Resumen de contenidos para Bosch JUNKERS HYDROPOWER Plus Serie
Página 1
Manual de instalación y manejo HYDROPOWER Plus Calefones de agua a gas WTD 11 KG 23/31 WTD 14 KG 23/31 WTD 16 KG 23/31 La instalación de este producto deberá ser realizada solamente por instaladores autorizados por la Superintendencia de Electricidad y Combustibles. En la instalación del calefon se debe tener en cuenta el Reglamento de instalaciones de gas en locales destinados a usos domésticos, colectivos o comerciales - Reglamento de instalaciones interiores de gas (Decreto Supremo Nº...
Explicación de la simbología y instrucciones de seguridad 1.2 Indicaciones de seguridad Explicación de la simbología y instruc- Ante olor a gas: ciones de seguridad B Cierre la llave del gas. B Abra las ventanas. 1.1 Explicación de la simbología B No accionar interruptores eléctricos.
Indicaciones sobre el aparato Indicaciones sobre el aparato Los aparatos WTD son aparatos para producción de agua Nº Índice de Wobbe caliente baseados en el principio de paso continuo. Grupo de gas indicador (Ws) (15 °C) 2.1 Utilización reglamentaria 12,7-15,2 kWh/m Gas natural grupo 2H El aparato solo debe ser utilizado para la produción instantánea 20,2-24,2 kWh/m...
Indicaciones sobre el aparato 2.9 Construcción del aparato 6720680196-10.1Av Fig. 2 [1] Collarín [13] Limitador de temperatura [2] Chimenea [14] Sensor de temperatura de salida [3] Cámara de combustión [15] Electrodo de ionización [4] Electrodo de encendido [16] Hidrogenerador [5] Quemador [17] Sensor del caudal de agua [6] Válvula de gas [18] Sensor de temperatura de entrada del agua fría...
Indicaciones sobre el aparato 2.10 Esquema técnico 6720680196-24.1Av Fig. 3 Esquema técnico [15] Toma de presión en la entrada de gas [16] Selector de caudal [1] Dispositivo de control de los gases quemados [17] Filtro de agua [2] Limitador de temperatura [18] Limitador de caudal [3] Electrodo de encendido [19] Sensor de temperatura...
Indicaciones sobre el aparato 2.11 Descripción del funcionamiento Agua caliente B Abrir las llaves de paso del gas y del agua y compruebe la estanqueidad de todas las conexiones. B Coloque el interruptor principal ( Fig. 2 , [9]) en posición de funcionamiento.
Instrucciones de manejo Instrucciones de manejo 6720680196-01.1Av Fig. 4 [1] Interruptor On/Off [2] Tecla de programación [3] Display de LCD [4] Tecla selectora aumento de temperatura [5] Tecla selectora reducción de temperatura [6] LED - control del estado del quemador 3.1 Display de LCD - descripción ATENCIÓN: No utilizar ningún detergente co- rrosivo sobre el display LCD.
Instrucciones de manejo 6720680196-15.1Av 6720680196-18.1Av Fig. 8 Indicación de detección de llama Fig. 11 Modo solar 6720680196-16.1Av 6720680196-19.1Av Fig. 9 Hidrogenerador en funcionamiento Fig. 12 Reloj 3.2 Conexión y desconexión del aparato ATENCIÓN: B La primera puesta en funcionamiento del calefon debe ser realizada por un técnico acreditado, que proporcionará...
Instrucciones de manejo Conexión En estas condiciones el indicador del modo solar se queda encendido en el display digital ( Fig. 11, pág. 11). B Pulsar el interruptor principal On/Off. Tecla en posición menos alta. 3.4 Ajuste del caudal de agua El aparato controla la temperatura de salida (±...
Instrucciones de manejo B Pulsar para ajustar los dígitos de los minutos. B Ajustar los minutos pulsando las teclas B Pulsar El reloj se encuentra ajustado. 3.8 Diagnóstico de averías Este aparato dispone de un sistema de diagnóstico de averías. La indicación de detección de estas anomalías se efectúa a tra- vés de un codigo en el display ( tabla 11, pág.
Legislación La instalación, la conexión eléctrica, la instala- La pila sólo es necesaria para el funcionamiento ción del gas, la conexión de los conductos de del reloj y para proceder a los ajustes cuando el expulsión/admisión, y la primera puesta en fun- aparato se encuentra en modo standby.
Instalación (sólo para técnicos acreditados) 5.1 Indicaciones importantes B Antes de realizar la instalación, póngase en contacto con la compañía del gas y consulte la norma sobre aparatos a gas y ventilación de locales. B Montar una válvula de corte de gas lo más cerca posible al aparato.
Instalación (sólo para técnicos acreditados) 5.3 Fijación del aparato cm de entre el terminal de la chimenea y el punto mas alto del tejado. Para retirar la carcasa • El conducto de tiro de humos debe de estar en el interior del B Aflojar los tornillos de sujeción de la carcasa.
Ajustes (sólo para técnicos acreditados) B Identificar el tubo de agua fría y el tubo de agua caliente, B Introducir la pila de 1.5 V ( Fig. 23) - suministrada con el para evitar cualquier conexión equivocada. aparato. Fig. 22 Conexión del agua [A] Agua fría [B] Agua caliente Fig.
Ajustes (sólo para técnicos acreditados) Salir del Modo de servicio Los aparatos no se deben poner en funciona- B Mantener pulsadas, simultáneamente, las teclas miento si la presión de conexión es: durante 3 segundos. - Propano: inferior a 25 mbar o superior a 45 El Modo de servicio se encuentra desactivado.
Mantenimiento (sólo para técnicos acreditados) Ajuste del caudal de gas máximo Gas licuado B Retirar la selladura del tornillo de ajuste ( Fig. 26). natural H 8708202115 8708202128 (1,15) (0,72) WTD11 8708202116 8708202132 (1,25) (0,75) 8708202116 8708202139 WTD14 (1,25) (0,76) 8708202115 (1,15) 8708202132...
Mantenimiento (sólo para técnicos acreditados) – Desmontar la cámara de combustión. ATENCIÓN: Fugas de agua pueden damnifi- – Limpiar la cámara aplicando un chorro fuerte de agua. car el aparato. B Si la suciedad es resistente: sumerja las láminas en agua B retirar toda el agua del interior del aparato caliente con detergente y limpie cuidadosamente.
Problemas B Poner en marcha el aparato a la potencia nominal con el B Retirar el tramo de tubo utilizado y conectar de nuevo el tubo selector de temperatura ajustado en la posición de tempera- de evacuación. tura máxima. * Estas operaciones sólo deben ser efectuadas por técnicos En estas condiciones, el aparato debe cortar en aproxima- acreditados.
Este sistema permite efectuar una selección de todos los componentes para una futura reutilización o un futuro reciclaje. La protección ambiental es uno de los principios del grupo Bosch. Certificaciones Ambientales Desarrollamos y producimos productos que son seguros, ami- •...
Red de servicios técnicos autorizados 10 Red de servicios técnicos autorizados Red de Servicios Técnicos Junkers Ciudad Nombre Dirección Teléfonos e-mail Arica H.G.B Maria Teresa Gonzalez Santa Maria 1179 Arica (58) 250051 [email protected] (08)2502658 Arica Richard Hernandez Palape Agustin Edwards 2075 (58) 248852 [email protected] (09) 5642949...
11 Póliza de garantía 1. Robert Bosch S.A. - Junkers Chile, garantiza sus productos por un período de dos años contados desde la fecha en que se ha recibido el producto por parte del comprador, cubriendo cualquier desperfecto de fabricación, siempre que el artefacto se instale en conformidad a las normas establecidas por la superintendencia de electricidad y combustibles -SEC-, se destine a usos domésticos...