Assembly–Walls
(continued)
cobertizo–Paredes
5
D
K
6
D
E
x6 x6
FF
/ Assemblage de la remise–Murs
(continuación)
FF
J
Attach rear of right side bracket (K) to right back (D)
with one screw (FF). Repeat Steps 4-5 for left side
bracket (I).
Note: DO NOT attach screws to the two inner holes at
this step.
Attachez l'arrière du support latéral droit (K) au panneau
arrière droit (D) avec une vis (FF). Répétez les étapes
4-5 pour le support latéral gauche (I).
Remarque : Pour l'instant, NE FIXEZ PAS les vis aux
deux trous intérieurs.
Instale la parte posterior del soporte del lado derecho (K)
en el panel trasero derecho (D) con un tornillo (FF). Repita
los pasos 4 y 5 con el soporte del lado izquierdo (I).
Nota: NO instale los tornillos en los dos orificios internos
en este paso.
Attach back panel bracket (J) to back (E/D) with six
screws (FF).
Note: The last two holes on either end and the two holes
in the center should not have screws inserted at this time.
(These locations are where the hinges are mounted.)
Attachez le support de panneau arrière (J) au panneau
arrière (E/D) avec six vis (FF).
Remarque : Pour l'instant, aucune vis ne doit être
insérée dans les deux derniers trous à chaque extrémité
et les deux trous du centre. (C'est là que sont montées
les charnières.)
Instale el soporte del panel posterior (J) en la parte
posterior (E/D) con seis tornillos (FF).
Nota: Los últimos dos orificios de cualquier extremo
y los dos orificios del centro no deben tener tornillos
insertados en este momento. (Estos lugares son donde
se montan las bisagras.)
20
/ Armado del
(suite)