Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 49

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hotpoint WDD 9640

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Wash functions Detergents and laundry, 8 Detergent dispenser drawer Preparing the laundry Special wash cycles Load balancing system WDD 9640 Precautions and tips, 9 General safety Disposal Opening the porthole door manually Care and maintenance, 10 Cutting off the water or electricity supply...
  • Página 2: Installation

    Installation Levelling the machine correctly will provide it with stability, This instruction manual should be kept in a safe place for help to avoid vibrations and excessive noise and prevent it future reference. If the washer-dryer is sold, transferred or from shifting while it is operating.
  • Página 3: Electrical Connections

    Technical data We advise against the use of hose extensions; if it is absolutely necessary, the extension must have the same Model WDD 9640 diameter as the original hose and must not exceed 150 cm in length. width 59.5 cm...
  • Página 4: Português,61 Description Of The Washer-Dryer

    Description of the washer-dryer Control panel CLEANING DRYING ON/OFF ACTION button button button DISPLAY START/PAUSE MEMORY button with WASH indicator light button FUNCTION CYCLE Detergent dispenser drawer buttons SELECTOR buttons DELAY TEMPERATURE TIMER button ANTI button ALLERGY CHILD LOCK RINSE button button Detergent dispenser drawer: used to dispense deter-...
  • Página 5: Display

    Display The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information. The upper two strings A and B are used to display the selected wash cycle or the type of drying selected, the current wash cycle phase (the selected dryness level or drying time) and all the indications relating to the progress status of the cycle.
  • Página 6: How To Run A Wash Cycle Or A Drying Cycle

    How to run a wash cycle or a drying cycle Set the desired wash intensity. 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the On/Off button Option makes it possible to optimise washing based on the the text POWER ON will appear on the display and the START/ level of soil in the fabrics and on desired wash cycle intensity.
  • Página 7: Wash Cycles And Functions

    Wash cycles and functions Table of wash cycles Detergents Max. Max. Max. Cycle Description of the wash cycle speed Drying load temp. (°C) duration Pre- Fabric (rpm) (kg) Wash Wash Bleach softener 40° 1400 Anti Stain    Cotton Prewash : extremely soiled (1st press of the button) 90°...
  • Página 8: Detergents And Laundry

    1 kg of cotton garments --> 180 min The degree of dryness depends on the load and fabric composition. Wool: the wool wash cycle on this Hotpoint/Ariston compartment 1: Pre-wash detergent (powder) machine has been tested and approved by The Wool-...
  • Página 9: Precautions And Tips

    Precautions and tips Disposal This washer-dryer was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol- • Disposing of the packaging materials: observe local regu- lowing information is provided for safety reasons and must lations so that the packaging may be re-used. therefore be read carefully.
  • Página 10: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electricity Caring for the door and drum of your supplies appliance • Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit • Always leave the porthole door ajar in order to prevent wear on the hydraulic system inside the washer-dryer and unpleasant odours from forming.
  • Página 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washer-dryer could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be 0solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washer-dryer does not switch on. • The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact. •...
  • Página 12: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Página 13: Lavante Séchante

    Description du lavante-séchante, 16-17 Bandeau de commandes Écran Comment effectuer un cycle de lavage ou un séchage, 18 Programmes et fonctions, 19 WDD 9640 Tableau des programmes Fonctions de lavage Produits lessiviels et linge, 20 Tiroir à produits lessiviels Triage du linge Programmes spéciaux...
  • Página 14: Installation

    Installation Une bonne mise à niveau garantit la stabilité de l’appareil Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à et évite qu’il y ait des vibrations, du bruit et des dépla- tout moment. En cas de vente, de cession ou de déména- cements en cours de fonctionnement.
  • Página 15: Premier Cycle De Lavage

    (voir figure). L’extrémité Caractéristiques techniques libre du tuyau d’évacuation ne doit pas être plongée dans l’eau. Modèle WDD 9640 largeur 59,5 cm Dimensions hauteur 85 m L’utilisation d’un tuyau de rallonge est absolument profondeur 60,5 cm déconseillée mais si on ne peut faire autrement, il faut absolument qu’il ait le même diamètre que le tuyau original...
  • Página 16: Description Du Lavante-Séchante

    Description du lavante-séchante Bandeau de commandes Touche Touche Touche INTENSITE ON/OFF SÉCAHGE DE LAVAGE Écran Touche avec voyant Touche START/PAUSE Touches MEMO Touches SÉLECTEUR FONCTION Tiroir à produits lessiviels PROGRAMMES Touche TEMPÉRATURE Touche Touche Touche ANTI- DÉPART VERROUILLAGE ALLERGIES DIFFÉRÉ TOUCHES Tiroir à...
  • Página 17: Écran

    Écran L’écran est utile pour programmer la machine et fournit de multiples renseignements. Les deux chaînes supérieures A et B affichent le programme de lavage ou le type de séchage sélectionné, la phase de lava- ge en cours (le niveau de séchage ou le temps de séchage sélectionné) ainsi que toutes les indications sur le stade d’avan- cement du programme.
  • Página 18: Comment Effectuer Un Cycle De Lavage Ou Un Séchage

    Comment effectuer un cycle de la- vage ou un séchage 1. METTRE L’APPAREIL SOUS TENSION. Appuyer sur linge moyennement sale, (cette sélection n’est pas acceptée la touche , l’inscription BONJOUR s’affiche à l’écran ; le pour le cycle «Laine», qui se règle automatiquement sur le voyant de START/PAUSE passe au vert et clignote lentement.
  • Página 19: Programmes Et Fonctions

    Programmes et fonctions Tableau des programmes Produits lessiviels Vitesse Temp. Charge maxi Durée Description du Programme maxi. Séchage maxi (tours cycle Préla- Assou- (°C) (Kg) Lavage Javel minute) vage plissant Anti-taches 40° 1400    Coton Prélavage blancs extrêmement sales. 90°...
  • Página 20: Produits Lessiviels Et Linge

    Laine: le cycle de lavage « Laine » de ce lave-linge supplémentaire 4 n’est pas Hotpoint-Ariston a été testé et approuvé par la société présent. Woolmark Company pour le lavage d’articles en laine bac 2: Lessive lavage (en poudre ou liquide) classés comme «...
  • Página 21: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils des Equipements Electriques et Electroniques, exige que Ce lavante-séchante a été conçu et fabriqué conformé- les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans ment aux normes internationales de sécurité. Ces consi- le flux normal des déchets municipaux. Les appareils gnes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les usagés doivent être collectés séparément afin d’opti- lire attentivement.
  • Página 22: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du courant Entretien du hublot et du tambour • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. Cela • Il faut toujours laisser le hublot entrouvert pour éviter la réduit l’usure de l’installation hydraulique du lavante- formation de mauvaise odeurs.
  • Página 23: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lavante-séchante ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lavante-séchante ne s’allume •...
  • Página 24: Assistance

    Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Autrement, contacter le Centre d’Assistance technique agréé au numéro de téléphone indiqué sur le certificat de garantie. Ne jamais s’adresser à...
  • Página 25 Wasser- und Elektroanschlüsse Erster Waschgang Technische Daten Beschreibung Ihres Waschtrockner, 28-29 Bedienblende Display Durchführung eines Wasch- oder Trockenzy- klus, 30 Programme und Funktionen, 31 WDD 9640 Programmtabelle Waschfunktionen Waschmittel und Wäsche, 32 Waschmittelschublade Vorsortieren der Wäsche Sonderprogramme Unwuchtkontrollsystem Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 33...
  • Página 26: Installation

    Installation verleiht dem Gerät die erforderliche Stabilität, durch die Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorg- Vibrationen, Betriebsgeräusche und ein Verrücken des fältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu Gerätes vermieden werden. Bei Teppichböden müssen die können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs Stellfüße so reguliert werden, dass ein ausreichender Frei- oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät raum zur Belüftung unter dem Waschtrockner gewährlei-...
  • Página 27: Erster Waschgang

    „AUTO REINIGEN“. unter Wasser positioniert werden. Technische Daten Verlängerungsschläuche sollten nicht eingesetzt werden. Modell WDD 9640 Sollte dies unvermeidlich sein, muss die Verlängerung den- Breite 59,5 cm selben Durchmesser des Originalschlauchs aufweisen und Abmessunge Höhe 85 cm darf eine Länge von 150 cm nicht überschreiten.
  • Página 28: Beschreibung Ihres Waschtrockner

    Beschreibung Ihres Waschtrockner Bedienblende ON/OFF Taste Taste Taste WASCH- TROCKNEN INTENSITÄT DISPLAY Taste mit Tasten Taste Kontrollleuchte Tasten FUNKTIONEN START/PAUSE PROGRAMMWAHL CYCLE Waschmittelschublade Taste Taste TEMPERATUR SPÜLINTENSITÄT Taste Taste TASTENSPERRE STARTZEITVORWAHL Waschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze Taste TEMPERATUR : Drücken Sie die Taste, um die (siehe „Waschmittel und Wäsche“).
  • Página 29: Display

    Display Das Display dient nicht nur zur Programmierung des Gerätes, sondern liefert auch zahlreiche Informationen. In den beiden oberen Zeilenreihen A und B werden das ausgewählte Wasch- oder Trockenprogramm, die laufende Wasch- phase (bzw. die ausgewählte Trocknungsart oder -zeit) und alle Angaben zum Programmfortschritt angezeigt. In der Zeilenreihe C werden die Restzeit bis zum Ende des laufenden Waschvorgangs und bei Einstellung einer STARTZEI- TVORWAHL die bis zum Start des ausgewählten Programms verbleibende Zeit angezeigt.
  • Página 30: Durchführung Eines Wasch- Oder Trockenzyklus

    Durchführung eines Wasch- oder Trockenzyklus Kleidung ist (diese Einstellung ist nicht geeignet für den Zyklus „Wolle“, EINSCHALTEN DES GERÄTES. Drücken Sie auf die Taste der automatisch auf „Feines“ gestellt wird). woraufhin auf dem Display die Meldung POWER EIN erscheint; die Für stark verschmutzte Kleidung drücken Sie die Taste Kontrollleuchte START/PAUSE blinkt langsam grün.
  • Página 31: Programme Und Funktionen

    Programme und Funktionen Programmtabelle Max. Max. Schleu- Waschmittel Max. Tem- Bela- Pro- Trock- derGe- Beschreibung des Programms peratur dungs- gramm- Haup- schwin- (°C) Vor- Bleich- Weich- menge dauer digkeit twä- wäsche mittel spüler (kg) (U/min) sche 40° 1400 Flecken  ...
  • Página 32: Waschmittel Und Wäsche

    Trennwand A zu benutzen, um auf Etikett des Kleidungsstück und den Angaben des Her- eine korrekte Dosierung zu gewährleisten. Wenn Sie ein stellers des Haushaltsgeräts. Hotpoint-Ariston ist die erste Pulverwaschmittel verwenden, geben Sie die Trennwand in Waschmaschinenmarke, die von der Woolmark Company die Kammer B.
  • Página 33: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Altgeräte nicht über den herkömmlichen Haushaltsmüllkrei- Der Waschtrockner wurde nach den strengsten internatio- slauf entsorgt werden. Altgeräte müssen separat gesam- nalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachste- melt werden, um die Wiederverwertung und das Recycling hende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und der beinhalteten Materialien zu optimieren und die Einflüsse sollten aufmerksam gelesen werden.
  • Página 34: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Stromver- Reinigung der Pumpe sorgung Ihr Gerät ist mit einer selbstreinigenden Pumpe ausgerü- • Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Waschvorgang stet, eine Wartung ist demnach nicht erforderlich. Es könn- zu. Hierdurch wird der Verschleiß der Wasseranlage te jedoch vorkommen, dass kleine Gegenstände (Münzen, verringert und Wasserlecks vorgebeugt.
  • Página 35: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Der Waschtrockner schaltet sich •...
  • Página 36: Kundendienst

    Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst unter der auf dem Garantieschein befindlichen Telefonnummer.
  • Página 37 Technische gegevens Beschrijving van de wasdroogmachine, 40-41 Bedieningspaneel Controlelampjes Een programma starten Het uitvoeren van een was- of droog- cyclus, 42 WDD 9640 Programma’s en functies, 43 Programmatabel Wasfuncties Wasmiddelen en wasgoed, 44 Wasmiddelbakje Voorbereiden van het wasgoed Speciale programma’s...
  • Página 38: Installatie

    Installatie Een correcte nivellering geeft de machine stabiliteit en Het is belangrijk deze handleiding te bewaren voor latere voorkomt trillingen, lawaai en het zich verplaatsen van de raadpleging. In het geval u het apparaat verkoopt, of u automaat tijdens de werking. In het geval van vloerbedek- verhuist, moet het boekje bij de wasdroogmachine blijven king of een tapijt regelt u de stelvoetjes zodanig dat onder zodat de nieuwe gebruiker de functies en betreffende...
  • Página 39: Eerste Wascyclus

    (zie afbeelding). Het uitein- de van de afvoerslang mag niet onder water hangen. Technische gegevens Model WDD 9640 Gebruik nooit verlengstukken voor de buis; indien dit niet breedte cm 59,5 Afmetingen hoogte cm 85 te vermijden is moet het verlengstuk dezelfde doorsnede...
  • Página 40: Beschrijving Van De Wasdroogmachine

    Beschrijving van de wasdroogmachine Bedieningspaneel SCHOONMAAK DROGEN ON/OFF ACTIE toets toets toets DISPLAY Toets met MY CYCLE controlelampje FUNCTIE- Toetsen toets START/PAUSE TOETSEN PROGRAMMAKEUZE Wasmiddelbakje SOORT TEMPERATUUR SPOELING toets toets UITGESTELDE TOETSBLOKKERING START toets toets Wasmiddelbakje: voor wasmiddelen en wasversterkers Toets TEMPERATUUR : druk hierop om de tempera- (zie “Wasmiddelen en wasgoed”).
  • Página 41 Display Het display is nodig om de wasdroogmachine te programmeren en geeft meerdere soorten informatie. In de twee bovenste vakken A en B verschijnen het geselecteerde was- of droogprogramma, de lopende wasfase (het droo- gniveau of de geselecteerde droogtijd) en alle aanwijzingen met betrekking tot het verloop van het wasprogramma. In het vak C verschijnt de resterende tijd tot het einde van de wascyclus.
  • Página 42: Het Uitvoeren Van Een Wascyclus

    Het uitvoeren van een wascyclus 1. DE Wasdroogmachine AANZETTEN. Druk op de toets voor middelmatig vuile was (deze instelling geldt niet voor de , op het display verschijnt de tekst AANZETTEN. Het groene cyclus “Wol” die automatisch wordt ingesteld op het niveau controlelampje START/PAUSE zal langzaam knipperen.
  • Página 43: Programma's En Functies

    Programma’s en functies Programmatabel Maximaal Wasmiddel Maxi- Maximale toerental male Duur Beschrijving van het Programma Temp Drogen (toeren per lading cyclus Voor- Was- Bleek- Wasver- (°C) minuut) (kg) middel zachter Vlekkenverwijdering 40° 1400    Katoen Voorwas zeer vuile witte was. 90°...
  • Página 44: Wasmiddelen En Wasgoed

    A te gebruiken voor een correcte van de wasmachine. Hotpoint-Ariston is het eerste wa- dosering. Voor het gebruik van poederwasmiddel doet u smachinemerk dat voor zijn wasprestaties en het verbruik het schotje terug in de opening B.
  • Página 45: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies • De Europese Richtlijn 2002/96/EC over Vernieti De wasmachine is ontworpen en geproduceerd volgens ging van Electrische en Electronische Apparatuur, de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn vereist dat oude huishoudelijke electrische appa voor uw eigen veiligheid geschreven en moeten aandachtig raten niet mogen vernietigd via de normale worden doorgenomen.
  • Página 46: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Afsluiten van water en stroom Reinigen van de pomp • Sluit na iedere wasbeurt de kraan af. Hiermee beperkt De wasdroogmachine is voorzien van een zelfreinigende u slijtage van de waterinstallatie van de wasmachine en pomp en hoeft dus niet te worden onderhouden. Het kan voorkomt u lekkage.
  • Página 47: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat de wasdroogmachine niet werkt. Voor u contact opneemt met de Servicedienst (zie “Service”) moet u controleren of het niet een storing betreft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De wasdroogmachine gaat niet aan.
  • Página 48: Service

    Service Voordat u de Servicedienst inschakelt: • Controleer eerst of u het probleem zelf kunt oplossen (zie “Storingen en oplossingen”). • Start het programma opnieuw om te controleren of de storing is verholpen; • Als dit niet het geval is moet u contact opnemen met de erkende Technische Servicedienst via het telefoonnummer dat op het garantiebewijs staat.
  • Página 49 Panel de control Pantalla Cómo efectuar un ciclo de lavado o de secado, 54 Programas y funciones, 55 Tabla de programas WDD 9640 Funciones de lavado Detergentes y ropa, 56 Contenedor de detergentes Preparar la ropa Programas particulares Sistema de equilibrado de la carga...
  • Página 50: Instalación

    Instalación Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a la máqui- Es importante conservar este manual para poder consul- na y evita vibraciones, ruidos y desplazamientos durante tarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o el funcionamiento. Cuando se instala sobre moquetas o de traslado, verifique que permanezca junto con la lavase- alfombras, regule los pies para conservar debajo de la cadora para informar al nuevo propietario sobre el funcio-...
  • Página 51: Primer Ciclo De Lavado

    Datos técnicos el agua. Modelo WDD 9640 No se aconseja utilizar tubos de prolongación, si fuera in- ancho 59.5 cm dispensable hacerlo, la prolongación debe tener el mismo altura 85 cm Dimensiones diámetro del tubo original y no superar los 150 cm.
  • Página 52: Descripción De La Lavasecadora

    Descripción de la lavasecadora Panel de control Botón ON/OFF Botón de Botón ACCIÓN DE SECADO LIMPIEZA PANTALLA Botón con piloto Botones Botón START/PAUSE Botones SELECTOR DE FUNCIÓN PROGRAMAS CYCLE Botón Contenedor de detergentes TEMPERATURA Botón TIPO DE Botón ACLARADO BLOQUEO DE BOTONES Botón COMIENZO...
  • Página 53: Pantalla

    Pantalla La pantalla es útil para programar la máquina y brinda múltiple información. En las dos series superiores A y B se visualizan: el programa de lavado o el tipo de secado seleccionado, la fase de lavado en curso (el nivel de secado o el tiempo de secado seleccionado) y todas las indicaciones correspondientes al estado de avance del programa.
  • Página 54: Cómo Efectuar Un Ciclo De Lavado O De Secado

    Cómo efectuar un ciclo de lavado o de secado sucias (selección no válida para el ciclo “Lana” que se fija 1. ENCENDER LA MÁQUINA. Presione el botón , en la pantalla automáticamente en el nivel “Delicado”). aparecerá la palabra ELEVACIÓN EN CURSO; el piloto START/PAUSE Para prendas muy sucias, pulse el botón hasta alcanzar el nivel centelleará...
  • Página 55: Programas Y Funciones

    Programas y funciones Tabla de programas Velo- Detergentes Carga Temp. max. cidad Duración Descripción del Programa Secado máx. Blan- (°C) máx. del ciclo Prela- Lava- Suavi- (Kg.) quea- (r.p.m.) vado zante 40° 1400    Antimanchas Prelavado Algodón : blancos extre- (1°...
  • Página 56: Detergentes Y Ropa

    4. Lana: el ciclo de lavado “Lana” de esta lavadora Hotpoint- Compartimento 2: Detergente para lavado (en Ariston ha sido probado y aprobado por la Woolmark polvo o líquido) Company para el lavado de prendas de lana clasificadas Si se utiliza detergente líquido, se aconseja colocar el...
  • Página 57: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos • La norma Europea 2002/96/CE sobre la eliminación de La lavasecadora fue proyectada y fabricada en confor- aparatos eléctricos y electrónicos, indica que los elec- midad con las normas internacionales de seguridad. Estas trodomésticos no deben ser eliminados de la misma advertencias se suministran por razones de seguridad y manera que los desechos sólidos urbanos.
  • Página 58: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente eléctrica Limpiar la bomba • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este La lavasecadora posee una bomba autolimpiante que no modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de necesita mantenimiento.
  • Página 59: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavasecadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia”), controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavasecadora no se enciende.
  • Página 60: Asistencia

    Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia técnica autorizado, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía. No recurra nunca a técnicos no autorizados.
  • Página 61: Instruções Para Utilização

    Descrição da máquina, 64-65 Painel de comandos Visor Como efectuar um ciclo de lavagem ou se- cagem, 66 Programas e funções, 67 WDD 9640 Tabela dos programas Funções de lavagem Detergentes e roupa, 68 Gaveta dos detergentes Preparar a roupa...
  • Página 62: Instalação

    Instalação Um cuidadoso nivelamento dá estabilidade à máquina e É importante guardar este manual para poder consultá-lo evita vibrações, ruídos e deslocamentos durante o funcio- a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou namento. Se houver tapete ou alcatifa, regule os pés em transferida, certifique-se que este manual permaneça com modo que embaixo da máquina de lavar roupa deixe um a máquina para informar o novo proprietário acerca do seu...
  • Página 63: Primeiro Ciclo De Lavagem

    água. Dados técnicos Modelo WDD 9640 É desaconselhado empregar tubos de extensão; mas se for indispensável, a extensão deve ter o mesmo diâmetro largura 59.5 cm Medidas altura 85 cm do tubo original e não medir mais de 150 cm de compri-...
  • Página 64: Descrição Da Máquina

    Descrição da máquina de lavar roupa Painel de comandos Tecla INTENSIDADE Tecla ON/OFF Tecla de LAVAGEM SECAGEM VISOR Tecla com Teclas Tecla indicador luminoso SELECTOR Teclas START/PAUSE PROGRAMAS CYCLE FUNÇÕES Gaveta dos detergentes Tecla Tecla TEMPERATURA TIPO DE ENXAGUAMENTO Tecla BLOQUEIO Tecla INÍCIO...
  • Página 65: Visor

    Visor O visor é útil para programar a máquina e fornece muitas informações. Nas duas linhas superiores A e B são visualizados o programa de lavagem ou o tipo de secagem seleccionada, a fase de lavagem a decorrer (o nível de secagem ou o tempo de secagem seleccionado) e todas as indicações relativas ao estado do programa.
  • Página 66: Como Efectuar Um Ciclo De Lavagem Ou Secagem

    Como efectuar um ciclo de lavagem ou secagem 1. LIGAR A MÁQUINA. Carregue no botão , no visor aparecerá automaticamente no nível “Normal”, optimizado para peças a escrita LIGAÇÃO EM CURSO; o indicador luminoso START/ mediamente sujas (configuração não válida para o ciclo “Lã” PAUSE irá...
  • Página 67: Programas E Funções

    Programas e funções Tabela dos programas Velocità Detergentes max. Carga Temp. max. Duração Descrição do Programa (rotações Secagem max. (°C) ciclo Préla- Lava- Amacia- (Kg) Lixívia minuto) vagem Antimancha 40° 1400    Algodão Pré-lavagem peças brancas (1ª pressão da tecla): 90°...
  • Página 68: Detergentes E Roupa

    Lã: o ciclo de lavagem “Lã” desta máquina de lavar gaveta adicional 4. roupa Hotpoint-Ariston foi testado e aprovado pela Woolmark Company para a lavagem de vestuário em Gaveta 2: Detergente para lavagem (em pó ou lã...
  • Página 69: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos • A directiva Europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricada de equipamentos eléctricos e electrónicos prevê que os em conformidade com os regulamentos internacionais de electrodomésticos não devem ser eliminados no normal segurança.
  • Página 70: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Interromper a alimentação de água e Limpar a bomba de corrente eléctrica Esta máquina de lavar roupa é equipada com uma bomba • Feche a torneira da água depois de cada lavagem. Desta com limpeza automática que não precisa de operações de maneira diminuiu-se o desgaste do sistema hidráulico da manutenção.
  • Página 71: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistên- cia”), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar roupa não liga.
  • Página 72: Assistência

    Assistência Antes de contactar a Assistência Técnica: • Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido; • Em caso negativo, contacte a o Centro de Assistência técnica autorizada no número de telefone indicado no certificado de garantia.
  • Página 73: Kullanma Kılavuzu

    Çamaşır makinesinin tanımı, 76-77 Kontrol paneli Ekran Bir yıkama veya kurutma işlemi nasıl yapılır, 78 Programlar ve işlevler, 79 Program tablosu WDD 9640 Yıkama işlevleri Deterjan ve çamaşır, 80 Deterjan haznesi Çamaşırın hazırlanması Özel programlar Yük dengeleme sistemi Önlemler ve öneriler, 81 Genel güvenlik uyarıları...
  • Página 74: Montaj

    Montaj Sağlıklı bir dengeleme, çamaşır makinesine sağlam bir Bu kitapçığı gerektiği her an danışabilmeniz için özenle duruş kazandıracağı gibi, çalışması esnasındaki sarsıntı, saklayınız. Çamaşır makinesinin satılması, devri veya gürültü ve hareketlilikleri de önleyecektir. Zeminde nakli durumlarında da, yeni sahibinin faydalanabilmesi moket veya halı...
  • Página 75: İlk Yıkama

    (bkz. şekil). Tahliye hortumunun ser- best ucunun suya girme- mesi gerekir. Teknik bilgiler Model WDD 9640 Tahliye hortumu için ilave uzatma kullanılmaması tav- siye olunur; aksi mümkün değilse, uzatma hortumunun genişlik 59,5 cm Ölçüler yükseklik 85 cm çapının da aynı olması ve 150 cm. den uzun olmaması...
  • Página 76: Çamaşır Makinesinin Tanımı

    Çamaşır makinesinin tanımı Kontrol paneli TEMİZLEME KURUTMA ON/OFF ŞEKLİ tuşu tuşu tuşu Ekran START/PAUSE PROGRAM HAFIZA FONKSİYON SEÇIM uyarı lambalı tuşu tuşu tuşları tuşları Deterjan Bölmesi DURULAMA SİCAKLİK AYARİ ŞEKLİ tuşu tuşu GECIKMELI TUŞLAR BAŞLAMA KILITLI tuşu tuşu Deterjan Bölmesi: ve diğer katkıları koyunuz (“Deterjan- TUŞLAR KILITLI tuşu : kontrol paneli etkin haline lar bölümüne”...
  • Página 77: Ekran

    Ekran Makineyi programlamak için yararlı bir gereç olmasının yanı sıra ekranda değişik bilgiler verilmektedir. A ve B olmak üzere üst iki sırada, yıkama programı veya seçilen kurutma tipi, gerçekleşmekte olan yıkama fazı (kurutma seviyesi veya seçilen kurutma süresi) ve programın ilerleme durumuna ilişkin tüm bilgiler görüntülenir C satırında programın bitmesine ne kadar süre kaldığı...
  • Página 78 Bir yıkama devri nasıl yapılır Yıkama programını seçiniz, yıkama devri aynı derecede kirli 1. MAKINENIN ÇALIŞTIRILMASI. tuşuna bastıktan sonra olan çamaşırlar için en uygun olan “NORMAL” seviyede ekranda AÇMA yazısı görüntülenecek ve START/PAUSE otomatik olarak ayarlanır, (otomatik olarak “NARİN” uyarı lambası yeşil renkte yanıp sönmeye başlayacaktır. seviyede ayarlanan “Yünlüler”...
  • Página 79: Programlar Ve Işlevler

    Programlar ve işlevler Program tablosu Deterjan ve katkı Maks. Isı Maks Hız maddeleri Maks Devir Program açıklaması derecesi (Dakikada Kurutma yük süresi Yık- Çamaşır Yumu- Ön (°C) devir) (Kg) yıkama suyu şatıcı LEKE ÇIKARMA 40° 1400    PAMUKLU ÖN YIKAMA (tuşa 1 kez basınız): çok kirli 90°...
  • Página 80: Deterjan Ve Çamaşır

    1 kg sentetik ve pamuklu --> 180 dak. 1 kg pamuklu --> 180 dak. Kurutma derecesi, yüke ve kumaşın bileşimine bağlı olacaktır. YÜNLÜLER: bu Hotpoint-Ariston çamaşır makinesinin “Yünlüler” yıkama devresi, yıkama işlemi giysilerin Bölüm 1: Ön yıkama deterjanı (toz) etiketi üzerinde aktarılan talimatlara ve elektrikli ev Deterjanı...
  • Página 81: Önlemler Ve Öneriler

    Önlemler ve öneriler • Elektrik ve elektronik cihazların atıklarını değerlendirme Çamaşır makinesi uluslararası güvenlik standartlarına 2002/96/CE sayılı Avrupa Konseyi direktifinde; beyaz uygun olarak projelendirilmiş ve üretilmiştir. Bu uyarılar eşyaların kentsel katı atık genel yöntemi ile tasfiye güvenlik amaçlı olup dikkatlice okunmalıdır. edilmemesi öngörülmüştür.
  • Página 82: Bakım Ve Özen

    Bakım ve özen Su ve elektrik kesilmesi Pompanın temizlenmesi • Su musluğunu her yıkamadan sonra kapatınız. Böy- Çamaşır makinesinin pompası kendini temizleyen bir lece çamaşır makinesinin su tesisatının eskimesi özelliğe sahip olup, ayrıca temizlik gerektirmez. Ancak, engellenir, su kaçağı tehlikesi ortadan kalkar. bazı...
  • Página 83: Arızalar Ve Onarımlar

    Arızalar ve onarımlar Çamaşır makinesi çalışmıyor olabilir. Teknik Servise başvurmadan önce (Teknik Servis bölümüne bakınız) aşağıdaki liste yardımıyla kolay çözülebilecek bir problem olup olmadığını kontrol ediniz. Arızalar: Olası nedenler / Çözümler: Çamaşır makinesi çalışmıyor. • Fiş prize takılı değil veya tam temas etmiyor. •...
  • Página 84: Teknik Servis

    Teknik Servis 195097592.02 01/2013 - Xerox Fabriano Servise başvurmadan önce: • Servise başvurmadan çözülebilecek bir ariza olup olmadığını kontrol ediniz (“Arızalar ve onarımlar” bölümüne bakınız); • Programı tekrar başlatarak, sorunun çözülüp çözülmediğini görünüz; • Aksi takdirde, garanti belgesinde belirtilen telefon numaralarından teknik servisi arayınız. Kesinlikle, yetkili olmayan tamircilere müracaat etmeyiniz.

Tabla de contenido