LES CONSERVER POUR CONSULTATION.
INSTALLATIONS- UND BETRIEBSANLEITUNG.
UND FÜR SPÄTERE REFERENZ AUFBEWAHREN.
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO
E CONSERVARE PER FUTURE CONSULTAZIONI.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN.
Y GUÁRDELAS PARA CONSULTA FUTURA.
INSTALLATIE- EN BEDIENINGSINSTRUCTIES.
EN BEWAAR ZE VOOR EVENTUEEL LATER GEBRUIK.
INSTRUKTIONER FÖR INSTALLATION OCH DRIFT.
OCH SPARA DEM FÖR FRAMTIDA BEHOV.
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET.
LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN ASENNUSTA JA SÄILYTÄ
NE MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN.
INSTALLASJONS- OG DRIFTSINSTRUKSER.
LES INSTRUKSENE NØYE FØR DU TAR FATT PÅ INSTALLASJON,
OG TA VARE PÅ DEM TIL SENERE BRUK.
INSTALLATIONS- OG DRIFTSVEJLEDNING.
OG SKAL GEMMES TIL FREMTIDIG BRUG
INSTRUÇÕES PARA INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO.
E GUARDE-AS DEPOIS PARA
REFERÊNCIA FUTURA.
INSTRUKCJ≈ NA PRZYSZ¿Y U...YTEK
loading

Resumen de contenidos para Hozelock Cyprio Ecopower 5000

  • Página 1 1347 1348 Ecopower 1349 5000/10000/20000 INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS. READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING INSTALLATION, AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE INSTRUCTIONS POUR L' INSTALLATION ET L’UTILISATION. LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D’ENTREPRENDRE L’INSTALLATION, ET LES CONSERVER POUR CONSULTATION. INSTALLATIONS- UND BETRIEBSANLEITUNG. VOR BEGINN DER INSTALLATION DIE ANLEITUNG SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERE REFERENZ AUFBEWAHREN.
  • Página 2 It should outlet hose tail to fit 40mm (1 ⁄ ") hose. a Hozelock Cyprio Flow Control Hose Tap. then be drained of water, removed (if possible) The pump inlet and filter outlet pipe 3.2 Small diameter hose, unnecessarily long...
  • Página 3 A refund can only be weeks, up to 20% of maximum snap down around the rim. Restart the authorised by Hozelock Cyprio and is made recommended level, increasing this if you pump, checking for leaks which, if left at the place of purchase.
  • Página 4 25% au volume du serrez pas de trop. 1.4 Le connecteur de sortie du filtre et le de Hozelock Cyprio peuvent être installés bassin si la profondeur est moins de 75cm). Les presque partout (Voir Fig. 1 a,b,c) et combinés bassins peu profonds permettent une moulage de trop-plein doivent être fixés au...
  • Página 5 Nous vous recommandons fortement paragraphe 2.2. Desserrez les deux vis de dans le bassin, et en conséquence toute d’utiliser les tests en kit d’Hozelock Cyprio serrage du tube quartz (voir ‘K’ Fig. 9) aux pompe utilisée dans le processus doit être pour vérifier la qualité...
  • Página 6 1.3 Das Einlassschlauchende am Ecopower-Filter Ecopower können beinahe überall auf die für den Durchmesser des Hozelock Cyprio empfiehlt für Koi-Teiche eine verwendeten Schlauchs geeignete Größe platziert werden (siehe a,b,c Abb. 1). Bei Mindesttiefe von 1,2 m. Für einen Teich mit zuschneiden (siehe Abb.
  • Página 7 Sprühkopf abnehmen (siehe 'I' Abb. 7). Zum zurückgegeben. Eine Rückerstattung des Filtration im Frühling gründlich gewaschen Einbau in entgegengesetzter Reihenfolge Kaufpreises kann nur durch Hozelock Cyprio werden, und die Reifung des Ecopower- vorgehen. genehmigt werden und erfolgt am Kaufort. 7.5 Der saubere Schaumstoff wieder einlegen.
  • Página 8 (se montato) va fissato alla stessa maniera dei filtri Hozelock Cyprio, queste duplici unità per la manutenzione. del flessibile d’entrata. Evitare filtro/UVC saranno coperte dalla nostra strozzamenti.
  • Página 9 0.6m per 1.5a. Raccomandiamo caldamente l’utilizzo dei tener conto di eventuali perdite per test kit Hozelock Cyprio per controllare la 8.2 Rimuovere la lampada UVC come descritto frizione nei tubi. qualità dell’acqua, soprattutto in questa al punto 2.2.
  • Página 10: Instalación

    Los filtros Ecopower de Hozelock Cyprio menos de 0,75 m). Los estanques de poca de salida, ésta debe sujetarse de la misma para estanques de jardín pueden situarse profundidad están sujetos a la penetración de manera que la manguera de entrada.
  • Página 11 8.2 Saque la bombilla ultravioleta tal como se desechos del estanque al filtro, y por lo kit de prueba Hozelock Cyprio en todo señala en 2.2. Afloje los dos tornillos del tanto si se usa una bomba como parte del momento para revisar la calidad del agua, sujetador del cuarzo (ver ‘K’, Fig.
  • Página 12 (bij voorkeur minder dan 1m) om voor Gegarandeerd Helder Water indien het bij kunt voor onderhoud. beperkingen in de waterstroom zoveel advies zoals vermeld in de Hozelock Cyprio PLAATS mogelijk te voorkomen. Selectietabel Filterapparatuur en deze 1.5 Het netsnoer kan niet vervangen worden.
  • Página 13 (zie Fig. 10) Veeg de kwartsbuis maken van Hozelock Cyprio testkits om de onderdeel van de totale constructie schoon met een zachte vochtige doek met waterkwaliteit te testen.
  • Página 14 översvämningsskyddet (2 st vardera på DJUP 3.4 Hur flödet kontrolleras: Ecopower 20000) ska sättas fast på kärlets Hozelock Cyprio rekommenderar ett minimum Ta en behållare med känd volym och ta sida. Se fig. 5. Utloppsslangen (om djup på 1,2m för koi-dammar. För en damm tiden för fyllning (i sekunder).
  • Página 15 Återbetalning kan endast auktoriseras av av plast) tvättas mycket noga innan undan sprayhuvudet (se ‘I’ i fig. 7). Hozelock Cyprio och sker på inköpsstället. filtreringen börjar om på våren. Ditt Monteringen sker med omvänd Ecomax filter måste då startas om från arbetsordning.
  • Página 16 ! VAROITUS: Laite TÄYTYY maadoittaa, ja SIJAINTI kirkastinyhdistelmät tuottavat taattua kirkasta liitännät on tehtävä seuraavien koodien Lammen sijainti määrää sen päivittäin saaman vettä, jos niissä noudatetaan Hozelock Cyprio - mukaisesti: auringonvalon tai varjon määrän. Lammilla, suodinlaitteiden valintataulukossa ja näissä • RUSKEA kaapeli on liitettävä VIRTA- jotka ovat täydessä...
  • Página 17 Sarjoissa on perusteelliset ohjeet kankaalla. pumppaamaan kiintojätteitä. sekä arvokkaita lammenhoitoneuvoja 8.3 Työnnä kvartsiputki takaisin UV- Suosittelemme Hozelock Cyprio Titan - kirkastimeen ja tarkasta, että se ulottuu 7.0 Ecopower-SUOTIMEN suodinpumppua, koska se on tarkoitettu yhtä pitkälle UV-kirkastimen kummankin PUHDISTAMINEN erityisesti lammille, joiden kokoon pään ulkopuolelle.
  • Página 18 DYBDE mellom dammens overflate og Unngå å stramme for mye til. Hozelock Cyprio anbefaler at dammer med koi 1.4 Filterets utløpskopling og filterinnløpet) pluss 0,6 m for å ta har en dybde på minst 1,2 m. En dam med en overflømmingslist (2 av hver på...
  • Página 19 7.0 RENGJØRING AV Ecopower kvartsrøret med en myk klut fuktet med litt partikler. Vi anbefaler Hozelock Cyprio mildt rensemiddel (for eksempel eddik). 7.1 Ecopower filtre gir maksimal ytelse med Titan filterpumpe, spesialdesignet for de 8.3 Sett kvartsrøret forsiktig inn i UV-enheten...
  • Página 20 JORD klemmen afmærket: levere garanteret klart vand, hvis den og fiskenes aktivetsniveau/fodringskrav. Jo rådgivning, som gives i Hozelock Cyprio mere aktive fiskene er, jo større krav stilles der 1.6 Vådtest: Det er absolut nødvendigt at filtervalgtabellen og i denne vejledning, til filtreringssystemet.
  • Página 21 Os filtros Ecopower para lagos de jardim, liente a Garantia de Águas Límpidas caso este por uma pessoa responsável pela sua da Hozelock Cyprio, podem ser colocados siga os conselhos prestados no Gráfico de segurança, ou que dela tenham recebido em quase todas as localizações (Ver a,b,c...
  • Página 22 Recomendamos o emprego da bomba unidade deverá ser descartada. O clima afecta as temperaturas das águas, bem Hozelock Cyprio Titan para filtros, a qual foi ! ADVERTÊNCIA: Este aparelho DEVE ser ligado como as taxas de actividade e requisitos especificamente projectada para lagos da à...
  • Página 23 1363 1363 1371 Espumas da Hozelock Cyprio em todas as fases, a fim (ver ‘K’ na Fig. 9) em ambas as Lâmpadas – Z11106 Z11108 Z11116 de analisar a qualidade da água, e muito...
  • Página 24 Filtry sadzawkowe "Ecopower" produkcji pod uwagΔ wymienione poniÃej uwarunkowania przycinaniu wΔÃa. 1.3 Ko◊cówkΔ na filtrze Ecopower naleÃy firmy Hozelock Cyprio Ecopower moÃna w (czynniki ·rodowiskowe). zasadzie instalowaπ w dowolnym miejscu. przyciƒπ odpowiednio do ·rednicy G¿≈BOKO‡∏ SADZAWKI (zob. a,b,c, rys. 1) W po¡ƒczeniu z odpowiednio stosowanego wΔÃa (zob.
  • Página 25 Ãdane w¡ƒczaπ promiennika UV. Testery produkcji kwarcowƒ miΔkkƒ ·ciereczkƒ zwilÃonƒ natΔÃenie przep¡ywu przy pe¡nej statycznej Hozelock Cyprio do badania wody zaleca siΔ ¡agodnym ·rodkiem czyszczƒcym (np. wysoko·ci podnoszenia (tj. pionowej stosowaπ w kaÃdym okresie, ale jest to octem).
  • Página 26 Fig 1-a Fig 1-b Fig 1-c Fig 2 Fig 3 Fig 4...
  • Página 27 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8...
  • Página 28 Fig 10 Fig 9 Fig 11 Fig 12 Hozelock Cyprio Midpoint Park, Birmingham B76 1AB Tel: +44 (0)121 313 1122 www.hozelock.com The Aquatics Division of Hozelock Group 33735-001...

Este manual también es adecuado para:

Ecopower 10000Ecopower 20000Ecopower+ 5000