Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hotpoint Ariston LTF 11H132

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Connecting the water and electricity supplies Advice regarding the first wash cycle Technical data Ecodesign Regulation Description of the appliance, 6 Overall view Control panel LTF 11H132 Loading the racks, 7-8 Lower rack Cutlery basket Upper rack Cutlery tray Adjusting upper rack...
  • Página 2: Precautions, Advice And Assistance

    Precautions, advice and Assistance a dangerous obstacle. T h i s a p p l i a n c e w a s d e s i g n e d a n d • Keep detergent and rinse aid out of reach of manufactured in compliance with international children.
  • Página 3 Assistance Phosphate-free and chlorine-free detergents containing enzymes • We strongly recommend that you use detergents Before contacting Assistance: that do not contain phosphates or chlorine, as • Check whether the problem can be resolved using the these products are harmful to the environment. Troubleshooting guide (see Troubleshooting). • Enzymes provide a particularly effective action • Restart the programme to check whether the problem at temperatures around 50°C. As a result has ceased to exist.
  • Página 4: Installation

    Installation Connecting the water outlet hose If the appliance must be moved at any time, keep it in an Connect the outlet hose (without bending it) to a drain duct with upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its a minimum diameter of 4 cm.
  • Página 5: Advice Regarding The First Wash Cycle

    Anti-condensation strip (depending on the The machine has a buzzer/set of tones After installing the dishwasher, open the door and stick the dishwasher model ) to inform the user that a command has adhesive transparent strip under the wooden shelf in order been implemented: power on, cycle end etc.
  • Página 6: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up dispensers Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse-aid dispensers and device Active Oxigen Data plate Control panel Turbo Dry Control panel Delayed start button Select wash cycle button Multi-functional tablets button and indicator light...
  • Página 7: Loading The Racks

    Loading the racks Tips Several dishwasher models are fitted with tip-up sectors Before loading the racks, remove all food residues from the They can be used in a vertical position when arranging dishes crockery and empty liquids from glasses and containers. No or in a horizontal position (lower) to load pans and salad bowls preventive rinsing is needed under running water.
  • Página 8: Cutlery Tray

    Tip-up compartments with adjustable position The upper rack can be adjusted for height based on requirements: The side tip-up compartments can be positioned at three high position to place bulky crockery in the lower rack and low different heights to optimize the arrangement of crockery inside position to make the most of the tip-up compartments/sectors the rack. by creating more space upwards. Wine glasses can be placed safely in the tip-up compartments by inserting the stem of each glass into the corresponding slots. Adjusting the height of the upper rack In order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may be moved to a higher or lower position.
  • Página 9: Start-Up And Use

    Start-up and use Measuring out the detergent Starting the dishwasher A good wash result also depends on the correct 1. Turn the water tap on. amount of detergent being used. Exceeding the stated 2. Open the door and press ON-OFF button: the ON/OFF amount does not result in a more effective wash and indicator lights, options and the display come on.
  • Página 10: Wash Cycles

    Wash cycles The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Wash cycles Approximate Instructions on wash-cycle selection and Wash cycle with Options duration of detergent dosage drying wash cycles Environmentally-friendly wash cycle with low energy Delayed start –...
  • Página 11: Special Wash Cycles And Options

    Special wash cycles and Options Notes: Multi-functional tablets (Tabs) Optimum performance levels when using the “Fast" and "Express This option optimises washing and drying results. 30’” cycles can be achieved by respecting the specified number When using multi-functional tablets, press the MULTI- of place settings. FUNCTIONAL TABLETS button; the corresponding indicator light/symbol will light up. If the button is pressed again, the The Eco wash cycle complies with regulation EN-50242. option will be deselected.
  • Página 12: Rinse Aid And Refined Salt

    Rinse aid and refined salt Switch on and off the dishwasher using the ON/OFF button. Only use products which have been specifically designed Press and hold the P button for a few seconds until you hear for dishwashers. a beep. Switch on the dishwasher with the ON/OFF button, the Do not use table/industrial salt or washing-up liquid. set level appears on the display (the water softening system is Follow the instructions given on the packaging.
  • Página 13: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cleaning the filters The filter assembly consists of three filters which remove food residues from the washing water and then recirculate the water. They should be cleaned if you wish to achieve the best results in every wash. Clean the filters regularly.
  • Página 14: Troubleshooting

    Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: • Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on after approximately one minute and reset the program. The dishwasher does not start or • The appliance has not been plugged in properly. cannot be controlled.
  • Página 15 Conexiones hidráulicas y eléctricas Datos técnicos Advertencias para el primer lavado Asistencia Regulación Ecodesign Descripción del aparato, 19 Vista de conjunto LTF 11H132 Panel de mandos Cargar los cestos, 20-21 Cesto inferior Cesto de los cubiertos Cesto superior Regulación del cesto superior...
  • Página 16: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos Eliminación El aparato ha sido proyectado y fabricado en • Eliminación del material de embalaje: respetar las conformidad con las normas internacionales de normas locales para que los embalajes puedan seguridad Estas advertencias se suministran por ser reutilizados. razones de seguridad y deben ser leídas • La norma Europea 2012/19/EU sobre desechos atentamente.
  • Página 17: Instalación Y Asistencia

    Instalación y Asistencia Técnica Conexión del tubo de descarga de agua En caso de traslado mantener el aparato en posición vertical; Conectar el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tubería de si fuera necesario inclinarlo, hacerlo hacia la parte posterior. descarga con un diámetro mínimo de 4 cm. Colocación y nivelación El tubo de descarga debe estar a una altura comprendida entre 1. Desembalar el aparato y comprobar que no haya sufrido 40 y 80 cm del piso o de la superficie de apoyo del lavavajillas...
  • Página 18: Advertencias Para El Primer Lavado

    Asistencia Técnica Cinta anticondensación Después de haber empotrado el lavavajillas, abra la puerta y pegue la cinta adhesiva transparente debajo de la superficie de Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: madera para protegerla de una posible condensación. • Verifique si la anomalía puede ser resuelta por Ud. mismo (ver Anomalías y Soluciones).
  • Página 19: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista de conjunto Cesto superior Rociador superior Cestos adicionales Regulación de la altura del cesto superior Cesto inferior Rociador inferior Filtro de lavado Depósito de sal Cubeta de detergente, depósito de abrillantador y dispositivo de Active Oxygen Placa de características Panel de mandos Turbo Dry Panel de mandos Tecla Inicio Diferido Tecla Selección de Programa Tecla y testigo Pastillas multifunción...
  • Página 20: Cargar Los Cestos

    Cargar los cestos Sugerencias Algunos modelos de lavavajillas tienen sectores reclinables*, Antes de cargar los cestos, eliminar de la vajilla los residuos que se pueden utilizar en posición vertical, para colocar platos, de alimentos y vaciar los vasos y las copas. No es necesario u horizontal, para colocar ollas y ensaladeras.
  • Página 21 Cestos adicionales de posición variable El cesto superior es de altura regulable según las necesidades; Los cestos adicionales laterales se pueden colocar a tres alturas la posición más alta facilita la disposición de vajillas voluminosas diferentes para optimizar la disposición de la vajilla en el cesto. en el cesto inferior;...
  • Página 22: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso Poner en funcionamiento el lavavajillas Cargar el detergente 1. Abrir el grifo de agua. Los buenos resultados del lavado dependen de la 2. Abrir la puerta y pulsar la tecla ON/OFF: los testigos ON/OFF, correcta dosificación del detergente; en caso de las opciones y el display se encienden. exceso, no se lava más eficazmente y se contamina 3. Cargar el detergente. (ver al lado).
  • Página 23: Programas

    Programas El número y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas. La duración Programas Indicaciones para la selección de programas y del programa Programa que incluyen Opciones dosis de detergente es puramente secado indicativa Lavado ecológico de bajo consumo energético, Inicio diferido –...
  • Página 24: Programas Especiales Y Opciones

    Programas especiales y opciones Notas: Secado Extra las mejores prestaciones de los programas "Rápido y Express Para mejorar el secado de la vajilla, pulsar la tecla 30’" se obtienen preferiblemente respetando la cantidad de SECADO EXTRA; el símbolo/testigo se enciende; al volver a cubiertos indicada.
  • Página 25: Abrillantador Y Sal Regeneradora

    Abrillantador y sal regeneradora contaminación y optimizar las prestaciones del lavado en función Utilizar sólo productos específicos para lavavajillas. de la dureza del agua. El grado de dureza del agua se puede No utilizar sal de cocina o industrial ni detergentes para averiguar en la empresa de suministro de agua potable.
  • Página 26: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Limpiar los filtros El grupo filtrante está formado por tres filtros que eliminan del agua de lavado los residuos de alimentos y la vuelven a poner en circulación: para obtener buenos resultados en el lavado, es necesario limpiarlos. Limpie los filtros regularmente.
  • Página 27: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controlar los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Anomalías: Posibles causas / Solución: El lavavajillas no arranca o no • Apagar la máquina con la tecla ON/OFF, volver a encenderla después de un minuto responde a los mandos aproximadamente y elegir el programa. •...
  • Página 29: Instrukcja Obsługi

    Serwis Ecodesign Regulation Opis urządzenia, 33 Widok ogólny Panel sterowania Napełnianie koszy, 34-35 Kosz dolny Koszyk na sztućce LTF 11H132 Kosz górny Taca na sztućce Regulacja górnego kosza Uruchomienie i użytkowanie, 36 Uruchomienie zmywarki Napełnianie dozownika detergentu Programy, 37 Tabela programów Programy specjalne i opcje, 38 Środek nabłyszczający i sól...
  • Página 30: Zalecenia I Środki Ostrożności

    Zalecenia i środki ostrożności Utylizacja Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane i • Utylizacja materiałów opakowaniowych: dostosować wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi się do lokalnych przepisów; w ten sposób opakowanie normami bezpieczeństwa. Poniższe ostrzeżenia będzie mogło zostać ponownie wykorzystane. podane zostały ze względów bezpieczeństwa i należy •...
  • Página 31: Instalacja I Serwis

    Instalacja Serwis Techniczny Podłączenie węża odprowadzającego wodę W przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w Podłączyć przewód odprowadzający, nie zginając go, do pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu. przewodu kanalizacyjnego o średnicy minimum 4 cm. Ustawienie i wypoziomowanie Przewód odprowadzający musi znajdować...
  • Página 32: Ostrzeżenia Dotyczące Pierwszego Mycia

    Serwis Techniczny Pasek antykondensacyjny Po zabudowaniu zmywarki otworzyć drzwi i przykleić przezroczysty pasek samoprzylepny pod drewnianym blatem, aby zabezpieczyć Przed zwróceniem się do Serwisu Technicznego: go przed ewentualnymi skroplinami. • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz Nieprawidłowości w działaniu i Ostrzeżenia dotyczące pierwszego mycia sposoby ich usuwania).
  • Página 33: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Widok ogólny Kosz górny Zraszacz górny Składane półeczki Regulator wysokości kosza Kosz dolny Zraszacz dolny Filtr zmywania Pojemnik na sól Pojemniki na detergent, pojemnik na środek nabłyszczający i Active Oxygen Tabliczka znamionowa Panel sterowania Turbo Dry Panel sterowania Przycisk Startu z opóźnieniem Przycisk wyboru programu Przycisk i kontrolka...
  • Página 34: Ładowanie Koszy

    Ładowanie koszy Zalecenia Niektóre modele zmywarek wyposażone są w pochylne półki Przed napełnieniem koszy, usunąć z naczyń resztki żywności i które można ustawić w pozycji pionowej celem ułożenia talerzy opróżnić szklanki oraz kieliszki z pozostałych w nich płynów. Nie lub w pozycji poziomej (obniżonej) celem ułożenia garnków i jest konieczne płukanie naczyń...
  • Página 35: Taca Na Sztućce

    Półeczki o różnym stopniu nachylenia W zależności od wymagań, możliwe jest dokonanie regulacji wysokości kosza górnego: umieszczenie kosza w pozycji górnej W celu jak najlepszego rozmieszczenia naczyń w koszyku umożliwia ułożenie w koszu dolnym niewymiarowych naczyń; możliwe jest ustawienie półeczek na trzech różnych wysokościach umieszczenie kosza w pozycji dolnej umożliwia wykorzystanie Kieliszki można ustawiać...
  • Página 36: Uruchomienie I Użytkowanie

    Uruchomienie i użytkowanie Uruchomienie zmywarki Napełnianie dozownika detergentu 1. Otworzyć zawór wody. Dobry rezultat mycia zależy również od właściwego dozowania środka myjącego, jego nadmierna ilość nie 2. Otworzyć drzwi i nacisnąć przycisk ON-OFF: zapalą się zwiększa skuteczności mycia, powoduje natomiast kontrolki ON/OFF, opcje i wyświetlacz.
  • Página 37: Programy

    Programy Liczba i rodzaj programów i opcji zmieniają się w zależności od modelu zmywarki. Informacje na Programy temat czasu Wskazówki dotyczące wyboru programów i Program Opcje trwania programu dozowania detergentu suszeniem ma charakter orientacyjny Zmywanie ekologiczne przy małym zużyciu Opóźnienie startu – Tabs – energii, odpowiednie do naczyń...
  • Página 38: Programy Specjalne I Opcje

    Programy specjalne i opcje Uwagi: Suszenie dodatkowe najlepszą skuteczność działania programów “Fast i Express Aby zoptymalizować suszenie naczyń, należy 30’” uzyskuje się przestrzegając zaleceń dotyczących ilości nacisnąć przycisk EXTRA SUSZENIE, zaświeci się właściwa wkładanych naczyń. kontrolka; powtórne naciśnięcie przycisku anuluje opcję. Program Eko jest zgodny z normą...
  • Página 39: Wlewanie Płynu Nabłyszczającego

    Płyn nabłyszczający i sól ochronna zanieczyszczenie środowiska i zapewnia optymalne wyniki Stosować wyłącznie produkty przeznaczone do zmywania w zależności od twardości wody. Dane dotyczące zmywarek. twardości wody można uzyskać w przedsiębiorstwie Nie używać soli kuchennej i przemysłowej ani detergentów do zmywania ręcznego. odpowiedzialnym za dostawy wody pitnej.
  • Página 40: Konserwacja I Utrzymanie

    Konserwacja i utrzymanie Od czasu do czasu czyścić filtr dopływu wody znajdujący się na wyjściu zaworu. - Zamknąć zawór wody. - Po zamknięciu zaworu należy odkręcić końcówkę przewodu doprowadzającego wodę do zmywarki, wyjąć filtr i delikatnie umyć go pod bieżącą wodą. - Następnie ponownie włożyć...
  • Página 41: Anomalie I Środki Zaradcze

    Anomalie i środki zaradcze Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz Obsługa techniczna). Niektóre z usterek są sygnalizowane za pomocą lampek zapalających się na panelu sterowania. Przed wezwaniem pomocy technicznej należy zanotować, które z lampek świecą. Problemy: Możliwe przyczyny / Rozwiązanie: •...
  • Página 42 Upozornění pro první mytí Technické údaje Servisní služba Ecodesign Regulation Popis zařízení, 46 Celkový pohled Ovládací panel Plnění košů, 47-48 LTF 11H132 Spodní koš Horní koš Nastavení výšky horního koše Spuštění a použití, 49 Uvedení myčky do činnosti Dávkování mycího prostředku Programy, 50 Tabulka programů...
  • Página 43: Opatření A Rady

    Opatření a rady Likvidace Zařízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu • Likvidace obalových materiálů: Při jejich s platnými mezinárodními bezpečnostními předpisy. odstraňování postupujte v souladu s místním Tato upozornění jsou uváděna z bezpečnostních předpisy a dbejte na možnou recyklaci. důvodů...
  • Página 44: Instalace, Servisní Služba

    Instalace - Servisní služba Při stěhování udržujte zařízení dle možností ve svislé poloze; Dbejte na to, aby hadice nebyla příliš ohnutá ani stlačená. dle potřeby je můžete naklonit na zadní stranu. Připojení hadice vypouštění vody Ustavení a vyrovnání do vodorovné polohy Připojte vypouštěcí...
  • Página 45: Upozornění Pro První Mytí

    (v závislosti Zařízení je vybaveno akustickými signály/tóny Pás proti tvorbě kondenzátu na modelu myčky ), které avizují realizovaný ovládací příkaz: Po vestavění myčky otevřete dvířka a přilepte pod dřevěnou zapnutí, konec cyklu apod. polici průsvitný samolepicí pás, který bude polici chránit před případným kondenzátem.
  • Página 46: Popis Zařízení

    Popis zařízení Celkový pohled Horní koš Horní ostřikovací rameno Sklopné držáky Mechanismus nastavení výšky koše Spodní koš Spodní ostřikovací rameno Mycí filtr Nádržka na sůl Vanička na mycí prostředek, nádržka na leštidlo a zařízení Active Oxygen Štítek s jmenovitými údaji Ovládací...
  • Página 47: Plnění Košů

    Plnění košů Doporučení: Některé modely myček nádobí disponují naklonitelnými částmi Před plněním košů odstraňte z nádobí zbytky jídla a vylijte které lze použít ve svislé poloze k uložení talířů nebo ve ze sklenic a pohárů tekutiny, které v nich zůstaly. Není třeba vodorovné...
  • Página 48: Nastavení Výšky Horního Koše

    Sklopné držáky s proměnlivou polohou Horní koš je výškově nastavitelný dle potřeby: do horní polohy kvůli umístění neskladného nádobí; do spodní polohy kvůli využití Boční sklopné držáky lze umístit do tří odlišných výšek kvůli prostorů sklopných nebo naklonitelných držáků a vytvoření optimalizaci umístění...
  • Página 49: Spuštění A Použití

    Uvedení do činnosti a použití Uvedení myčky do činnosti Dávkování mycího prostředku 1. Otevřete kohoutek přívodu vody. Dobrý výsledek mytí závisí také na správném dávkování 2. Otevřete dvířka a stiskněte tlačítko ZAPNOUT-VYPNOUT: mycího prostředku, přičemž platí, že při překročení Rozsvítí se kontrolky ZAPNOUT/VYPNOUT, možnosti a displej. doporučeného množství...
  • Página 50: Programy

    Programy Počet a druh programů a volitelných funkcí se mění v závislosti na modelu myčky. Uvedená Programy, doba trvání Pokyny pro volbu programů a dávkování mycího jejichž Program Možnosti programu prostředku součástí je je pouze sušení orientační Ekologické mytí s nízkou spotřebou energie, vhodné Odložený...
  • Página 51: Speciální Programy A Volitelné Funkce

    Speciální programy a Volitelné funkce Poznámky: Extra sušení Nejlepších výsledků s programy „Rychlé mytí“ a „Express 30’“ Pro zlepšení sušení nádobí stiskněte tlačítko je možné dosáhnout, když bude dle možností dodržen počet EXTRA SUŠENÍ; rozsvítí se příslušná kontrolka. Dalším uvedených souprav. stisknutím tlačítka lze danou volitelnou funkci zrušit.
  • Página 52: Leštidlo A Regenerační Sůl

    Leštidlo a regenerační sůl optimalizuje výkon mytí v závislosti na tvrdosti vody. Údaj lze Používejte pouze specifické mycí prostředky pro myčky zjistit u organizace zabývající se dodávkou pitné vody. nádobí. Zapněte a vypněte myčku tlačítkem ZAPNOUT/VYPNOUT. Držte Nepoužívejte kuchyňskou ani průmyslovou sůl ani mycí stisknuto tlačítko P na několik sekund, až...
  • Página 53: Údržba A Péče

    Údržba a péče Čištění filtrů Filtrační jednotka je tvořena dvěma filtry, které čistí vodu použitou k mytí od zbytků jídla a opětovně ji uvádějí do oběhu: K zabezpečení trvale dobrých výsledků mytí je třeba filtry čistit. Pravidelně čistěte filtry. Myčka nádobí se nesmí používat bez filtrů nebo s odpojeným filtrem.
  • Página 54: Poruchy A Způsob Jejich Odstranění

    Poruchy a způsob jejich odstranění Když se na zařízení vyskytnou poruchy v činnosti, zkontrolujte dříve, než se obrátíte na Servisní službu, následující body. Poruchy: Možné příčiny / Řešení: Nedochází k uvedení myčky do • Vypněte zařízení tlačítkem ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ, opět jej zapněte po uplynutí přibližně jedné chodu nebo myčka nereaguje na minuty a znovu nastavte požadovaný...
  • Página 55: Pokyny Pre Použitie

    Technické údaje Servisná služba Ecodesign Regulation Popis zariadenia, 59 Celkový pohľad Ovládací panel Naplňte koše, 60-61 LTF 11H132 Dolný kôš Košík na príbory Horný kôš Podnos na príbory* Spôsob nastavenia výšky horného koša Uvedenie do činnosti a použitie, 62 Uvedenie umývačky do činnosti Umývací...
  • Página 56: Opatrenia A Rady

    Opatrenia a rady •  Európska smernica 2012/19/ES o odpade tvorenom  Zariadenie bolo navrhnuté a vyrobené v súlade elektrickými a elektronickými zariadeniami (WEEE)  s platnými medzinárodnými bezpečnostnými predpismi.  predpokladá,  že  elektrospotrebiče  nesmú  byť  Tieto  upozornenia  sú  uvádzané  z  bezpečnostných  likvidované  v  rámci  bežného  pevného  domového  dôvodov a je potrebné si ich pozorne prečítať. odpadu. Vyradené zariadenia musia byť zozbierané  Je veľmi dôležité uschovať tento návod kvôli prípadnému  separovane,  aby  sa  zvýšil  počet  recyklovaných  a  neskoršiemu nahliadnutiu. V prípade predaja, darovania ...
  • Página 57: Inštalácia, Servisná Služba

    Inštalácia a Servisná služba Pri prenášaní udržujte zariadenie podľa možností vo zvislej  Tlak  v  rozvode  vody  sa  musí  pohybovať  v  rozmedzí  polohe; v prípade potreby ho môžete nakloniť na zadnú stranu.  uvedenom v tabuľke Technických údajov (viď vedľa). Dbajte na to, aby hadica nebola príliš ohnutá alebo stlačená.  Ustavenie a vyrovnanie do vodorovnej polohy Pripojenie vypúšťacej hadice k odpadovému potrubiu Pripojte vypúšťaciu hadicu k odpadovému potrubiu s minimálnym  1. Po rozbalení zariadenia skontrolujte, či počas prepravy nedošlo  k jeho poškodeniu. priemerom 4 cm tak, aby nebola ohnutá. Ak je poškodené, nezapájajte ho a obráťte sa na predajcu. 2. Je možné umiestniť umývačku tak, aby sa bočnými stenami  alebo zadnou stenou dotýkala priľahlého nábytku alebo steny.  Tento model umývačky môže byť tiež zasunutý pod pracovnú  dosku (viď list s Montážnymi pokynmi). 3. Umiestnite umývačku na rovnú a pevnú plochu. Vyrovnajte ...
  • Página 58: Upozornenia Pre Prvé Umývanie

    Servisná služba Kábel nesmie byť ohnutý ani stlačený. Skôr ako sa obrátite na Servisnú službu: V prípade poškodenia musí byť napájací kábel vymenený  •  Skontrolujte, či nie ste schopní poruchu odstrániť sami (viď výrobcom alebo jeho strediskom Servisnej služby, aby sa predišlo  Poruchy a spôsob ich odstránenia). akémukoľvek riziku. (Viď Servisná služba) •  Opätovne uveďte do chodu umývací program, s cieľom overiť,  Firma  neponesie  žiadnu  zodpovednosť  za  následky  či bola porucha odstránená. spôsobené nerešpektovaním uvedených pokynov. •  V prípade negatívneho výsledku sa obráťte na Servisnú službu  alebo na autorizovaného technika; Pás proti tvorbe kondenzátu Po  vstavaní  umývačky  otvorte  dvierka  a  prilepte  pod  drevenú  Nikdy sa neobracajte so žiadosťou o pomoc na policu ...
  • Página 59: Popis Zariadenia

    Popis zariadenia Celkový pohľad 1.  Horný kôš 2.  Horné ostrekovacie rameno 3.  Sklopné držiaky  4.  Nastavenie výšky horného koša Spodný kôš Dolné ostrekovacie rameno  7.  Umývací filter 8.  Nádobka na soľ  9.    V anička na umývací prostriedok, nádržka na  leštidlo a zariadenie Active Oxigen 10.  Štítok s parametrami Ovládací panel Turbo Dry Ovládací panel Tlačidlo Oneskorený štart Tlačidlo Voľba programu Tlačidlo a kontrolka Multifunkčné tablety Tlačidlo a kontrolka ZAPNÚŤ-VYPNÚŤ/ Kontrolka Soľ...
  • Página 60: Naplňte Koše

    Naplňte koše Rady Niektoré modely umývačiek riadu sú vybavené sklopnými časťa- mi*, ktoré môžu byť použité vo zvislej polohe na uloženie tanierov  Pred plnením odstráňte z riadu zvyšky jedla a vylejte z pohárov  alebo vo vodorovnej polohe (spustené) na pohodlnejšie naloženie  a  z  nádob  tekutiny,  ktoré  v  nich  zostali.  Oplachovanie pod hrncov a šalátových mís.  tečúcou vodou nie je potrebné. Riad umiestnite tak, aby zostal bez pohybu, a aby sa neprevrátil.  Nádoby musia byť umiestnené otvorom nadol a konkávne alebo  konvexné časti musia byť umiestnené do šikmej polohy, aby sa  voda mohla dostať k všetkým povrchom a potom z nich odtiecť. Dávajte pozor na to, aby pokrievky, rukoväte, panvice a tácne  nebránili  otáčaniu  ostrekovacích  ramien.  Malé  predmety  umiestnite do košíka na príbory. Plastový riad a panvice z nepriľnavého materiálu majú tendenciu  viac zachytávať kvapky vody a preto bude stupeň ich osušenia  nižší ako stupeň osušenia keramického alebo oceľového riadu. Ľahké  predmety  (ako  napríklad  plastové  nádoby)  musia  byť  Košík na príbory podľa možností umiestnené do horného koša, a to tak, aby sa ...
  • Página 61: Podnos Na Príbory

    Sklopné držiaky s premenlivou polohou Horný  kôš  je  výškovo  nastaviteľný  podľa  potrieb:  jeho  horná  poloha umožňuje umiestnenie nespratného riadu do spodného  Sklopné držiaky je možné umiestniť do troch rôznych výšok kvôli  koša; spodná poloha umožňuje využiť priestor sklopných držiakov  optimalizácii umiestnenia riadu v priestore koša. alebo sklopných častí a vytvoriť viac priestoru smerom nahor. Spôsob nastavenia výšky horného koša Aby sa uľahčilo ukladanie riadu, môže byť horný kôš nastavený  do hornej alebo do dolnej polohy. Je vhodné nastaviť výšku horného koša pri PRÁZDNOM KOŠI. NIKDY nezdvíhajte alebo nespúšťajte kôš len na jednej strane.
  • Página 62: Uvedenie Do Činnosti A Použitie

    Uvedenie do činnosti a použitie Uvedenie umývačky do činnosti Dávkovanie umývacieho prostriedku Dobrý výsledok umývania závisí aj od správneho 1. Otvorte kohútik prívodu vody.  dávkovania umývacieho prostriedku. Pri prekročení 2. Otvorte dvierka a stlačte tlačidlo ZAPNÚŤ-VYPNÚŤ: Rozsvietia  odporúčaného množstva sa účinnosť umývania sa kontrolky ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ, možnosti a displej. nezvýši, ale dôjde len k väčšiemu znečisteniu 3. Dávkovanie umývacieho prostriedku  (viď vedľa). životného prostredia.
  • Página 63: Programy

    Programy Počet a druh programov a možností sa mení v závislosti od modelu umývačky. Programy, Uvedená Pokyny pre voľbu programov a dávkovanie súčasťou doba trvania Program Možnosti umývacieho prostriedku ktorých je programu je sušenie len orientačná Program pre ekologické umývanie, pri nízkej  Oneskorený štart –  *  energetickej spotrebe, vhodný pre riad a hrnce.  Áno 3:10’...
  • Página 64: Špeciálne Programy A Voliteľné Funkcie

    Špeciálne programy a Voliteľné funkcie Poznámky: Extra sušenie Najlepšiu účinnosť programov “Rýchle umývanie” a “Express 30’”  Na  zlepšenie  sušenia  riadu  stlačte  tlačidlo  EXTRA  dosiahnete,  ak  podľa  možností  dodržíte  množstvo  uvedených  SUŠENIE;  rozsvieti  sa  príslušná  kontrolka.  Ďalším  stlačením  súprav. tlačidla je možné danú voliteľnú funkciu zrušiť.  Program Eko prebieha v súlade s normou EN-50242; trvá síce  Vyššia teplota počas záverečného oplachovania a dlhšia doba  dlhšie ako iné programy, avšak predstavuje najnižšiu spotrebu  sušenia umožňujú lepšie osušenie. energie a je najohľaduplnejší voči životnému prostrediu. Použitie voliteľnej funkcie EXTRA SUŠENIE má za Poznámka pre Skúšobné...
  • Página 65: Leštidlo A Regeneračná Soľ

    Leštidlo a regeneračná soľ životného prostredia a optimalizuje umývanie podľa tvrdosti vody.  Používajte len špecifické umývacie prostriedky pre Údaj o tvrdosti vody je možné získať od organizácie zaoberajúcej  umývačky riadu. sa dodávkou pitnej vody.  Nepoužívajte kuchynskú alebo priemyselnú soľ, ani Zapnite  a  vypnite  umývačku  tlačidlom  ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ.  umývacie prostriedky na umývanie v rukách. Držte stlačené tlačidlo P na niekoľko sekúnd, až kým nezaznie  Dodržujte pokyny uvedené na obale. akustický signál. Zapnite umývačku tlačidlom ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ;  Ak ...
  • Página 66: Údržba A Starostlivosť

    Údržba a starostlivosť   Pravidelne  čistite  vstupný  filter  rozvodu  vody,  umiestnený  na  výstupe z vodovodného kohúta.  - Zatvorte kohút prívodu vody. - Odskrutkujte koncovú časť prívodnej hadice vody, odložte filter  a opatrne ho vyčistite pod prúdom tečúcej vody. - Vložte filter späť na pôvodné miesto a zaskrutkujte hadicu. Čistenie filtrov Filtračná  jednotka  je  tvorená  dvoma  filtrami,  ktorí  čistia  vodu  z  umývania  od  zvyškov  jedla  a  vracajú  ju  naspäť  do  obehu:  K zabezpečeniu trvale dobrej funkčnosti je potrebné pravidelne  ich čistiť.
  • Página 67: Poruchy A Spôsob Ich Odstránenia

    Poruchy a spôsob ich odstránenia Keď sa na zariadení vyskytnú poruchy v činnosti, skôr, ako sa obrátite na Servisnú službu, skontrolujte nasledujúce body. Poruchy: Možné príčiny / Riešenia: •   V ypnite zariadenie tlačidlom ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ, zapnite ho znovu po uplynutí približne jednej  Nedochádza k uvedeniu umývačky minúty a znovu nastavte požadovaný program.  do činnosti alebo umývačka • Zástrčka nie je dostatočne zasunutá do elektrickej zásuvky. nereaguje na ovládacie povely • Dvierka umývačky nie sú dobre zatvorené.  Nie je možné zatvoriť dvierka • Došlo k zamknutiu zámku; energicky zatvorte dvierka, až kým nebudete počuť cvaknutie. • Program ešte nebol ukončený. Umývačka nevypúšťa vodu. • Vypúšťacia hadica je ohnutá (viď Inštalácia). • Odpadové potrubie umývadla je upchaté.
  • Página 68 195111245.01 03/2013 pb - Xerox Fabriano...

Tabla de contenido