Bowa 900-901 Manual De Instrucciones

Manorreductor para gases medicinales, con medidor de presión
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

Ausserbetriebnahme / Flaschenwechsel:
1. Flaschenventil mittels Flaschenhandrad schliessen.
2. System entlasten, so dass der Zeiger am Vor- resp. Hochdruckmanometer auf der Position „0"
steht.
3. Gerät (wenn nötig) von der Schnellkupplung am Ende des Abgangsschlauches lösen.
4. Bei Bedarf (Flaschenwechsel) kann das Druckreduzierventil nun von der Gasflasche entfernt
werden.
Hinweis:
Bei Druckreduzierventilen mit Handanzug kann die Überwurfmutter nur gelöst werden, wenn die
gesamte Armatur drucklos ist. Es darf hier kein Werkzeug eingesetzt werden.
Allgemeine Hinweise zum Betrieb:
Das Druckreduzierventil ist stets vor Beschädigungen zu schützen und es ist darauf zu achten, dass
Anschlussdichtungen, Dichtflächen und Manometer stets in einwandfreiem Zustand sind.
Gasflaschen müssen immer fixiert werden und dürfen nicht frei herumstehen um ein Umfallen und eine
dadurch mögliche Beschädigung der Armaturen zu verhindern.
Wenn das Druckreduzierventil an eine Gasflasche angeschlossen ist, sollte diese nur noch geringfügig
bewegt resp. verschoben werden, um eine mögliche Beschädigung des Druckreduzierventils durch
Anstossen oder Umfallen der Gasflasche zu verhindern.
Bei Störungen, z.B. dem Ansteigen des Arbeitsdruckes, bei defekten Manometern, Undichtheiten usw.
sofort das Flaschenventil schliessen, das Druckreduzierventil entlasten und anschliessend vom
Flaschenventil abschrauben.
Bei Nichtgebrauch ist der Druckminderer an einem sicheren Ort, vor dem Zugriff durch Unbefugte
sowie vor Beschädigungen und Umwelteinflüssen geschützt aufzubewahren.
Desinfektion / Reinigung:
Reinigen Sie das Gerät regelmässig. Der Druck an den Druckanzeigevorrichtungen muss jederzeit
problemlos ablesbar sein.
Zur Desinfektion Präparate aus der Gruppe Flächendesinfektionsmittel verwenden. Aus Gründen der
Materialverträglichkeit eignen sich Präparate auf der Wirkstoffbasis von
-
Aldehyden
-
Alkoholen
-
quaternären Ammoniumverbindungen
Nicht geeignet sind:
-
Phenole
-
halogenabspaltende Verbindungen
-
starke organische Säuren
-
sauerstoffabspaltende Verbindungen.
Das Druckreduzierventil darf nur mittels Wischdesinfektion gereinigt werden.
Der Anwender hat für eine angemessene Hygiene des Gerätes zu sorgen. Insbesondere müssen die
Drücke jederzeit klar an den Manometern ablesbar sein.
Das Gerät darf nicht in Flüssigkeit getaucht werden!
BOWA-electronic GmbH & Co. KG
Tel. (+49) 7072-6002-0
Fax (+49) 7072-6002-33
4
Heinrich-Hertz-Str. 4-10
72810 Gomaringen/Germany
www.bowa-medical.com
MN031-467-S2 03/13
Gebrauchsanweisung
Druckminderer für medizinische Gase mit Druckanzeige
Art. 900-901, 900-906 (DIN 477 Nr.6)
900-902, 900-907 (DIN 477 Nr.10)
900-903, 900-908 (CGA 580)
900-904, 900-909 (BS 341 Nr.3)
Richtlinie Medizinprodukte
Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 93/42 EWG über Medizinprodukte.
2a
2b
3
1
5
1
Flaschenanschluss (Handanzug nach Länderstandard)
2a Vor- resp. Hochdruckmanometer (900-901, 900-902, 900-903, 900-904)
2b Vor- resp. Hochdruckmanometer (900-906, 900-907, 900-908, 900-909)
inkl. elektronischem Drucksensor und Kabel zum Anschluss an ARC Plus (900-001)
3
Schlauch am unteren Nutzausgang
Zusätzlicher verschlossener Abgangsanschluss (G1/4" Innengewinde)
4
5
Schnellkupplung am Schlauchende
6
Abblaseventil
BOWA-electronic GmbH & Co. KG
Heinrich-Hertz-Str. 4-10
Tel. (+49) 7072-6002-0
Fax (+49) 7072-6002-33
DE
0123
6
4
1
72810 Gomaringen/Germany
www.bowa-medical.com
loading

Resumen de contenidos para Bowa 900-901

  • Página 1 Zur Desinfektion Präparate aus der Gruppe Flächendesinfektionsmittel verwenden. Aus Gründen der Materialverträglichkeit eignen sich Präparate auf der Wirkstoffbasis von Flaschenanschluss (Handanzug nach Länderstandard) Aldehyden 2a Vor- resp. Hochdruckmanometer (900-901, 900-902, 900-903, 900-904) Alkoholen 2b Vor- resp. Hochdruckmanometer (900-906, 900-907, 900-908, 900-909) quaternären Ammoniumverbindungen inkl.
  • Página 2 0,75kg (ausführungsabhängig) entsprechenden Verwendungszweck sowie die entsprechend richtige Druckeinstellung und Abmessungen B×H×T = 110×50×72mm (nur Druckregler) Gasdosierung liegt in jedem Fall beim Anwender. Für Schäden, die durch die Nichtbeachtung der vorstehenden Hinweise eintreten, haftet BOWA nicht. Inbetriebnahme: Gewährleistungs- Haftungsbedingungen Verkaufs- Lieferbedingungen 1.
  • Página 3 Alcohols Cylinder connection (hand tightening by country standard) Quaternary ammonium compounds 2a Primary or high pressure gauge (900-901, 900-902, 900-903, 900-904) 2b Primary or high pressure gauge (900-906, 900-907, 900-908, 900-909) Not suitable: incl. electronic pressure sensor and cable for connection to ARC Plus (900-001)
  • Página 4 BOWA shall bear no liability for damage caused by non-observance of these instructions. Weight : Approx. 0.75kg (depends on the version) The terms of warranty and liability specified in the conditions of sale and delivery of BOWA shall not be Dimensions : W×H×D = 110×50×72mm (pressure regulator only) extended by these instructions.
  • Página 5 Raccord pour bouteille (écrou de serrage manuel selon norme nationale) d'alcools 2a Manomètre de pression d'admission ou haute pression (900-901, 900-902, 900-903, 900-904) de composés quaternaires d'ammonium 2b Manomètre de pression d'admission ou haute pression (900-906, 900-907, 900-908, 900-909) sonde de pression électronique et câble de raccordement à...
  • Página 6 600 – 1200 hPa (service et stockage) Pression ambiante : corrects. BOWA rejette toute responsabilité pour les dommages découlant de l'inobservation des Poids 0,75 kg env. (en fonction du modèle) consignes précédentes.
  • Página 7 Attacco per bombola (serraggio manuale secondo standard nazionali) - Aldeidi 2a Manometro di pressione iniziale o alta pressione (900-901, 900-902, 900-903, 900-904) - Alcool 2b Manometro di pressione iniziale o alta pressione (900-906, 900-907, 900-908, 900-909) - Composti di ammonio quaternario incl.
  • Página 8 è sempre dell'utente. chiusa) BOWA non è responsabile per i danni derivanti dalla mancata osservanza delle istruzioni di cui sopra. Temperatura di esercizio e Le disposizioni sulla garanzia e sulla responsabilità delle condizioni di vendita e di consegna BOWA- Temperatura di stoccaggio : da -20 a +60°...
  • Página 9 3. Libere el dispositivo (si es necesario) de la conexión rápida en el extremo del tubo de salida. 4. Si es necesario (cambio de bombonas), la válvula reductora de presión se puede quitar de la Art. 900-901, 900-906 (DIN 477 n° 6) bombona de gas.
  • Página 10 Presión ambiental : 600 - 1200 hPa (en servicio y almacenamiento) BOWA no será responsable de los daños que resulten de la inobservancia de estas instrucciones. Peso 0,75kg aprox. (dependiendo de la ejecución) Las disposiciones de garantía y responsabilidad de los Términos y Condiciones de BOWA-electronic Dimensiones An x Al x F = 110×50×72mm (Sólo regulador de presión)
  • Página 11 „0”. 3. Poluzować urządzenie (jeżeli zajdzie taka potrzeba) w miejscu złączki znajdującej się na końcu Art. 900-901, 900-906 (DIN 477 nr 6) węża spustowego. 4. Teraz, w razie potrzeby (zmiana butli) można usunąć zawór redukcji ciśnienia z butli gazowej.
  • Página 12 Masa użytkowniku. Sz.×W.×Gł. = 110×50×72mm (tylko regulator ciśnienia) Wymiary Za szkody powstałe wskutek nieprzestrzegania powyższych wskazówek BOWA nie odpowiada. Warunki gwarancyjne oraz związane z odpowiedzialnością zawarte w warunkach sprzedaży i dostawy Rozruch: BOWA-electronic nie są rozszerzone o wyżej wymienione wskazówki.

Este manual también es adecuado para:

900-906900-902900-907900-903900-908900-904 ... Mostrar todo