V2 ATRIS Manual Del Usuario

V2 ATRIS Manual Del Usuario

Motor de techo electromecánico para puertas seccionales y basculantes
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Value moves the world
ATRIS
I
ATTUATORE ELETTROMECCANICO
PER PORTE SEZIONALI E
BASCULANTI
GB
ELECTROMECHANICAL ACTUATOR
FOR SPRING
AND COUNTERWEIGHT BALANCED
DOORS
F
OPERATEUR ELECTROMECANIQUE
POUR PORTES SECTIONNELLES ET
BASCULANTES
E
MOTOR DE TECHO
ELECTROMECÁNICO PARA
PUERTAS SECCIONALES Y
BASCULANTES
ZIS411
IL 439-1
EDIZ. 18/10/2017
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para V2 ATRIS

  • Página 1 Value moves the world ZIS411 IL 439-1 EDIZ. 18/10/2017 ATRIS ATTUATORE ELETTROMECCANICO PER PORTE SEZIONALI E BASCULANTI ELECTROMECHANICAL ACTUATOR FOR SPRING AND COUNTERWEIGHT BALANCED DOORS OPERATEUR ELECTROMECANIQUE POUR PORTES SECTIONNELLES ET BASCULANTES MOTOR DE TECHO ELECTROMECÁNICO PARA PUERTAS SECCIONALES Y...
  • Página 2 374 mm...
  • Página 3 PARAMETRO VALORE DESCRIZIONE DEFAULT MEMO Ft.tE Test delle fotocellule Per garantire una maggior sicurezza per l’utente, prima che inizi ogni ciclo la centrale esegue un test di funzionamento delle fotocellule. Se viene passato il test, la porta inizia l’apertura/chiusura. In caso contrario la porta resta ferma e la centrale segnala un’anomalia. Funzione disabilitata Funzione abilitata Ingresso sicurezze...
  • Página 4 PARAMETRO VALORE DESCRIZIONE DEFAULT MEMO riLA Rilascio del motore su finecorsa di chiusura Quando la porta si arresta sul finecorsa di chiusura il motore viene comandato per una frazione di secondo in direzione opposta allentando la tensione degli ingranaggi del motore Funzione disabililtata 0 - 10 Tempo di rilascio (max.
  • Página 5: Anomalie Di Funzionamento

    Significa che non è stato possibile salvare i dati modificati. Err1 appare la scritta Questo malfunzionamento non è rimediabile dall’installatore. Consultare il servizio assistenza V2. Err2 Il diplay visualizza Quando viene dato un comando di start la Significa che è fallito il test del MOSFET.
  • Página 6 - 22 -...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    8.3 - ACTIVATION INPUT .............32 8.4 - CONNECTING PHOTOCELLS ........32 • The use of ATRIS in dusty, saline or explosive environment is 8.5 - STOP / SAFETY EDGE ..........32 forbidden 8.6 - FLASHING / WARNING LIGHT OUTPUT ......33 •...
  • Página 8: Preliminary Checks And Identification Of The Type To Be Used

    1.1 - PRELIMINARY CHECKS AND IDENTIFICATION OF THE TYPE TO BE USED It should be remembered that the device does not compensate for defects caused by improper installation, or poor maintenance, thus, prior to proceeding with installation, ensure that the structure is suitable and meets current standards and, if necessary, perform any structural modifications aimed at the implementation of safety gaps and the protection or segregation of all crushing, shearing and transit zones, and verify that: •...
  • Página 9: Disposal Of The Product

    2014/30/UE (EMC); 2006/42/CE (MD) ANNEX II, PART B life span, the dismantling operations must be carried out by qualified experts. The manufacturer V2 S.p.A., headquarters in Corso Principi di This product is made up of various types of materials: some can Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italy be recycled while others need to be disposed of.
  • Página 10: Installation Layout

    3 - INSTALLATION LAYOUT COMPONENTS ADDITIONAL ACCESSORIES Motor Key switch Transmitter Internal photocell Guide chain / belt External photocell Control unit Flashing light Receiving module Digital radio switch Safety edges Adaptor bracket for counterweight balanced doors LENGTH OF THE CABLE <...
  • Página 11: Installation Of Guide Section Bar

    4 - INSTALLATION OF GUIDE SECTION BAR 1. Remove the section bar from its cardboard packaging and check its integrity. 2. Unfold the section bar as indicated in the figure below. 3 Once the section bar is elongated, slide the connecting section bar R to the end position indicated by the two holes Q on the chain-guide section bar.
  • Página 12: Installation Of Motor On Section Bar

    5 - INSTALLATION OF MOTOR ON SECTION BAR 1. Insert the shaft/pinion adapter B on the motor shaft. WARNING: the adapter B has a direction of insertion. Observe the direction as shown in the figure. 2. Position the section bar A on the motor: the shaft/pinion adapter B must fit into the seat on the section bar.
  • Página 13: Release Of The Automation

    7 - RELEASE OF THE AUTOMATION 9. Only for sectional and spring operated garage doors Fasten the draw slide P on the upper portion of the door Connect the perforated bar Q and the bent arm R using 2 In order to release the automation from inside, pull the knob bolts 6x15 and their relative nuts.
  • Página 14: Control Unit

    8 - CONTROL UNIT 8.1 - ELECTRICAL CONNECTIONS PD22 is provided with a display that, not only makes Antenna programming simple, but also allows a continuous monitoring of the input statuses; in addition, thanks to a menu structure, the Antenna shield working schedule and the operation logic can be set easily.
  • Página 15: Fuse Replacement

    G1 G2  B-PACK ACCESSORIES ECO-LOGIC OVERLOAD FUSE RECEIVER 8.2 - FUSE REPLACEMENT 1. Disconnect the motor from power supply. 2. Loosen the screws on the back of the motor using an Allen wrench size 4 3. Remove the cover 4.
  • Página 16: Activation Input

    8.3 - ACTIVATION INPUT 8.5 - STOP / SAFETY EDGE The control unit has an activation input (START) for the connection The control unit is equipped with a configurable safety input that of a N.O. button. can be used to connect a STOP button to a safety edge. Connect the cables of the device that controls the START The input is disabled by default;...
  • Página 17: Flashing / Warning Light Output

    ENERGY SAVING function En.SA (parameter 8.7 - COURTESY LIGHT ATRIS is equipped with a built-in courtesy light that stays lit during opening and closing phases for a period of time that can be set from parameter LUCi (default = 1 minute) Ch.AU...
  • Página 18: Plug In Receiver

    The ADI (Additional Devices Interface) interface of the control unit PD22 allows the connection to V2 optional modules. Refer to V2 catalogue or to the technical sheets to see which optional modules with ADI interface are available for this control unit.
  • Página 19: Control Panel

    9 - CONTROL PANEL 9.2 - USE OF THE KEYS FOR PROGRAMMING 9.1 - DISPLAY The control unit functions and times are programmed by means of a special configuration menu, which can be accessed and When power is on, the control unit checks that display correctly explored by using the 3 keys, and OK, located under the the 8.8.8.8...
  • Página 20: Accessing The Control Unit Settings

    10 - ACCESSING THE CONTROL UNIT 10.1 - PROGRAMMING THE LIMIT SETTINGS SWITCHES 1. Press and hold the OK key until the display shows the menu 1. Press and hold the OK button until the display shows desired FC A 2.
  • Página 21: Automatic Sensitivity Adjustment

    10.2 - AUTOMATIC SENSITIVITY 10.3 - LOADING THE DEFAULT ADJUSTMENT PARAMETERS -SEn If necessary, it is possible to restore all parameters to their 1. Press and hold the OK button until the display shows standard or default values (see the final summary table). 2.
  • Página 22: Reading Of Cycle Counter

    11 - READING OF CYCLE COUNTER The scheme hereafter shows how to read the totalizing counter, how to read the number of cycles before the next service is required as well as how to program the number of cycles before The PD22 control unit counts the completed opening cycles the next request for service (as for the example shown, the control and, if requested, it informs the user after a preset number of...
  • Página 23: Programming The Operating Parameters

    ATTENTION: If there is a B-PACK backup battery installed, this parameter should be set to . If ATRIS is powered by the ECO-LOGIC device, this parameter should be set to If the function is enabled, the control unit will enter ENERGY SAVING mode under the following conditions: •...
  • Página 24 PARAMETER VALUE DESCRIPTION DEFAULT MEMO vEL.A Opening speed (only ATRIS1000-F) WARNING: It is recommended to perform the force self-learning menu) each time the value of this parameter is modified. High speed (20 cm/s) Low speed (12 cm/s) vEL.C Closing speed (only ATRIS1000-F) WARNING: It is recommended to perform the force self-learning menu) each time the value of this parameter is modified.
  • Página 25 PARAMETER VALUE DESCRIPTION DEFAULT MEMO Ft.tE Photocells test The control unit checks the operation of the photocells before each work cycle, for safety purposes. If the photocells pass the test, the gate begins to open/close. Otherwise, the gate remains still and the control units indicates that there is a malfunction.
  • Página 26 PARAMETER VALUE DESCRIPTION DEFAULT MEMO riLA Motor release on closing limit switch When the door halts against the closing limit switch, the motor is controlled for a fraction of a second in the opposite direction, decreasing the motor gear tension Function disabled 1 - 10 Time motor release (max.
  • Página 27: Operation Defects

    It means that changed data could not be stored. you exit from programming This kind of defect has no remedy. Contact the technical support centre V2. Err2 The display shows When a start command is given, the door It means that MOSFET test failed.
  • Página 28 - 44 -...
  • Página 29: Consignes De Sécurité

    8.8 - ANTENNE ..............55 fonctionner automatiquement. 8.9 - ALIMENTATION ............55 • Il est défendu d’utiliser ATRIS dans des milieux poussiéreux et 8.10 - ALIMENTATION DEPUIS BATTERIE......55 8.11 - RECEPTEUR A BRANCHEMENT .........56 des atmosphères salines ou explosives. 8.12 - INTERFACE ADI ............56 •...
  • Página 30: Verifications Preliminaires Et Identfication De La Typologie D'utilisation

    1.1 - VERIFICATIONS PRELIMINAIRES ET IDENTFICATION DE LA TYPOLOGIE D’UTILISATION On rappelle que l’automatisation ne pourvoit pas à des défauts causés par une installation erronée, ou par un mauvais entretien, donc, avant de procéder à l’installation, vérifier que la structure soit adaptée et conforme aux normes en vigueur et, si nécessaire, apporter toutes les modifications structurelles visant à...
  • Página 31: Élimination Du Produit

    2014/30/UE (EMC); 2006/42/CE (MD) ANNEXE II, PARTIE B effectuées par un personnel qualifié. Le fabricant V2 S.p.A., ayant son siège social a: Ce produit est composé de différents types de matériaux: certains Corso Principi di Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italie peuvent être recyclés, d’autres doivent être éliminés.
  • Página 32: Schéma D'installation

    3 - SCHÉMA D’INSTALLATION COMPOSANTS AUTRES ACCESSOIRES Moteur Sélecteur clé Transmetteur Photocellule interne Guide chaîne / courroie Photocellule externe Centrale de commande Clignotant Module récepteur Sélecteur numérique via radio Côtes de sécurité Bras adaptateur pour portes basculantes à contrepoids LONGUEUR DU CÂBLE <...
  • Página 33: Montage Du Profile Guide

    4 - MONTAGE DU PROFILE GUIDE 1. Extraire le profilé de l’emballage en carton et vérifier son intégrité. 2. Ouvrir le profilé comme indiqué dans la figure qui suit. 3. Une fois le profilé détendue, faire coulisser le profilé de jonction R jusqu’à la position limite mise en évidence par les deux trous Q sur le profilé...
  • Página 34: Montage Du Moteur Sur Le Profile

    5 - MONTAGE DU MOTEUR SUR LE PROFILE 1. Introduire l’adaptateur arbre/pignon B sur l’arbre du moteur. ATTENTION : l’adaptateur B a un sens d’introduction. Respecter le sens comme indiqué dans la figure. 2. Positionner le profilé A sur le moteur : l’adaptateur arbre/ pignon B doit s’enclencher dans l’emplacement prévu sur le profilé.
  • Página 35: Deblocage De L'automatisation

    7 - DEBLOCAGE DE 9. Uniquement pour portes sectionnelles et basculantes à ressort L’AUTOMATISATION Fixer la plaque de traction P sur la partie supérieure de la porte en respectant les références précédemment tracés. Pour débloquer l’automatisation de l’intérieur, il suffit de tirer le Unir la barre percée Q et le bras courbe R en utilisant 2 bouton vers le bas.
  • Página 36: Centrale De Commande

    8 - CENTRALE DE COMMANDE 8.1 - BRANCHEMENTS ELECTRIQUES La PD22 est dotée d’un écran qui permet, en plus d’une Centrale antenne programmation facile, le contrôle constant de l’état des entrées ; par ailleurs, la structure permet une programmation simple des Blindage antenne paramètres de fonctionnement.
  • Página 37: Remplacement Du Fusible

    G1 G2  B-PACK ACCESSORIES ECO-LOGIC OVERLOAD FUSE RECEIVER 8.2 - REMPLACEMENT DU FUSIBLE 1. Retirer l’alimentation au moteur 2. Dévisser les deux vis qui se trouvent à l’arrière du moteur avec une clé à six pans de 4. 3. Retirer le couvercle 4.
  • Página 38: Entree D'activation

    8.3 - ENTREE D’ACTIVATION 8.5 - STOP / COTE DE SECURITE La centrale de commande a une entrée d’activation (START) pour La centrale de commande est dotée d’une entrée sécurités le branchement d’un bouton N.A. configurable qui peut être utilisée pour brancher un bouton de STOP ou une côte de sécurité.
  • Página 39: Sortie Clignotant / Voyant

    ECO-LOGIC, il faut habiliter la fonction En.SA=Si ENERGY SAVING (paramètre 8.7 - FEU DE COURTOISIE ATRIS est doté d’un feu de courtoisie intégré qui reste durant l’ouverture et la fermeture plus un temps programmable avec le LUCi paramètre (défaut = 1 minute)
  • Página 40: Recepteur A Branchement

    L’interface ADI (Additonal Devices Interface) dont la centrale PD22 est équipée permet de raccorder des modules optionnels de la ligne V2. Référez-vous au catalogue V2 pour voir quels modules optionnels avec interface ADI sont disponibles pour cette armoire de commande.
  • Página 41: Panneau De Controle

    9 - PANNEAU DE CONTROLE 9.2 - USAGE DES TOUCHES POUR LA PROGRAMMATION 9.1 - DISPLAY La programmation des fonctions et des temps de la centrale est effectuée avec un menu spécial de configuration, accessible et qui Quand on active l’alimentation, l’armoire vérifie le correct peut être exploré...
  • Página 42: Acces Aux Programmations De La Centrale

    10 - ACCES AUX PROGRAMMATIONS 10.1 - PROGRAMMATION DES FINS DE DE LA CENTRALE COURSE 1. Tenir la touche OK enfoncée jusqu’à ce que l’afficheur 1. Tenir la touche OK enfoncée jusqu’à ce que l’écran visualise visualise le menu désiré FC A Programmation des fins de course (chapitre 10.2) 2.
  • Página 43: Apprentissage Automatique De La Force

    10.2 - APPRENTISSAGE AUTOMATIQUE 10.3 - CHARGEMENT DES PARAMETRES DE LA FORCE DE DEFAUT En cas de nécessité, il est possible de ramener tous les paramètres 1. Tenir la touche OK enfoncée jusqu’à ce que l’écran visualise -SEn à leur valeur standard ou de défaut (voir le tableau récapitulatif final).
  • Página 44: Lecture Du Compteur De Cycles

    11 - LECTURE DU COMPTEUR DE Le schéma qui suit illustre la procédure pour lire le totaliseur, lire le nombre de cycles qui manquent à la prochaine intervention CYCLES d’entretien et programmer le nombre de cycles qui manquent à la prochaine intervention d’entretien (dans l’exemple, la centrale La centrale PD22 tient le compte des cycles d’ouverture terminés a terminé...
  • Página 45: Programmation Des Parametres De Fonctionnement

    ATTENTION : Si on installe la batterie tampon B-PACK, ce paramètre doit être programmé sur . Si ATRIS est alimenté par le dispositif ECO-LOGIC, ce paramètre doit être programmé sur Si la fonction est habilitée, la centrale entre en mode ENERGY SAVING dans les conditions suivantes : •...
  • Página 46 PARAMÈTRE VALEUR DESCRIPTION DEFAULT MEMO vEL.A Vitesse en ouverture (ATRIS1000-F seulement) ATTENTION : il est conseillé d’exécuter l’auto-apprentissage de la force (menu ) à chaque modification de la valeur de ce paramètre. Vitesse élevée (20 cm/s) Vitesse basse (12 cm/s) vEL.C Vitesse en fermeture (ATRIS1000-F seulement) ATTENTION : il est conseillé...
  • Página 47 PARAMÈTRE VALEUR DESCRIPTION DEFAULT MEMO Ft.tE Test des photocellules Pour garantir une plus grande sécurité pour l’utilisateur, avant que chaque cycle ne commence, la centrale effectue un test de fonctionnement des photocellules. Si le test est réussi, la porte commence l’ouverture/fermeture. En cas contraire, la porte reste arrêtée et la centrale signale une anomalie.
  • Página 48 PARAMÈTRE VALEUR DESCRIPTION DEFAULT MEMO riLA Relâchement du moteur sur le fin de course de fermeture Quand la porte s’arrête le fin de course de fermeture le moteur est commandé pendant une fraction de seconde en direction opposée en desserrant la tension des engrenages du moteur Fonction désactivée 1 - 10 Temps de relâchement (max.
  • Página 49: Anomalies De Fonctionnement

    Cela signifie qu’il n’a pas été possible de sauver les sur l'écran l'inscription Err1 données modifiées. Ce dysfonctionnement n’est pas remédiable par l’installateur. Consulter le service assistance V2. Err2 L’afficheur indique Quand une commande de start est donnée, Cela signifie que le test du MOSFET a échoué.
  • Página 50 - 66 -...
  • Página 51: Advertencias Importantes

    8.7 - LUZ INTERIOR .............77 normativa, no podrá seguir funcionando automáticamente. 8.8 - ANTENA ..............77 • Está prohibido el uso de ATRIS en ambientes polvorientos y 8.9 - ALIMENTACIÓN ............77 atmósferas salinas o explosivas. 8.10 - ALIMENTACIÓN POR BATERÍA ........77 8.11 - RECEPTOR DE ACOPLAMIENTO ........78...
  • Página 52: Controles Preliminares E Identificación De La Tipología De Uso

    1.1 - CONTROLES PRELIMINARES E IDENTIFICACIÓN DE LA TIPOLOGÍA DE USO Se recuerda que el automatismo no suple los defectos causados por una equivocada instalación o por un mal mantenimiento, por lo tanto, antes de proceder a la instalación controle que la estructura sea adecuada y conforme con las normas vigentes y si es el caso, aporte todas las modificaciones estructurales miradas a la realización de los francos de seguridad y a la protección o segregación de todas las zonas de aplastamiento, cizallamiento, transporte y controle que: •...
  • Página 53: Eliminación Del Producto

    útil de este producto, las operaciones de desguace también deben (MD) ANEXO II, PARTE B ser llevadas a cabo por personal cualificado. El fabricante V2 S.p.A., con sede en Corso Principi di Piemonte 65, Este producto está formado por diversos tipos de materiales: 12035, Racconigi (CN), Italia algunos de ellos se pueden reciclar, pero otros deben eliminarse.
  • Página 54: Esquema De Instalación

    3 - ESQUEMA DE INSTALACIÓN COMPONENTES ACCESORIOS ADICIONALES Motor Selector de llave Transmisor Fotocélula interna Guiacadena / correa Fotocélula externa Central de mando Intermitente Módulo receptor Selector digital vía radio Bandas de seguridad Brazo adaptador para puertas basculantes de contrapesos LONGITUD DEL CABLE <...
  • Página 55: Montaje Del Perfilado De Guía

    4 - MONTAJE DEL PERFILADO DE GUÍA 1. Extraiga el perfilado del embalaje de cartón y controle la integridad. 2. Abra el perfilado como se indica en la figura siguiente. 3. Una vez extendido el perfilado, hágalo correr de la unión R a la posición límite evidenciada por los dos agujeros Q en el perfilado guiacadena.
  • Página 56: Montaje Del Motor En El Perfilado

    5 - MONTAJE DEL MOTOR EN EL PERFILADO 1. Introduzca el adaptador eje/piñón B en el eje del motor. ATENCIÓN: el adaptador B tiene un sentido de introducción. Respete el sentido como se indica en la figura. 2. Posicione el perfilado A en el motor: el adaptador eje/piñón B debe conectarse en la sede apropiada en el perfilado.
  • Página 57: Desbloqueo De La Automación

    7 - DESBLOQUEO DE LA AUTOMACIÓN 9. Solo para puertas seccionales y basculantes de muelle Fije la placa de tracción P en la parte superior de la puerta respetando las referencias precedentemente trazadas. Para desbloquear la automación desde el interior es suficiente tirar Una la barra perforada Q y el brazo curvo R utilizando 2 la perilla hacia abajo.
  • Página 58: Central De Mando

    8 - CENTRAL DE MANDO 8.1 - CONEXIONES ELÉCTRICAS La PD22 dispone de un visualizador que permite, además de Central de la antena la fácil programación, la constante vigilancia del estado de los ingresos; además la estructura de menú permite un simple Blindaje de la antena planteamiento de los parámetros de funcionamiento.
  • Página 59: Sustitución Del Fusible

    G1 G2  B-PACK ACCESSORIES ECO-LOGIC OVERLOAD FUSE RECEIVER 8.2 - SUSTITUCIÓN DEL FUSIBLE 1. Corte la alimentación al motor 2. Destornille los dos tornillos colocados detrás del motor con una llave Allen de 4 3. Saque la tapa 4. Sustituya el fusible con uno de igual valor - 75 -...
  • Página 60: Ingreso De Activación

    8.3 - INGRESO DE ACTIVACIÓN 8.5 - STOP / BANDA DE SEGURIDAD La central de mando dispone de un ingreso de seguridades La central de mando tiene un ingreso de activación (START) para configurable que puede utilizarse para conectar un pulsador de la conexión de un pulsador N.A.
  • Página 61: Salida Intermitente / Indicador Luminoso

    ECO-LOGIC es necesario habilitar la función En.SA=Si ENERGY SAVING (parámetro 8.7 - LUZ INTERIOR ATRIS dispone de una luz interior integrada que permanece encendida durante la apertura y el cierre más un tiempo LUCi programable por medio del parámetro (valor por defecto = 1 minuto).
  • Página 62: Receptor De Acoplamiento

    Devices Interface) que permite la conexión con una serie de módulos opcionales de la línea V2. Hacer referencia al catálogo V2 o a la documentación técnica para ver que modulos opcionales con interfaz ADI estan disponibles para el cuadro de maniobras ATENCION: Para la instalación de los módulos...
  • Página 63: Panel De Control

    9 - PANEL DE CONTROL 9.2 - USO DE LAS TECLAS PARA LA PROGRAMACIÓN 9.1 - DISPLAY La programación de las funciones y de los tiempos de la central se efectúa por medio de un menú especial de configuración al que Cuando se activa la alimentación, el cuadro verifica el correcto se accede y puede explorarse por medio de las 3 teclas y OK...
  • Página 64: Acceso A Los Planteamientos De La Central

    10 - ACCESO A LOS PLANTEAMIENTOS 10.1 - PROGRAMACIÓN DE LOS DE LA CENTRAL MICROINTERRUPTORES DE TOPE 1. Mantenga pulsada la tecla OK hasta que el visualizador 1. Mantenga pulsada la tecla OK hasta que el visualizador muestre el menú deseado muestre FC A Programación de los microinterruptores de tope...
  • Página 65: Aprendizaje Automático De La Fuerza

    10.2 - APRENDIZAJE AUTOMÁTICO DE 10.3 - CARGADO DE LOS PARÁMETROS LA FUERZA POR DEFECTO En caso de necesidad es posible regresar todos los parámetros a 1. Mantenga pulsada la tecla OK hasta que el visualizador -SEn sus valores estándar o por defecto (véase la tabla resumen final). muestre 2.
  • Página 66: Lectura Del Contador De Ciclos

    11 - LECTURA DEL CONTADOR DE El esquema siguiente ilustra el procedimiento para leer el totalizador, leer el número de ciclos que faltan para la próxima CICLOS intervención de mantenimiento y programar el número de ciclos que faltan para la próxima intervención de mantenimiento. La central PD22 tiene el conteo de los ciclos de apertura En el ejemplo la central ha completado 12451 ciclos y faltan 1300 completados y si es requerido, indica la necesidad de...
  • Página 67: Programación De Los Parámetros De Funcionamiento

    Esta función es útil para reducir los consumos en stand-by de la automación. ATENCIÓN: Si se instala la batería tampón B-PACK este parámetro debe plantearse en . Si ATRIS es alimentado por el dispositivo ECO-LOGIC, este parámetro debe plantearse en Si la función está habilitada, la central se pone en modalidad ENERGY SAVING en las siguientes condiciones: •...
  • Página 68 PARÁMETRO VALOR DESCRIPCIÓN DEFAULT MEMO vEL.A Velocidad de apertura (sólo ATRIS1000-F) ATENCIÓN: se recomienda realizar el autoaprendizaje de la fuerza (menú ) cada vez que es modificado el valor de este parámetro Velocidad alta (20 cm/s) Velocidad baja (12 cm/s) vEL.C Velocidad de cierre (sólo ATRIS1000-F) ATENCIÓN: se recomienda realizar el autoaprendizaje de la fuerza...
  • Página 69 PARÁMETRO VALOR DESCRIPCIÓN DEFAULT MEMO Ft.tE Test de las fotocélulas Para garantizar una mayor seguridad para el usuario, antes de que inicie cada ciclo, la central efectúa un test de funcionamiento de las fotocélulas Si pasa el test, la puerta inicia la apertura/cierre. En caso contrario la puerta permanece parada y la central indica una anomalía Función deshabilitada Función habilitada...
  • Página 70 PARÁMETRO VALOR DESCRIPCIÓN DEFAULT MEMO riLA Liberación del motor en el tope de cierre Cuando la puerta postigo se para sobre el tope de cierre el motor es accionado durante una fracción de segundo en dirección opuesta aflojando la tensión de los engranajes del motor Función inhabilitada 1 - 10 Tiempo de liberación del motor (max.
  • Página 71: Anomalías De Funcionamiento

    Significa que no ha sido posible guardar los datos visualizador aparece la inscripción Err1 modificados. El instalador no puede remediar este malfuncionamiento. Consulte el servicio de asistencia V2. Err2 La pantalla muestra Cuando se da un mando de start la puerta Significa que ha fallado el test del MOSFET.
  • Página 72 - 88 -...
  • Página 74 Fax +34 93 6992855 Fax + 212 522 861514 [email protected] [email protected] FRANCE PORTUGAL TUNISIE AFCA - V2 SAS V2 AUTOMATISMOS 4 bis, rue Henri Becquerel - B.P. 43 V2 TUNISIE SARL 69740 GENAS (FRANCE) PORTUGAL LDA 47, rue El Moez El Manzah 1 Tel.

Tabla de contenido