Resumen de contenidos para Epson Stylus OFFICE BX300F Serie
Página 1
Guida d’uso generale - per l’uso senza computer - Manual de funcionamiento básico - para el uso sin ordenador - Guia de Operações Básicas - para utilização sem um computador -...
Informazioni su questa guida Acerca de este manual Sobre este guia Durante la lettura delle istruzioni, prestare attenzione alle linee guida riportate di seguito: Siga estas directrices mientras lee las instrucciones: Siga estas directrizes à medida que lê as instruções: &...
Sommario Índice Avvertenze importanti per la sicurezza ......................6 Instrucciones importantes de seguridad ......................6 Guida al pannello di controllo ..........................8 Guía del panel de control ............................. 8 Uso del display LCD ..............................11 Uso de la pantalla LCD ............................11 Riavvio automatico dopo un’interruzione di corrente ................12 Reinicio automático después de un corte de corriente ................12 Gestione della carta...
Página 5
Conteúdo Instruções de segurança importantes ......................6 Guia do painel de controlo ..........................8 Utilizar o ecrã LCD ..............................11 Reiniciar automaticamente após uma falha de energia .................12 Manusear papel Seleccionar papel..............................14 Colocar papel ..............................16 Colocar originais ...............................17 Cópias Copiar fotografias ou documentos ......................22 Lista de menus do modo Cóp.
Avvertenze importanti per la sicurezza Instrucciones importantes de seguridad Instruções de segurança importantes Assicurarsi che il cavo di Collocare la stampante in Utilizzare esclusivamente il Utilizzare esclusivamente il Non danneggiare o sfilacciare il Non aprire l’unità scanner alimentazione sia conforme prossimità...
Página 7
Non utilizzare prodotti Salvo laddove espressamente Tenere le cartucce di inchiostro Non agitare le cartucce di Se si rimuove una cartuccia Se l’inchiostro dovesse venire spray che contengano gas indicato nella documentazione, fuori dalla portata dei bambini inchiostro dopo l’apertura delle di inchiostro per un uso a contatto con la pelle, infiammabili all’interno o...
Guida al pannello di controllo Guía del panel de control Guia do painel de controlo Accende/spegne la Consente di Visualizza impostazioni Torna al menu Consente di Consente di attivare Interrompe la copia stampante. selezionare la modalità dettagliate per ciascuna precedente. selezionare le voci di le impostazioni o l’invio di fax o...
Página 9
L’aspetto del pannello di controllo varia a seconda dell’area. Los paneles de control varía según la zona. O painel de controlo varia consoante o país. [Auto Answer/Space] [B&W] [Color] Avvia la copia/invio di fax in bianco e nero. Avvia la copia/invio di fax a colori. Consente di specificare o immettere Attiva o disattiva la risposta automatica.
Página 10
[Speed Dial/Group [Redial/Pause] Dial/Backspace] Visualizza gli elenchi dei nr. rapidi/ Visualizza l’ultimo numero composto. Visualizza l’elenco dei nr. rapidi/ composizione gruppo nella modalità Consente di immettere una pausa quando composizione gruppo nella modalità Fax. Consente di immettere uno spazio si digitano o si modificano numeri. È Copia/Fax.
Uso del display LCD Uso de la pantalla LCD Utilizar o ecrã LCD Usare Copies u o d per Premere u o d per Premere r per accedere impostare il numero di selezionare la voce di all’elenco delle voci di copie.
Riavvio automatico dopo un’interruzione di corrente Reinicio automático después de un corte de corriente Reiniciar automaticamente após uma falha de energia Se si verifica un’interruzione di corrente quando la stampante è in modalità attesa fax o in stampa, viene Non inserire le mani all’interno Il riavvio si arresta se viene A seconda delle condizioni effettuato un riavvio automatico con...
Caricamento della carta Vedere la Guida utente quando si utilizza carta in formato Legal. Carga del papel Si usa papel tamaño Legal, Colocar papel consulte el Manual de usuario on-line. Consulte o Guia do Utilizador interactivo quando utilizar papel de formato Legal. Aprire e far scorrere all’esterno.
Posizionamento di Originali utilizzabili Alimentatore originali Formato A4/Letter/Legal automatico documenti Tipo Carta com. Colocación de (ADF) Peso Da 75 g/m² a 95 g/m² originales Capacità 30 fogli oppure 3 mm o Alimentador inferiore (A4, Letter) /10 Colocar originais automático de fogli (Legal) documentos (ADF) Originales admitidos...
Página 18
Per evitare inceppamenti della Para impedir atascos de papel, Para evitar encravamentos, carta, non usare i documenti evite estos documentos. Con evite os documentos che seguono. Per tali tipi, esos tipos, use la superficie seguintes. Com estes tipos, utilizzare il piano di lettura. para documentos.
Página 19
Battere per pareggiare i bordi. Aprire. Stringere e far scorrere. Inserire gli originali a faccia in su. Dé golpecitos para nivelar los Abra. Apriete y deslice. Inserte los originales boca arriba. bordes. Abra. Aperte e desloque. Coloque os originais para cima. Bata para alinhar as margens.
Página 20
Piano di lettura Superficie para documentos Vidro de digitalização Posizionare orizzontalmente a faccia Adattare all’angolo. in giù. Encaje en la esquina. Colóquelo boca abajo y horizontal. Ajuste ao canto. Coloque a face para baixo na horizontal. Quando è presente un documento nell’alimentatore automatico documenti e sul piano di lettura, la priorità...
Copia di foto o & 16 & 20 documenti Copia de fotos o documentos Copiar fotografias ou documentos Caricare la carta. Posizionare orizzontalmente Selezionare la modalità Copia. l’originale. Cargue papel. Seleccione el modo Copia. Ponga el original horizontal. Coloque papel. Seleccione o modo Cóp.
Página 23
Terminare le impostazioni. Avviare la copia. Termine la configuración. Empiece a copiar. Termine as definições. Inicie a cópia.
Elenco menu della modalità Copia Premere r Mode [Copia/Fax] per selezionare la modalità Copia, quindi premere x per accedere al menu di impostazione copia. Lista del menú Copia mode Modalità Copia Lista de menus do Copies Da 1 a 99 modo Cóp.
Página 25
Pulse r Mode [Copia/Fax] para seleccionar Copy mode, y luego pulse x Pressione r Mode [Cóp./Fax] para seleccionar o modo Cóp. e, em seguida, para abrir el menú de copia. pressione x para entrar no menu de definições de cópia. Modo Copia modo Cópia Copies...
Verifica dello stato della cartuccia d’inchiostro Revisión del estado de los cartuchos de tinta Verificar o estado dos tinteiros Selezionare Manutenzione. Selezionare la modalità Copy. Accedere al menu di impostazione copia. Seleccione el modo Copy. Seleccione Mantenimiento. Vaya al menú de ajustes de copia. Seleccione o modo Copy.
Página 29
Epson no puede garantizar la calidad ni fiabilidad de las tintas que no seleccione Mantenimiento, y pulse OK. Seleccione Cambie cartucho de sean de Epson. Si instala cartuchos de tinta no genuinos, no se mostrará el tinta y pulse OK.
Controllo e pulizia & 16 della testina di stampa Revisión/Limpieza del cabezal de impresión Verificar/Limpar a cabeça de impressão Caricare carta formato A4. Selezionare la modalità Copy. Accedere al menu di impostazione copia. Cargue papel tamaño A4. Seleccione el modo Copy. Vaya al menú...
Página 31
La pulizia della testina di stampa consuma inchiostro, pertanto eseguirla soltanto se la qualità di stampa peggiora. En la limpieza del cabezal se usa tinta, así que sólo debe limpiarlo si disminuye la calidad. Como a limpeza da cabeça de impressão gasta tinta, limpe-a apenas se a qualidade diminuir.
Allineamento della & 16 testina di stampa Alineación del cabezal de impresión Alinhar a cabeça de impressão Caricare carta formato A4. Selezionare la modalità Copy. Accedere al menu di impostazione copia. Cargue papel tamaño A4. Seleccione el modo Copy. Vaya al menú de ajustes de copia. Coloque papel A4.
Página 33
Selezionare il numero di motivo Ripetere il passaggio 8 per gli altri Tornare alla modalità Copy. per 1. motivi. Vuelva al modo Copy. Seleccione el número del patrón 1. Repita el paso 8 para otros patrones. Regresse ao modo Copy. Seleccione o número do modelo Repita o ponto 8 para outros para #1.
Elenco menu Manutenzione Premere r Mode [Copy/Fax] per selezionare la modalità Copy, quindi premere x per accedere al menu di impostazione copia. Quindi, premere Lista del menú u o d per selezionare Manutenzione. Mantenimiento Impostazioni del menu Manutenzione Lista do menu Livelli Manutenção Controllo ugelli...
Página 35
Pulse r Mode [Copy/Fax] para seleccionar el modo Copy y pulse x Pressione r Mode [Copy/Fax] para seleccionar o modo Copy e, em seguida, para abrir el menú de ajustes de copia. Pulse u o d para seleccionar pressione x para entrar no menu de definições de cópia. Em seguida, Mantenimiento.
Vedere il manuale e chiamare il supporto, se necessario. Tamponi inchiostro prossimi al termine della durata utile. Contattare l’assistenza Epson per sostituire i tamponi di & 38 Contattare assistenza Epson. inchiostro prima del termine della durata utile. Quando i tamponi di inchiostro sono saturi, la stampante si arresta ed è...
Página 39
Lea manual y llame al servicio técnico si es necesario. Almohadillas de tinta d impresora casi al final de su vida útil. Consulte al soporte técnico de Epson para cambiar las Llame Soporte de Epson. almohadillas antes del final de su vida útil. Cuando están saturadas, la impresora se detiene y es necesaria la asistencia de Epson para seguir imprimiendo.
Página 40
Veja a documentação e peça assistência se necessário. Almofadas de tinta da impressora quase a acabar. Contacte a Contacte a assistência Epson para substituir as almofadas de Assistência Epson. tinta antes que terminem. Quando as almofadas de tinta estão saturadas, a impressora pára e necessita de recorrer à...
Epson no puede garantizar la calidad ni originali. L’uso di inchiostro non originale potrebbe provocare danni fiabilidad de las tintas que no sean de Epson. La tinta non coperti dalle condizioni di garanzia Epson e, in determinate no genuina puede provocar daños no cubiertos por las circostanze, potrebbe causare un funzionamento non corretto della garantías de Epson, y, en determinadas condiciones,...
Página 43
A Epson aconselha a utilização de tinteiros Epson originais. A Epson não pode garantir a qualidade ou fiabilidade da tinta não original. A utilização de tinta não original pode causar danos não cobertos pelas garantias Epson e, em algumas circunstâncias, provocar um...
Página 44
Premere il tasto per continuare l’uso di tutte le funzioni tranne la stampa, anche se le cartucce sono esaurite. Pulse la tecla para seguir usando todas las funciones menos la de imprimir, aunque estén agotados los cartuchos. Pressione a tecla para continuar a utilizar todas as funções excepto impressão, mesmo que os tinteiros estejam vazios.
Página 45
Fare attenzione a non rompere i ganci sul lato della cartuccia. Tenga cuidado para no romper los ganchos del lateral del cartucho de tinta. Tenha o cuidado de não partir os ganchos no lado do tinteiro. Rimuovere. Agitare la nuova cartuccia. Rimuovere il nastro giallo.
Página 46
Se è stato necessario sostituire una cartuccia di inchiostro durante la copia, al fine di assicurare la qualità della copia dopo il caricamento dell’inchiostro, annullare il lavoro in fase di copia e riavviare la copia dal posizionamento degli originali. Si ha sustituido un cartucho mientras copiaba, para garantizar la calidad de la copia, cuando termine la carga de la tinta, cancele el trabajo de copia en vigor y empiécelo de nuevo colocando los originales.
Inceppamento della Carta inceppata - carta inceppamento interno Atasco de papel Encravamento de Atasco de papel papel dentro de 1 Encravamento de papel - interior 1 Procedere. Aprire. Continúe. Abra. Continue. Abra. Se rimane della carta vicino all’alimentatore, estrarla delicatamente. Si queda papel cerca del alimentador de hojas, sáquelo con cuidado.
Página 48
Carta inceppata - inceppamento interno Atasco de papel dentro de 2 Encravamento de papel - interior 2 Spegnere. Procedere. Aprire. Apague. Continúe. Abra. Desligue. Continue. Abra. Rimuovere. Chiudere. Accendere. Sáquelo. Cierre. Encienda. Retire. Feche. Ligue.
Página 49
Se rimane della carta vicino all’alimentatore, estrarla delicatamente. Si queda papel cerca del alimentador de hojas, sáquelo con cuidado. Se ainda houver papel perto do alimentador, retire-o com cuidado.
Página 50
Carta inceppata - Alimentatore automatico documenti Atasco de papel - Alimentador automático de documentos Encravamento de Procedere. Aprire. papel - Alimentador Continúe. Abra. Automático de Continue. Abra. Documentos Assicurarsi di aprire il coperchio ADF prima di rimuovere la carta inceppata. Se il coperchio non viene aperto, la stampante può...
Use los cartuchos de tinta en los 6 meses posteriores a su desembalaje. Intente usar cartuchos de tinta genuinos de Epson y el papel recomendado por Epson. Experimente uma ou mais destas soluções começando pelo topo. Para mais informações, consulte o Guia do Utilizador interactivo.
Problemi di layout di Controllare i punti che seguono. stampa Assicurarsi di selezionare l’impostazione corretta di Formato, Layout e Riduci/Ingrandisci per la carta caricata. & 24 & 16 Assicurarsi che la carta sia caricata correttamente. Problemas con la Accertarsi che l’originale sia posizionato correttamente. &...
Per contattare Se non si è in grado di risolvere il problema tramite le informazioni della risoluzione dei problemi, contattare i servizi di assistenza l’Assistenza clienti clienti per informazioni di supporto. Le informazioni di contatto sull’assistenza clienti per la propria area sono reperibili nella Guida utente in linea o nella scheda di garanzia.
Página 55
Neither Seiko Epson Corporation nor its affiliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by the purchaser or third parties as a result of accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modifications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to strictly comply with Seiko Epson Corporation’s operating and maintenance instructions.
Página 56
Los tamaños de cartucho de tinta disponibles dependen de la región. O tamanho dos tinteiros disponíveis varia consoante o país. *1 Per la serie BX300F, Epson consiglia le cartucce di inchiostro T071 per un uso di stampa normale. *2 Per la serie TX300F, i numeri di cartuccia di inchiostro tra parentesi potrebbero venire visualizzati a seconda dell’area di residenza.