Resumen de contenidos para Hotpoint Ariston LST 328
Página 1
Avvio e utilizzo, 6-7 Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo Opzioni di lavaggio Programmi, 8 Tabella dei programmi LST 328 Brillantante e sale rigenerante, 9 LST 329 Caricare il brillantante Caricare il sale rigenerante Manutenzione e cura, 10 Escludere acqua e corrente elettrica...
Página 2
Installazione Posizionamento e livellamento vedi foglio di Montaggio vedi Assistenza vedi a lato (vedere foglio istruzioni incasso allegato alla documentazione) Collegamenti idraulici ed elettrici New Acqua Stop vedi figura...
Página 3
Avvertenze per il primo lavaggio vedi capitolo Brillantante e sale rigenerante vedi Tabella Durezza, capitolo Brillantante e sale rigenerante vedi figura Dati Tecnici Larghezza cm. 44,5 Dimensioni Altezza cm. 82 Profondità cm. 57 Capacità 10 coperti standard Pressione 0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar) acqua 7,25 –...
Página 4
Descrizione dellapparecchio Vista dinsieme Cestello superiore Irroratore superiore Ribaltine Regolatore altezza cestello Cestello inferiore Irroratore inferiore Cestello posate Filtro lavaggio Serbatoio sale Vaschette detersivo e serbatoio brillantante Targhetta caratteristiche Pannello comandi Pannello comandi Spia Mezzo Carico Spia Mancanza Cesto Superiore Brillantante Tasto e Spia Spia Mezzo Carico...
Página 5
Caricare i cestelli Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e coppe dei liquidi rimasti. Sistemare le stoviglie in modo che siano ben ferme e non si ribaltino. Dopo aver caricato, controllare che gli irroratori ruotino liberamente.
Página 6
Avvio e utilizzo Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo, eccedendo non si lava in modo più efficace e si inquina lambiente. vedi sotto vedi Caricare i cestelli vedi tabella dei programmi vedi a lato vaschetta A: vaschetta B:...
Página 7
Opzioni di lavaggio Se unopzione non è compatibile con il programma selezionato, (vedi tabella programmi) il led relativo lampeggia velocemente 3 volte e si sentono 2 bip brevi. Lopzione Pastiglie Multifunzione, comporta lallungamento del programma. vedi tabella delle opzioni Tabella Opzioni Avvio Mezzo Pastiglie...
Página 8
Programmi Detersivo Durata del Programmi (A) = vaschetta A programma Indicazioni per la scelta Programma Opzioni (B) = vaschetta B (tolleranza dei programmi prevedono ±10%) l’asciugatura polvere liquido pastiglie Hrs. Min. Stoviglie e pentole molto sporche (da non usare per 25 g (A) 25 ml (A) 1 (A)
Página 9
Brillantante e sale rigenerante ON/OFF Tabella Durezze Acqua si consiglia invece di aggiungere °dH °fH mmol/l livello sale, specie se lacqua è dura o molto dura. 20 1,1 30 2,1 60 3,1 90 6,1 Caricare il brillantante Da 0°f a 10°f si consiglia di non utilizzare sale. con questa impostazione la durata dei cicli può...
Página 10
Manutenzione e cura Pulire i filtri (fig.4). " Se ci si assenta per lunghi periodi...
Página 11
Precauzioni, consigli e Assistenza vedi Avvio e utilizzo Sicurezza generale vedi Avvio e utilizzo Assistenza vedi Anomalie e Rimedi Smaltimento vedi Descrizione dellapparecchio Assistenza Attiva 7 giorni su 7 Risparmiare e rispettare lambiente Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun.
Página 12
Anomalie e rimedi Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte. • La s pina non è be n ins e rit a nella p res a di c or rent e op pu re i n c as a non c ’è...
Página 13
Cutlery basket Upper rack Start-up and use, 18-19 Starting the dishwasher Measuring out the detergent Wash options LST 328 Wash cycles, 20 Table of wash cycles LST 329 Rinse aid and refined salt, 21 Measuring out the rinse aid Measuring out the refined salt...
Página 14
Installation Keep this instruction manual in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please ensure the manual is kept with the machine, so that the new owner may benefit from the advice contained within it. Please read this instruction manual carefully: it contains important information regarding the safe installation, use and maintenance of the appliance.
Página 15
After installing the dishwasher, open the door and stick the adhesive transparent strip under the wooden shelf in Connect the outlet hose (without bending it) to a drain order to protect it from any condensation which may duct with a minimum diameter of 4 cm. Alternatively, rest form.
Página 16
Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Control panel Low rinse aid indicator light Half load upper rack indicator light...
Página 17
Loading the racks Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and cups. Arrange the crockery so that it is held in place firmly and does not tip over. After loading the appliance, check that the sprayer arms can rotate freely.
Página 18
Start-up and use Starting the dishwasher Measuring out the detergent see below see Loading the racks see Table of wash cycles see adjacent information Compartment A: Compartment B: AUTO WASH CYCLES &...
Página 19
Wash options If an option is not compatible with the selected was cycle (see Table of wash cycles), the corresponding LED flashes rapidly 3 times and 2 short beeps will sound. The MULTI-FUNCTIONAL TABLETS option remains set for subsequent wash cycles if it is not deselected. The use of tablets is only recommended for models which offer the MULTI-FUNCTIONAL TABLETS option.
Página 20
Wash cycles The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Detergent Wash Wash (A) = compartment A cycle cycles Wash cycle selection (B) = compartment B duration Wash cycle which Options instructions (tolerance include ±10%)
Página 21
Rinse aid and refined salt see Water hardness table we recommend that you add salt, especially if you live in an area where the water is hard or very hard. Water Hardness Table °dH °fH mmol/l level 20 1.1 30 2.1 Measuring out the rinse aid 60 3.1 90 6.1...
Página 22
Care and maintenance Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly. - Turn off the water tap. - Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and clean it carefully under running water. - Replace the filter and screw the water hose back into position.
Página 23
Precautions, advice and Assistance Table of wash cycles General safety see Start-up and use see Start-up and use Assistance Disposal see Troubleshooting Description of the appliance Saving energy and respecting the environment see Wash cycles...
Página 24
Troubleshooting Malfunction: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start. • The plug h as not been ins erted int o t he elec t ric al s oc k et pr operly, or t here is no po wer in t he hous e. •...
Página 25
Panier supérieur Mise en marche et utilisation,30-31 Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage Options de lavage LST 328 Programmes, 32 LST 329 Tableau des programmes Produit de rinçage et sel régénérant, 33 Charger le produit de rinçage Charger le sel régénérant...
Página 26
Installation Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, sassurer quil accompagne bien lappareil. Lire attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur linstallation, lutilisation et la sécurité de lappareil. En cas de déménagement, transporter lappareil verticalement;...
Página 27
Raccord du tuyau dévacuation de leau Ruban anti-condensation* Après avoir encastré le lave-vaisselle, ouvrir la porte et coller le ruban adhésif transparent sous le plan en bois Raccorder le tuyau dévacuation, sans le plier, à une conduite dévacuation ayant au moins 4 cm de pour le protéger contre la formation de condensation.
Página 28
Description de lappareil Vue densemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Panier à couverts Filtre lavage Réservoir à sel Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage Plaque signalétique Tableau de bord Tableau de bord...
Página 29
Charger les paniers Inclinaison A Inclinaison B Inclinaison C Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des déchets plus importants et vider les verres et les coupes. Ranger la vaisselle de manière à ce qu'elle ne bouge pas pour éviter tout risque de renversement. Après avoir chargé...
Página 30
Mise en marche et utilisation Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage Un bon résultat de lavage dépend aussi dun bon dosage du produit de lavage. Un excès de produit de lavage ne lave pas mieux et pollue lenvironnement. Nutiliser que du produit de lavage spécial voir plus bas lave-vaisselle.
Página 31
Options de lavage Pastilles Multifonction (voir tableau programmes) Loption Pastilles Multifonction Départ différé prolonge la durée du programme. L'option pastilles multifonction reste mémorisée lors des allumages suivants de l'appareil à moins qu'elle n'ait été désactivée. Cette option est déconseillée pour les programmes qui ne prévoient pas lutilisation de pastilles multifonction (voir tableau des options).
Página 32
Programmes Pour les OPTIONS, consulter le tableau Options à la page Mise en marche et Utilisation. Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Produit de lavage Durée du (A) = bac A program- Programmes Indications sur le choix des...
Página 33
Produit de rinçage et sel régénérant Nutiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. Voir tableau Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de dureté de leau produits pour lavage de la vaisselle à la main. Se conformer aux instructions reportées sur l'emballage.
Página 34
Entretien et soin Nettoyer, périodiquement le filtre dentrée de leau situé à la sortie du robinet. - Fermer le robinet de leau. - Dévisser lextrémité du tuyau darrivée de leau, retirer le filtre et le laver soigneusement à leau courante. - Remettre le filtre en place et visser le tuyau.
Página 35
Précautions, conseils et assistance technique Economies et respect de lenvironnement Faire des économies deau et délectricité Sécurité générale voir Programmes Tableau des programmes voir Mise en marche et utilisation voir Mise en marche et utilisation Produits de lavage sans phosphates, sans chlore et aux enzymes Assistance Mise au rebut...
Página 36
Anomalies et remèdes Anomalies : Causes / Solutions possibles : L e l ave- vai ss el l e n e d ém ar re p as. • La fi c h e n ’ e s t p a s b i e n b r a nc hé e d a n s l a p r i s e o u i l y a u ne c o u p u r e d e c o u r a nt .
Página 37
Positionierung und Nivellierung Wasser- und Elektroanschlüsse Hinweise zur ersten Inbetriebnahme Technische Daten Geräteansicht Bedienblende Unterkorb Besteckkorb Oberkorb LST 328 Starten des Geschirrspülers LST 329 Einfüllen des Spülmittels Spüloptionen Spülprogrammtabelle Einfüllen des Klarspülers Einfüllen des Regeneriersalzes Abstellen der Wasser- und Stromversorgung Reinigung des Geschirrspülers...
Página 38
Installation siehe Montageanleitung siehe Kundendienst siehe seitlich (befindlich unter der Frontseitenmitte des Geschirrspülers). (siehe beigefügtes Einbaublatt). New Acqua Stop siehe Abbildung...
Página 39
siehe Klarspüler und Regeneriersalz siehe Abschnitt Klarspüler und Regeneriersalz siehe Abbildung Technische Daten Breite 44.5 cm Abmessungen Höhe 82 cm Tiefe 57 cm Fassungsvermögen 10 Maßgedecke 0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷10 bar) Wasserversorgungsdruck 7,25 psi – 145 psi siehe Abschnitt Beschreibung Ihres Geschirrspülers Versorgungsspannung Siehe Typenschild Maximale...
Página 41
Beschickung der Körbe Beschickungsbeispiele. Es empfiehlt sich, die Höhe des Oberkorbes bei LEEREM KORB zu regulieren. Heben oder senken Sie den Korb niemals nur an einer Seite. siehe Abbildung Dual Space siehe Abbildung Beschickungsbeispielen...
Página 42
Start und Inbetriebnahme siehe unten siehe Beschickung der Körbe siehe Spülprogrammtabelle siehe nebenstehende Spalte AUTOMATIK-PROGRAMME Programmtabelle...
Página 43
siehe Tabelle Spüloptionen Tabelle Spüloptionen Startzeit- Halbe Multifunktions Vorwahl Befüllung -Tabs 1. Intensiv 2. Automatikb. Normal 3. Einweichen Nein 4. Umweltfreundliches Sparprogramm 5. Kurz Nein 6. Kristallgläser 7. Shortime Nein 8. UltraIntensive 9. Good Night Nein...
Página 44
Spülprogramme Spülmittel Program- Programme (A) = Dosierkammer A mdauer Hinweise zur Spülpro- die einen Spülop (B) = Dosierkammer B (Toleranz Programmwahl gramm Trockengan -tionen ±10%) g vorsehen Pulver flüssig Tabs Std. Min. Stark verschmutztes Geschirr, Töpfe und Pfannen (nicht 25 g (A) 25 ml (A) 1 (A) A–B-C...
Página 45
Klarspüler und Regeneriersalz Siehe Tabelle Wasserhärte). Tabelle zur Wasserhärte °dH °fH mmol/l Stufe 20 1,1 30 2,1 60 3,1 90 6,1 Von 0°f bis 10°f wird empfohlen, kein Salz zu verwenden. * Bei dieser Einstellung kann sich die Dauer der Spülgänge geringfügig verlängern. siehe Beschreibung siehe Abbildung...
Página 47
Vorsichtsmaßregeln, Hinweise und Kundendienst siehe Spülprogramme Programmtabelle siehe Start und Inbetriebnahme siehe Start und Inbetriebnahme Kundendienst siehe Störungen und Abhilfe Diese Informationen können Sie auf dem am Gerät befindlichen Typenschild ablesen (siehe Beschreibung Ihres Geschirrspülers).
Página 48
Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Der Geschirrspüler startet nicht. • Der Netzstecker steckt nicht fest genug in der Steckdose, oder es besteht ein Stromausfall. •...
Página 49
Technische gegevens Beschrijving van het apparaat, 52 Aanzichttekening Bedieningspaneel Het laden van de rekken, 53 Onderrek Bestekkorf Bovenrek LST 328 Starten en gebruik, 54-55 Het starten van de afwasautomaat LST 329 Het vaatwasmiddel toevoegen Afwasopties Programmas, 56 Programmatabel Glansmiddel en onthardingszout, 57...
Página 50
Installatie Plaatsing en waterpas zetten zie Montageblad zie Service hiernaast Hydraulische en elektrische aansluitingen New Acqua Stop afbeelding...
Página 51
Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus zie hoofdstuk Glansmiddel en onthardingszout zie hoofdstuk Glansmiddel en onthardingszout afbeelding Technische gegevens breedte cm 44,5 Afmetingen hoogte cm 82 diepte cm 57 Capaciteit 10 bordensets 0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar) Waterdruk toevoer 7,25 psi –...
Página 52
Beschrijving van het apparaat Aanzichttekening Bovenrek Bovenste sproeiarm Opklaprekjes Regelen hoogte rek Onderrek Onderste sproeiarm Bestekkorf Filter Zoutreservoir Bakjes voor afwasmiddel en glansmiddelreservoir Typeplaatje Bedieningspaneel Bedieningspaneel Controlelampje Glansmiddel Toevoegen Controlelampje Halve lading Boven Toets Kies Programma Controlelampje Controlelampje Controlelampje ON-OFF Multifunctie tabletten Halve lading Onder Toets ON-OFF/Reset...
Página 53
Het laden van de rekken Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten verwijderen en glazen en bekers legen. Het vaatwerk zo in de machine plaatsen dat het stevig op zijn plaats zit en niet omvalt. Nadat u alles heeft ingeladen moet u controleren of de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien.
Página 54
Starten en gebruik Het starten van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen zie onder zie Het laden van de rekken zie de programmatabel zie hiernaast bakje A: PROGRAMMAS AUTO bakje B: Programmatabel...
Página 55
Afwasopties Als een optie niet compatibel is met het geselecteerde pro- gramma (zie programmatabel) zal de betreffende led 3 maal snel knipperen en hoort u 2 korte pieptonen. De optie MULTIFUNCTIE TABLETTEN blijft ook de volgende keren aanstaan, als u hem niet uitschakelt. We raden u aan alleen tabletten te gebruiken bij uitvoeringen waar de optie MULTIFUNCTIE TABLETTEN bestaat.
Página 56
Programmas Voor de OPTIES dient u de tabel Opties te raadplegen op de pagina Starten en Gebruik. Het aantal en het soort programma's en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat. Vaatwasmiddel Duur van het Program- (A) = bakje A programma Aanwijzingen voor de ma's met...
Página 57
Glansmiddel en onthardingszout Zie tabel Hardheid van het water ON/OFF We raden u echter wel aan onthardingszout toe te voegen als het water hard of zeer Tabel Waterhardheid hard is. °dH °fH mmol/l niveau 20 1,1 30 2,1 60 3,1 90 6,1 Van 0°f tot 10°f raden wij u aan geen onthardingszout te gebruiken.
Página 58
Onderhoud en verzorging Reinigen van de filters VERWIJDER NOOIT afb. 4 Als u langere tijd geen gebruik maakt van de afwasautomaat...
Página 59
Voorzorgsmaatregelen, advies en Service Energiebesparing en respect voor het milieu Algemene veiligheid zie Programmas Programmatabel zie Starten en gebruik Starten en gebruik 5AHLE?A Afvalverwijdering Storingen en Oplossingen Deze informatie bevindt zich op het typeplaatje op het apparaat (zie Beschrijving van het apparaat).
Página 60
Storingen en oplossingen Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Servicedienst wendt. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossingen: De afwasautomaat start niet. • De s t e k k e r z i t n i e t g o e d i n h e t s t o p c o n t a c t o f h e t h e l e h u i s z i t z o n d e r s t ro o m .
Página 61
Panel de control Cargar los cestos, 65 Cesto inferior Cesto de los cubiertos Cesto superior Puesta en funcionamiento y uso, 66-67 LST 328 Poner en funcionamiento el lavavajillas Cargar el detergente LST 329 Opciones de lavado Programas, 68 Tabla de programas...
Página 62
Instalación Conexión del tubo de carga de agua Colocación y nivelación ver la hoja de Montaje ver Asistencia Técnica ver al lado Dispositivo de seguridad contra inundación Conexiones hidráulicas y eléctricas New Acqua Stop ATENCIÓN: ¡VOLTAJE PELIGROSO! ver la figura...
Página 63
Conexión del tubo de descarga de agua Cinta anticondensación Advertencias para el primer lavado ver el capítulo Abrillantador y sal regeneradora ver el capítulo Abrillantador y sal regeneradora ver la figura Conexión eléctrica Datos técnicos ancho: 44,5 cm Dimensiones altura: 82 cm profundidad: 57 cm Capacidad 10 cubiertos estándar...
Página 64
Descripción del aparato Vista de conjunto Cesto superior Rociador superior Cestos adicionales Regulador de la altura del cesto Cesto inferior Rociador inferior Cesto para cubiertos Filtro de lavado Depósito de sal Cubetas de detergente y depósito de abrillantador Placa de características Panel de control Panel de control Piloto Falta de...
Página 65
Cargar los cestos Inclinación A Inclinación B Inclinación C Antes de cargar los cestos, elimine de la vajilla los residuos de alimentos y vacíe los vasos y copas. Coloque la vajilla cuidando que quede bien firme y que no se vuelque. Después de haber realizado la carga, controle que los rociadores giren libremente.
Página 66
Puesta en funcionamiento y uso Poner en funcionamiento el lavavajillas Cargar el detergente Utilice sólo detergente para lavavajillas. NO UTILICE detergentes para lavado a mano. ver más adelante ver Cargar los cestos Al finalizar el ciclo, un uso excesivo de detergente puede dejar residuos de espuma.
Página 67
Opciones de lavado Pastillas Multifunción La opción Pastillas Multifunción alarga el programa. Comienzo retrasado Si la opción PASTILLAS MULTIFUNCIÓN no se deselecciona, cuando se vuelve a encender la máquina permanece seleccionada. El uso de las pastillas se aconseja sólo en los modelos que poseen la opción PASTILLAS MULTIFUNCIÓN.
Página 68
Programas La cantidad y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas. Detergente Duración (A) = cubeta A Programas Indicaciones para la (B) = cubeta B programa Programa que prevén Opciones selección de programas (tolerancia el secado ±10%) Polvo Líquido...
Página 69
Abrillantador y sal regeneradora Use solamente productos específicos para lavavajillas. Ver la tabla de dureza de agua No use sal de cocina o industrial ni detergente para lavar a mano. ENCENDIDO/APAGADO. Respete las indicaciones contenidas en el envase. se aconseja agregar sal, Tabla de Durezas del Agua especialmente si el agua es muy dura.
Página 70
Mantenimiento y cuidados Periódicamente limpie el filtro de entrada de agua colocado a la salida del grifo. - Cierre el grifo de agua. - Desenrosque el extremo del tubo de carga de agua, quite el filtro y límpielo delicadamente bajo un chorro de agua corriente.
Página 71
Precauciones, consejos y Asistencia Técnica Ahorrar y respetar el medio ambiente Ahorre agua y energía ver Programas Seguridad general Tabla de programas Puesta en funcionamiento y uso ver Puesta en funcionamiento y uso Detergentes sin fosfatos, sin cloro y que contengan enzimas Asistencia Técnica Eliminación...
Página 72
Anomalías y soluciones Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Anomalías: Posibles causas / Solución: El lavavajillas no arranca • El e n c h u f e n o e s t á b i e n i n t ro d u c i d o e n l a t o m a d e c o rri e n t e o e n l a c a s a n o h a y c o rri e n t e .
Página 73
Cesto inferior Cesto dos talheres Cesto superior Início e utilização, 78-79 Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente LST 328 Opções de lavagem LST 329 Programas, 80 Tabela dos programas Abrilhantador e sal regenerante, 81 Carregar o abrilhantador Carregar o sal regenerante Manutenção e cuidados, 82...
Página 74
Instalação É importante conservar este manual para poder consultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda, cessão ou mudança, certifique-se que o mesmo fique junto ao aparelho. Leia atentamente as instruções: há informações importantes sobre a instalação, o uso e a segurança. No caso de mudança mantenha o aparelho em posição vertical;...
Página 75
Depois de ter encaixado a máquina de lavar louça, abra a porta e cole a fita adesiva transparente embaixo da Ligar o tubo de descarregamento, sem dobrá-lo, a um prateleira de madeira para protegê-la contra eventual conduto de descarga com diâmetro mínimo de 4 cm. Em condensação.
Página 76
Descrição do aparelho Visão de conjunto Cesto superior Braço aspersor superior Peças basculantes Regulação da altura do cesto Cesto inferior Braço aspersor inferior Cesto dos talheres Filtro de lavagem Reservatório do sal Recipientes detergente e reservatório abrilhantador Placa das características Painel de controlo Painel de controlo Indicador luminoso...
Página 77
Carregar os cestos Cesto inferior Exemplos de carregamento. Cesto dos talheres veja a figura veja a figura Cesto superior Exemplos de carregamento...
Página 78
Início e utilização Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente O bom resultado da lavagem depende também da 1. Abra a torneira da água. dosagem correcta do detergente, uma dose excessiva 2. Abra a porta e carregue na tecla ON-OFF: ouve-se um não lava em modo mais eficaz e polui o ambiente.
Página 79
Opções de lavagem Se uma opção não for compatível com o programa seleccionado, (veja a tabela dos programas) o respectivo led irá piscar rapidamente 3 vezes e ouvem-se 2 bip breves. É possível adiar o início de um programa de 3, 6, 9 horas: 1.
Página 80
Programas Detergente Duração do Programas (A) = recipiente A programa Indicações para escolha Programa Opções (B) = recipiente B (tolerância de programas prevêem a ±10%) secagem Pó Líquido Pastilhas Horas Mín. Louça e tachos muito sujos (não usar com louça 25 g (A) 25 ml (A) 1 (A)
Página 81
Abrilhantador e sal regenerante Veja a tabela da dureza da água Tabela da dureza da água °dH °fH mmol p/ nível 20 1,1 30 2,1 60 3,1 90 6,1 Carregar o abrilhantador De 0°f a 10°f aconselha-se não utilizar o sal. * com esta configuração a duração dos ciclos pode ser ligeiramente superior.
Página 82
Manutenção e cuidados Periodicamente, limpe o filtro de entrada da água posicionado na saída da torneira. - Feche a torneira da água. - Desparafuse a extremidade do tubo de alimentação da água, remova o filtro e limpe-o delicadamente sob um jacto de água corrente.
Página 83
Precauções, conselhos e Assistência Economizar e respeitar o ambiente Segurança geral veja Programas Tabela dos programas veja Início e utilização veja Início e utilização Assistência Eliminação veja Anomalias e Soluções veja Descrição do Aparelho...
Página 84
Anomalias e soluções 195075029.01 02/2009 - Xerox Fabriano Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar louça não começa • A f ic h a n ã o e s t á b e m i n s e r i d a n a t o m a d a d e c o r r e n t e o u f a l t a c o r r e n t e a funcionar.