Página 1
Instrucciones de servicio Sensor de radar para la medición continua de nivel de sólidos a granel VEGAPULS 67 Profibus PA Document ID: 36533...
Puesta en funcionamiento con PACTware ................55 Conectar el PC ....................... 55 Parametrización ......................55 Aseguramiento de los datos de parametrización ............56 Puesta en funcionamiento con otros sistemas ..............57 Programa de configuración DD ..................57 VEGAPULS 67 • Profibus PA...
Página 3
En caso de aplicaciones Ex atender las instrucciones de seguridad específicas Ex. Las mismas están anexas en forma de documenta- ción en cada instrumento con homologación Ex y forman parte del manual de instrucciones. Estado de redacción: 2018-11-23 VEGAPULS 67 • Profibus PA...
ID de documento Este símbolo en la portada de estas instrucciones indica la ID (identificación) del documento. Entrando la ID de documento en www.vega.com se accede al área de descarga de documentos. Información, sugerencia, nota Este símbolo caracteriza informaciones adicionales de utilidad.
Durante los trabajos en y con el dispositivo siempre es necesario el uso del equipo de protección necesario. Uso previsto VEGAPULS 67 es un sensor para la medición continua de nivel Informaciones detalladas sobre el campo de aplicación se encuen- tran en el capítulo "Descripción del producto".
• EN 302372 - Tank Level Probing Radar Con ello ha sido homologado para el empleo en el interior de reci- pientes cerrados en los países de la Unión Europea. VEGAPULS 67 • Profibus PA...
El sistema de gestión del medio ambiente está certificado por la norma DIN EN ISO 14001. Ayúdenos a satisfacer esos requisitos, prestando atención a las instrucciones del medio ambiente en este manual: • Capitulo "Embalaje, transporte y almacenaje" • Capitulo "Reciclaje" VEGAPULS 67 • Profibus PA...
Para ello, vaya "www.vega.com", "Buscar". Entrar el número de serie. Opcionalmente Usted encontrará los datos mediante su Smartphone: • Descargar la aplicación VEGA Tools de "Apple App Store" o de "Google Play Store" • Escanear Data-Matrix-Code de la placa de tipos del instrumento o...
Principio de operación Campo de aplicación VEGAPULS 67 es un sensor de radar para la medición continua de nivel en sólidos. Es adecuado para aplicaciones en silos y depósito pequeños. Además, el equipo es también adecuado para aplicaciones en líquidos.
USB de una PC. Para la parametrización de estos equipos se necesita el software de configuración PACTware con DTM VEGA. Otras informaciones se encuentran en el manual de instrucciones "Adaptador de interface VEGACONNECT" (ID Documento 32628).
Electrónica adicional La electrónica adicional es una pieza de recambio para sensores con para Profibus PA Profibus PA y carcasa de dos cámaras. Otras informaciones están en el manual de instrucciones "Electrónica auxiliar para Profibus PA" ( ID Documento 42767). VEGAPULS 67 • Profibus PA...
Las especificaciones sobre las condiciones de proceso se encuen- tran en el capitulo "Datos técnicos" así como en la placa de tipos. Idoneidad para las condi- El aparato es apropiado para condiciones ambientales normales y ciones ambientales ampliadas conforme a IEC/EN 61010-1. VEGAPULS 67 • Profibus PA...
El mismo sirve para el montaje en paredes, techo o salientes. Ante todo, en caso de depósitos abiertos esto representa una posibilidad muy simple y efectiva de orientar el sensor sobre la superficie del producto. VEGAPULS 67 • Profibus PA...
Página 14
– Ángulo de inclinación en tres escalones 0°, 90° y 180° • Carcasa de dos cámaras – Ángulo de inclinación 90° continuo – Ángulo de inclinación en dos escalones 0° y 90° Fig. 4: Ajuste del ángulo de inclinación VEGAPULS 67 • Profibus PA...
La posición de la polarización está identificada por marcas en el equipo. Fig. 6: Posición de la polarización Barra de marca Posición de montaje Montar el equipo en una posición, separada como mínimo 200 mm (7.874 in) de la pared del depósito. VEGAPULS 67 • Profibus PA...
Página 16
La posición de montaje óptima es al lado del tubo de llenado. Para evitar sucie- dad fuerte, hay que seleccionar la distancia hasta un filtro o extrac- ción de polvo lo más grande posible. VEGAPULS 67 • Profibus PA...
Fig. 9: Montaje del sensor de radar con entrada de producto, llenado lateral Tubuladura para antenas Para el montaje del VEGAPULS 67 en una tubuladura hay disponible de trompeta plástica una brida suelta para DN 80 (ASME 3" o JIS 80) así como bridas de adaptación adecuadas.
Página 18
4 Montaje Fig. 10: Montaje recomendado en tubuladuras En caso de buenas propiedades de reflexión del producto, VEGA- PULS 67 se puede montar también sobre tubuladuras más largas. Valores de referencia de las alturas de las tubuladuras se encuentran en las figuras siguientes. Después hay que realizar una supresión de señales parásitas.
Para detectar el volumen total del depósito en lo posible, hay que alinear el sensor de forma tal, que el haz de trabajo alcance el nivel más bajo del depósito, esto significa que alcance la descarga Fig. 13: Montaje en depósito abierto VEGAPULS 67 • Profibus PA...
Los amontonamientos grandes de material pueden detectarse con varios sensores, que pueden fijarse p. ej. en las vigas de las grúas. En el caso de conos de apilado, resulta conveniente dirigir los sensores lo más perpendicularmente posible hacia la superficie del árido. VEGAPULS 67 • Profibus PA...
Fig. 17: Tapar los perfiles lisos con pantallas dispersoras Agitadores En caso de agitadores en el depósito hay que realizar una supresión de señal parásita durante la marcha del agitador. De esta forma se VEGAPULS 67 • Profibus PA...
Página 22
Si el sensor de radar está montado muy cerca de una pared de depósito fuertemente estructurada, pue- den producirse reflexiones considerables. Por ello hay que montar el sensor a una distancia lo mayor posible de la pared de separación. VEGAPULS 67 • Profibus PA...
Página 23
Para evitar incrustaciones, sobre todo en caso de formación intensa de condensado, es recomendable un lavado del aire. Pero como el VEGAPULS 67 no dispone de una conexión directa de purga de aire, hay que prever una conexión separada de purga de aire en la tubuladura de montaje.
Página 24
4 Montaje Fig. 22: Conexión de enjuague de aire VEGAPULS 67 • Profibus PA...
Hay que retirar esos tapones antes de realizar la conexión eléctrica. Rosca NPT En caso de carcasas con roscas autoselladoras NPT, los racores atornillados para cables no pueden ser atornillados en fábrica. Por VEGAPULS 67 • Profibus PA...
4. Pelar aproximadamente 10 cm (4 in) de la envoltura del cable de conexión, quitar aproximadamente 1 cm (0.4 in) de aislamiento a los extremos de los conductores 5. Empujar el cable en el sensor a través del racor atornillado para cables VEGAPULS 67 • Profibus PA...
11. Atornillar la tapa de la carcasa Con ello queda establecida la conexión eléctrica. Esquema de conexión para carcasa de una cámara La figura siguiente se aplica tanto para la versión No Ex como para la versión Ex-ia. VEGAPULS 67 • Profibus PA...
Compartimiento de la electrónica 6 7 8 Fig. 25: Compartimiento de la electrónica - Carcasa de dos cámaras. Conexión interna hacia el compartimento de conexión 2 Espigas de contacto para el módulo de visualización y configuración o adaptador de interface Selector de la dirección de bus VEGAPULS 67 • Profibus PA...
Fig. 27: Compartimiento de la electrónica - Carcasa de dos cámaras Ex-d-ia Conexión interna hacia el compartimento de conexión 2 Espigas de contacto para el módulo de visualización y configuración o adaptador de interface Selector de la dirección de bus Conexión interna hacia el conector enchufable para unidad de indicación y configuración externa (opcional) VEGAPULS 67 • Profibus PA...
5 Conectar al sistema de bus Carcasa de dos cámaras con adaptador VEGADIS Compartimiento de la electrónica Fig. 30: Vista sobre el compartimiento de la electrónica con adaptados VEGA- DIS para la conexión de la unidad externa de visualización y configuración Adaptador VEGADIS Conexión enchufable interna Conector enchufable M12 x 1 Ocupación del conector...
El direccionamiento por hardware es efectivo, cuando se ajusta una hardware dirección menor que 126 con el selector de direcciones del equipo. Con esto el direccionamiento por software es ineficaz, se aplica la dirección de hardware configurada. VEGAPULS 67 • Profibus PA...
El proceso de direccionamiento se describe en el manual de instruc- ciones "Módulo de visualización y configuración". Fase de conexión Después de la conexión del VEGAPULS 67 al sistema de bus, el equipo realiza primeramente un auto chequeo durante 30 segundos aproximadamente. Se ejecutan los pasos siguientes: •...
3. Atornillar fijamente la tapa de la carcasa con la ventana. El desmontaje tiene lugar análogamente en secuencia inversa. El módulo de visualización y configuración es alimentado por el sen- sor, no se requiere ninguna conexión adicional. Fig. 34: Empleo del módulo de visualización y configuración en carcasa de una sola cámara el compartimiento de conexión VEGAPULS 67 • Profibus PA...
Funciones de las teclas Tecla [OK]: – Cambiar al esquema de menús – Confirmar el menú seleccionado – Edición de parámetros – Almacenar valor • Tecla [->]: – Cambiar representación valor medido – Seleccionar registro de lista VEGAPULS 67 • Profibus PA...
"Inglés". Aproximadamente 60 minutos después de la última pulsación de teclas se produce una restauración automática de la indicación de valor. Durante esta operación se pierden los valores que no han sido confirmados con [OK]. VEGAPULS 67 • Profibus PA...
Display: Cambio de idioma, ajustes para la indicación del valor medi- do así como iluminación Diagnóstico: Informaciones p. Ej. sobre el estado del equipo, Indi- cador de seguimiento, seguridad de medición, simulación AI FB 1, curva de ecos VEGAPULS 67 • Profibus PA...
Entre los parámetros deseados a través de las teclas correspon- dientes, almacenar la entrada con [OK] y pasar con [ESC] y [->] a la próxima opción de menú. VEGAPULS 67 • Profibus PA...
– Ruido elevado del sistema con el silo completamente vacío • Propiedades sensor: – Valores de medición estables por mayor promediación – Se recomienda la supresión de señal parásita durante la puesta en marcha, necesaria para la supresión automática de señal parásita VEGAPULS 67 • Profibus PA...
El equipo detecta si ha tenido lugar una supresión manual de señal parásita con el depósito vacío y con un ruido elevado del sistema. La supresión auto- mática de señal parásita tiene lugar entonces cuando al comenzar el llenado se detecta un eco del producto. VEGAPULS 67 • Profibus PA...
Para la ejecución de ese ajuste se entra la distancia con el depósito vacío o con el depósito lleno, véase el ejemplo siguiente: VEGAPULS 67 • Profibus PA...
Página 42
[OK]. Seleccionar ahora con [->] la opción de menú "Ajuste mín." y confirmar con [OK]. 2. Editar el valor porcentual con [OK], y poner el cursor con [–>] sobre el punto deseado. VEGAPULS 67 • Profibus PA...
Página 43
– Valor porcentual linealizado • SV1 (Secondary Value 1): – Porcentaje para sensores de radar, de microonda guiada y ultrasónicos – Presión o altura para convertidores de medición de presión • SV2 (Secondary Value 2): VEGAPULS 67 • Profibus PA...
Página 44
Para la atenuación de variaciones del valor de medición puede ajus- FB1 atenuación tarse un tiempo de integración de 0 … 999 s en esa opción de menú. El ajuste de fábrica es 0 s o 1 s en dependencia del sensor. VEGAPULS 67 • Profibus PA...
Página 45
SV1 (Secondary Value 1): Valor porcentual después de la calibra- ción • SV2 (Secondary Value 2): Valor de distancia antes de la calibra- ción • AI FB1 (OUT) • AI FB2 (OUT) • AI FB3 (OUT) VEGAPULS 67 • Profibus PA...
Página 46
La seguridad de medición es intensidad de medición menos ruido. Mientras mayor es el valor, más seguramente funciona la medición. Para una medición en funcionamiento los valores son > 10 dB. VEGAPULS 67 • Profibus PA...
Página 47
(ver menú "otros ajustes") del depósito vacío con inten- sidad de señal en "dB" a través del rango de medida. Una comparación de curvas de eco y supresión de señal de inter- ferencia permite una información más exacta sobre la seguridad de medición. VEGAPULS 67 • Profibus PA...
Página 48
Otros ajuste - Unidad SV2 En ese punto menú se define la unidad del Secondary Values 2 (SV2): Otros ajustes - supresión Las condiciones siguientes causan reflexiones de interferencia y señal parásita pueden afectar la medición: • Tubuladuras altas VEGAPULS 67 • Profibus PA...
Página 49
Esto resulta conveniente cuando la supresión de señal parásita implementada ya no es adecuada para las circunstancias metrológicas del depósito. Ampliar: Se amplia una supresión de señal parásita previamente implementada. Esto es conveniente cuando se ha realizado una VEGAPULS 67 • Profibus PA...
Página 50
La configuración de la dirección se realiza opcionalmente mediante: • El selector de direcciones en el compartimiento de la electrónica del equipo (Configuración de dirección por hardware) VEGAPULS 67 • Profibus PA...
Página 51
Están disponibles las funciones de restauración siguientes: • Estado de suministro: Restauración de los ajustes de paráme- tros al momento del suministro de fábrica, incluyendo los ajustes específicos del pedido. Una supresión de señales parásitas VEGAPULS 67 • Profibus PA...
Página 52
Indicador de seguimiento valor medido: Reposición de las distancia mín. y máx. medidas al valor medido actual. Seleccione la función de restauración deseada con [->] y confirme con[OK]. La tabla siguiente indica los valores por defecto del VEGAPULS 67: menú Opción de menú Valor por defecto...
Página 53
Durante la escritura de datos en el sensor se indica, el tipo de equipo del que proceden los datos y que número de TAG tenía ese sensor. Info - nombre del equipo En este menú se puede leer el nombre y el número de serie del equipo: VEGAPULS 67 • Profibus PA...
Si el dispositivo está equipado de un módulo de visualización y En el módulo de visuali- zación y configuración configuración, entonces es posible guardar en el mismo los datos de parametrización. El procedimiento para ello se describe en el punto de menú "Copiar ajustes del equipo". VEGAPULS 67 • Profibus PA...
La puesta en marcha restante se describe en el manual de instruc- ciones "DTM-Collection/PACTware", adjunto en cada DTM Collection y con posibilidad de descarga desde Internet. Descripciones más detalladas se encuentra en la ayuda en línea de PACTware y el DTM. VEGAPULS 67 • Profibus PA...
Multiviewer para la indicación y evaluación de los valores medidos y curvas de ecos almacenados. La versión estándar se puede descargar de www.vega.com/downloads y "Software". La versión completa Usted la recibe en un CD a través de su representación correspondiente. Aseguramiento de los datos de parametrización...
Para el equipo hay descripciones de equipos disponibles en forma de Enhanced Device Description (EDD) para programas de configura- ción DD tales como p.ej. AMS™ y PDM. Los archivos se pueden descargar desde www.vega.com/downloads y "Software". VEGAPULS 67 • Profibus PA...
Hasta 500 eventos son almacenados automáticamente con cronose- llador en el sensor de forma imborrable. Cada registro contiene fecha/ hora, tipo de evento, descripción del evento y valor. Tipos de eventos son p.ej. • Modificación de un parámetro VEGAPULS 67 • Profibus PA...
Fuera de la especificación • Necesidad de mantenimiento y explicado mediante pictogramas Fig. 41: Pictogramas de mensajes de estado Fallo (Failure) - rojo 2 Fuera de la especificación (Out of specification) - amarillo Control de funcionamiento (Function check) - naranja Necesidad de mantenimiento (Maintenance) - azul VEGAPULS 67 • Profibus PA...
Página 60
Defecto de hardware Cambiar electrónica Bit 4 • Enviar el equipo a reparación Error en la elec- trónica • • F080 Error general de software Desconectar momentánea- Bit 5 mente la tensión de alimen- tación VEGAPULS 67 • Profibus PA...
Una simulación está activa Simulación terminada Bit 19 • Esperar finalización automática Simulación activa después de 60 min. Tab. 7: Códigos de error y mensajes de texto, indicaciones para la causa y para la eliminación VEGAPULS 67 • Profibus PA...
Tab. 9: Códigos de error y mensajes de texto, indicaciones para la causa y para la eliminación Eliminar fallos Comportamiento en caso Es responsabilidad del operador de la instalación, la toma de medi- de fallos das necesarias para la eliminación de los fallos ocurridos. VEGAPULS 67 • Profibus PA...
• • 1. El valor de medi- Ajuste min.-/máx. incorrecto Adecuar ajuste mín.-/máx. ción indica un nivel • • Curva de linealización falsa Adecuar curva de linealización falsa demasiado bajo o demasiado alto time VEGAPULS 67 • Profibus PA...
área cercana mente al 100 % mediante edición • En sólidos a granel emplear sensor de radar con conexión de lavado de aire o cubierta de antena flexible time VEGAPULS 67 • Profibus PA...
Línea directa de asisten- Si estas medidas no produjeran ningún resultado, en casos urgen- cia técnica - Servicio 24 tes póngase en contacto con la línea directa de servicio de VEGA horas llamando al número +49 1805 858550. El servicio de asistencia técnica está disponible también fuera del horario normal de trabajo, 7 días a la semana durante las 24 horas.
Los equipos con homologación pueden estar unidos a determinados estados del software. Para eso asegurar, que la homologación per- manezca efectiva durante una actualización del Software. Informaciones detalladas se encuentran en la zona de descarga en www.vega.com. VEGAPULS 67 • Profibus PA...
9 Diagnóstico, asset management y servicio Procedimiento en caso de reparación En el área de descargas de www.vega.com encontrará una hoja de devolución de equipo así como información detallada sobre el proce- dimiento. De esta manera, usted nos ayuda a realizar la reparación rápidamente y sin necesidad de más consultas.
Si no tiene posibilidades, de reciclar el equipo viejo de forma es- pecializada, consulte con nosotros acerca de las posibilidades de reciclaje o devolución. VEGAPULS 67 • Profibus PA...
Peso, en dependencia de la conexión a 0,7 … 3,4 kg (1.543 … 7.496 lbs) proceso y el material de la carcasa Vidrio con carcasa de aluminio y de fundición de precisión de acero inoxidable VEGAPULS 67 • Profibus PA...
Página 70
Rango de medición máx. 15 m (49.21 ft) Rango de medición recomendado hasta 15 m (49.21 ft) Magnitud de salida Señal de salida señal digital de salida, formato según IEEE-754 Dirección del sensor 126 (Ajuste de fábrica) VEGAPULS 67 • Profibus PA...
Página 71
1,0 m (3.280 ft) - 10 mm (- 0.394 in) Fig. 52: Error de medición bajo condiciones de referencia Plano de referencia Borde de la antena Rango de medición recomendado Ya contenido en la desviación VEGAPULS 67 • Profibus PA...
Página 72
90 % de su valor de régimen (IEC 61298-2). Fuera del ángulo de radiación especificado la energía de la señal de radar tiene nivel reducido al 50 % (-3 dB)). EIRP: Equivalent Isotropic Radiated Power. VEGAPULS 67 • Profibus PA...
Página 73
Pantalla con iluminación de fondo Visualización del valor medido Ʋ Cantidad de cifras Elementos de configuración Ʋ 4 teclas [OK], [->], [+], [ESC] Ʋ Interruptor Bluetooth On/Off Interface Bluetooth Ʋ Estándar Bluetooth smart Ʋ Alcance 25 m (82.02 ft) VEGAPULS 67 • Profibus PA...
Página 74
9 … 32 V DC Ʋ Equipo Ex-ia - Alimentación modelo 9 … 17,5 V DC FISCO Ʋ Equipo Ex-ia - Alimentación modelo 9 … 24 V DC ENTITY Ʋ instrumento Ex-d-ia 16 … 32 V DC VEGAPULS 67 • Profibus PA...
Conexión de la fuente de alimentación Redes de la categoría de sobretensión III de suministro Altura sobre el nivel del mar Ʋ por defecto hasta 2000 m (6562 ft) Separación galvánica entre electrónica y partes metálicas del equipo VEGAPULS 67 • Profibus PA...
Los equipos con aprobación pueden tener datos técnicos diferentes en dependencia de la versión. Por ello, con estos equipos hay que observar los documentos de homologación correspondientes. Éstos se incluyen con el material suministrado o se pueden descargar de www.vega.com, "Bús- queda de instrumento" o del área de descarga.
TB Transducer Block FB 1 … FB 3 Function Block Módulos de los sensores PA Para el tráfico cíclico de datos el VEGAPULS 67 pone a disposición los módulos siguientes: • AI FB1 (OUT) – Valor de salida del AI FB1después de la escalada VEGAPULS 67 • Profibus PA...
AI FB3 (OUT) Ejemplo 2 • AI FB1 (OUT) • Free Place • Free Place Byte-No. Format IEEE-754-Floating point value Status Value AI FB1 (OUT) AI FB1 Indicaciones: En este ejemplo los bytes 6-15 no están ocupados. VEGAPULS 67 • Profibus PA...
Valor de sustitución Failsafe (Failsafe-Mode = „Fsafe value“) 0 x 4c uncertain - initial value Valor de sustitución Failsafe (Failsafe-Mode = "Last va- lid value" y todavía ningún valor de medición valido desde la conexión) VEGAPULS 67 • Profibus PA...
Hi-Hi-Alarm tive critical alarm - high limited 11.3 Dimensiones Los dibujos acotados siguientes representan solo una parte de las versiones posibles. Dibujos acotados detallados se pueden descargar de www.vega.com/downloads y "Dibujos". Carcasa plástica ~ 69 mm ~ 84 mm (2.72") (3.31")
ø 86 mm ø 86 mm (3.39") (3.39") M16x1,5 M20x1,5 M20x1,5 M20x1,5/ ½ NPT Fig. 58: Variante de carcasa con tipo de protección IP 66/IP 68 (1 bar), (con el módulo de visualización y configu- ración montado aumenta la altura de la carcasa en 18 mm/0.71 in) Aluminio - de cámara única Aluminio - de cámara doble VEGAPULS 67 • Profibus PA...
Fig. 60: Variante de carcasa con tipo de protección IP 66/IP 68 (1 bar), (con el módulo de visualización y configu- ración montado aumenta la altura de la carcasa en 18 mm/0.71 in) Cámara única de acero inoxidable (electropulida) Cámara única de acero inoxidable (Fundición de precisión) Cámaras doble de acero inoxidable (Fundición de precisión) VEGAPULS 67 • Profibus PA...
Página 83
11 Anexo VEGAPULS 67, versión con estribo de montaje 125 mm (4.92") 2,5 mm (0.10") 75 mm (2.95") 107 mm (4.21") 9 mm (0.35") 115 mm (4.53") 12 mm (0.47") Fig. 61: VEGAPULS 67, estribo de montaje largo 170 o 300 mm VEGAPULS 67 • Profibus PA...
Página 84
11 Anexo VEGAPULS 67, versión con brida suelta ø 107 mm ø 21 mm (4.21") (0.83") ø 75 mm (2.95") ø 115 mm (4.53") ø 156 mm (6.14") ø 200 mm (7.87") Fig. 62: VEGAPULS 67, brida suelta adecuada para DN 80 PN 16, ASME 3" 150lbs, JIS80 10K VEGAPULS 67 • Profibus PA...
Página 85
11 Anexo VEGAPULS 67, versión con brida suelta y conexión de purga ø 107 mm ø 21 mm (4.21") (0.83") ø 75 mm (2.95") ø 156 mm (6.14") ø 200 mm (7.87") Fig. 63: VEGAPULS 67, brida suelta con conexión de purga, válida para DN 80 PN 16, ASME 3" 150lbs, JIS80 10K VEGAPULS 67 • Profibus PA...
Página 86
11 Anexo VEGAPULS 67, versión con brida adaptadora ø 75 mm (2.95") ø 98 mm (3.86") Fig. 64: VEGAPULS 67, brida de adaptación Brida adaptadora Junta VEGAPULS 67 • Profibus PA...
Página 87
11 Anexo VEGAPULS 67, versión con brida adaptadora y conexión de purga ø 75 mm (2.95") ø 98 mm (3.86") Fig. 65: VEGAPULS 67, brida adaptadora con purga de aire Conexión de purga Válvula antiretorno Brida adaptadora VEGAPULS 67 • Profibus PA...
Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectue- lle. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site www.vega.com. VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad indus- trial. Para mayor información revise la pagina web www.vega.com.
Página 89
Versión del dispositivo 54 Fecha/Hora 51 Fichero maestro de equipos 76 Forma del depósito 41 Formato de datos señal de salida 79 Idioma 45 indicador de seguimiento 46 Línea directa de asistencia técnica 65 Memoria de eventos 58 VEGAPULS 67 • Profibus PA...