Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

Библиотека СОК 
Read and understand this manual before using this air conditioner. Keep this manual for future reference.
Lea cuidadosamente este manual antes de poner en marcha el equipo de aire acondicionado. Guarde este manual en un lugar seguro por si
necesita consultarlo en el futuro.
Diese Bedienungsanleitung muB vor der inbetriebnahme der Klimaan lage gelesen und verstanden werden. Das Handbuch für spätere
Rückfragen aufbewahren.
Lire attentivement ce manuel avant taute utilization du climatiseur, et le conserver pour référence ultérieure
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare questo condizionatore d'aria. Conservarlo da parte per future consultazioni.
Leia e compreenda este manual antes de operar este ar condicionado. Guarde este manual para futura referencia
De bor laese og forsta denne vejledning, for de tager dette dlimaanlaeg i brug. Opbervar vejledningen til senere reference.
Lees deze hadleiding aandachtig door alvorens de airconditioning in gebruik te nemen.
Läs och första denna manual innan Du sätter igang luftkonditioneraren. Förvara denna manual förvara denna manual för framtida behow.
ÄéáâÜóôå ðñïóåêôéêÜ áõôü ôï åã÷åéñßäéï ðñéí ôç ÷ñÞ óç ôïõ êëéìáôéóôéêïý. ÊñáôÞóôå ôï åã÷åéñßäéï ãéá ìåëëïíôéêÞ áíáöïñÜ.
INSTALLATION MANUAL
MANUAL DE INSTALACIÓN
INSTALLATIOSANLEITUNG
MANUEL D'INSTALLATION
MANUALE DI INSTALLAZIONE
2-WAYS CASSETTE TYPE:
RCD-1.0FSN
RCD-1.5FSN
RCD-2.0FSN
RCD-2.5FSN
RCD-3.0FSN
RCD-4.0FSN
RCD-5.0FSN
RCD UNIT
MANUAL DE MONTAGEM
INSTALLATIONSVEJLEDNING
INSTALLATIEHANDLEIDING
AIRCONDITIONING
INSTALLATIEHANDLEIDING
ERXEIPIAIO ERKAAETAEHE
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi RCD-1.0FSN

  • Página 1 INSTALLATIEHANDLEIDING INSTALLATIOSANLEITUNG AIRCONDITIONING MANUEL D’INSTALLATION INSTALLATIEHANDLEIDING MANUALE DI INSTALLAZIONE ERXEIPIAIO ERKAAETAEHE 2-WAYS CASSETTE TYPE: RCD-1.0FSN RCD-1.5FSN RCD-2.0FSN RCD-2.5FSN RCD-3.0FSN RCD-4.0FSN RCD-5.0FSN Read and understand this manual before using this air conditioner. Keep this manual for future reference. Lea cuidadosamente este manual antes de poner en marcha el equipo de aire acondicionado. Guarde este manual en un lugar seguro por si necesita consultarlo en el futuro.
  • Página 3 DANGER – Immediate hazard which WILL result in severe injury or death. PELIGRO – Riesgos inmediatos que PRODUCIRÁN lesiones personales graves e incluso la muerte. GEFAHR – Unmittelbare Gefahrenquellen, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. DANGER – Dangers instantanés de blessures corporelles sévères ou de mort. PERICOLO –...
  • Página 4 IMPORTANT NOTE: The FSNE units refered in this manual can be operated with R407C or R410A depending on Outdoor Unit Combination. Refer to the system information located in the manual of the Outdoor Unit. NOTA IMPORTANTE: Las unidades FSNE a las que se hace referencia en este manual pueden funcionar con R407C o R410A en función de la Unidad Exterior.
  • Página 5: Name Of Parts

    NAME OF PARTS 1. NAME OF PARTS No. Part Name Fan Motor Heat Exchanger Distributor Expansion Valve Electric Control Box Gas Refrigerant Connection Liquid Refrigerant Connection Drain Pipe Connection Motor for Drain discharge Mechanism Float Switch Drain Pan Panel Air Filter Air Outlet Air Inlet Model...
  • Página 6: Unit Installation

    UNITS INSTALLATION 2.1. UNIT INSTALLATION 2.1.1. FACTORY-SUPPLIED ACCESSORIES Check space between ceiling and false ceiling is enough as indicated below. Accessory Quantity Purpose Paper Pattern For Adjusting Check the ceiling surface is flat for the air panel (Carton Board) Space of False installation work.
  • Página 7 UNITS INSTALLATION Fixing Bracket 2.1.4. INSTALLATION for Panel Touch to Mounting of Suspension Brackets (Factory- Ceiling Supplied) Mount the suspension brackets to the suspension bolts Unit and fix them with nuts (Factory -Supplied), as shown below (mm) Ceiling Suspension Bolts (Field-Suppl.) Opening Nut (Field-Supplied) Approx.50...
  • Página 8 UNITS INSTALLATION Wireless To protect the panel from being damaged, the long screws Air Discharge Receiver Part for securing the air panel have stoppers so that tightening is stopped at the setting position. If the air panel does not reach the surface of the ceiling or air leakage from the contacting surface occurs, readjust the installation height level of the indoor unit.
  • Página 9: Refrigerant Piping

    REFRIGERANT PIPING 3. REFRIGERANT PIPING 3.1. PIPING CONNECTION 3.1.1. PIPING POSITION Position of piping connection is the following, which is available from all directions, top, left or right. 3.1.2. SIZE OF PIPING CONNECTION In case of R407C Flare Pipe Dimensions (mm) (mm) Nominal...
  • Página 10: Electrical Wiring

    ELECTRICAL WIRING Drain trap should be installed next to indoor unit. This After performing drain piping work and electrical wiring, trap must be designed to good practice and be check to ensure that water flows smoothly as in the checked with water (charged) and tested for correct following procedure: flow.
  • Página 11 ELECTRICAL WIRING Check the item below before turning ON the main switch. In case the power source is 240V –(nominal voltage), change CN28 (connector) to CN27 of transformer (TF) in the electrical control box as shown in figure below: Wiring Hole (30x39) Wiring Hole ( φ...
  • Página 12 MAINTENANCE DSW6: Unit Model Code Setting DSW5: Refrigerant Cycle No. Setting No setting is required. This switch is utilized for setting the Setting is required. Setting position before shipment are all model code which corresponds to the indoor unit type. OFF (Refrigerant cycle No.
  • Página 13: Nombre De Las Piezas

    NOMBRE DE LAS PIEZAS 1. NOMBRE DE LAS PIEZAS Nº Nombre de la pieza Ventilador Motor del ventilador Intercambiador de calor Distribuidor Válvula de expansión Caja de control eléctrico Conexión del refrigerante de gas Conexión del tubo de líquido refrigerante Conexión de la tubería de desagüe Motor para el mecanismo de descarga del desagüe...
  • Página 14: Instalación De La Unidad

    INSTALACIÓN DE LAS UNIDADES 2.1. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD 2.1.1. ACCESORIOS SUMINISTRADOS DE FÁBRICA Compruebe que hay espacio suficiente entre el techo y Accesorio Cant. Utilización el falso techo, como se muestra a continuación. Plantilla de papel Asegúrese de que la superficie del techo sea plana para (placa de cartón) Para ajustar el espacio de la abertura del falso...
  • Página 15: Paneles De Aire Para La Instalación

    INSTALACIÓN DE LAS UNIDADES 2.1.4. INSTALACIÓN Soporte de fijación para panel Montaje de los pernos de suspensión En contacto (suministrados de fábrica) con el techo Instale los soportes de suspensión en los pernos de eslinga y sujételos con tuercas (*suministradas por el Unidad instalador), como se indica a continuación.
  • Página 16 INSTALACIÓN DE LAS UNIDADES 4. Compruebe que no existen huecos alrededor de la Descarga de aire Parte del receptor superficie de contacto entre la unidad y el panel. inalámbrico Los espacios pueden causar fugas de aire o rocío. Para evitar que se dañe el panel, los tornillos largos que lo sujetan están provistos de topes para detener el apriete en la posición de ajuste.
  • Página 17: Tubería Refrigerante

    TUBERÍA REFRIGERANTE 3. TUBERÍA REFRIGERANTE 3.1. CONEXIÓN DE LAS TUBERÍAS 3.1.1. POSICIÓN DE LAS TUBERÍAS A continuación se muestra la posición de la conexión de la tubería, que está disponible en todas las direcciones (superior, izquierda o derecha). 3.1.2. TAMAÑO DE LA CONEXIÓN DE LA TUBERÍA En caso de R407C Dimensiones de los tubos abocardados (mm)
  • Página 18: Conexión Del Cableado Eléctrico

    CONEXIÓN DEL CABLEADO ELÉCTRICO Las tuberías de desagüe deben aislarse si el Después de instalar la tubería de desagüe y de realizar el desagüe está instalado en un lugar en el que la cableado eléctrico, compruebe que el agua fluye sin ningún condensación que se forme en el exterior de la problema, siguiendo el procedimiento descrito a tubería pueda causar daños...
  • Página 19: Ajustes De Los Conmutadores Dip

    CONEXIÓN DEL CABLEADO ELÉCTRICO Compruebe lo siguiente antes de encender el interruptor principal. En caso de que la fuente de alimentación sea de 240V (tensión nominal), cambie CN28 (conector) a CN27 del transformador (TF) en la caja de eléctrica, tal como se muestra en la figura siguiente.
  • Página 20: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO DSW5: ajuste del número de ciclo de DSW6: ajuste del código de modelo de unidad refrigerante No es necesario realizar el ajuste. Este conmutador se utiliza para ajustar el código de modelo correspondiente al Es necesario realizar este ajuste. La posición de ajuste tipo de unidad interior.
  • Página 21 TEILEBEZEICHNUNG 1. TEILEBEZEICHNUNG Nr. Teilebezeichnung Gebläse Gebläsemotor Wärmetauscher Verteiler Expansionsventil Steuerbox Kühlgasanschluss Rohranschluss Kühlflüssigkeit Wasserablaufanschluss Motor für Wasser-Ausstoßmechanismus Schwimmschalter Trockenrost Abdeckung Luftfilter Luftauslass Lufteinlass Modell Abdeckung RCD-(1.0~3.0) P-G23DWA1 RCD-(4.0~5.0) P-G46DWA1 2. GERÄTEINSTALLATION WARNUNG: - Verwenden Sie Befestigungsschrauben der - Stellen Sie sicher, dass das komplette Zubehör mit dem Größe M10 (W3/8), wie unten beschrieben: Innengerät geliefert worden ist.
  • Página 22 GERÄTEINSTALLATION 2.1. GERÄTEINSTALLATION Überprüfen Sie der folgenden Beschreibung 2.1.1. WERKSEITIG MITGELIEFERTES ZUBEHÖR entsprechend, ob genügend Abstand zwischen Decke Zubehör Zweck und abgehängter Decke besteht. Vergewissern Sie sich, dass die Deckenoberfläche eben Schablone ist, bevor Sie die Austrittsblende installieren. (Karton) Zur Bestimmung des Niveauskala Deckenausschnitts und (zum Austrennen...
  • Página 23 GERÄTEINSTALLATION 2.1.4. EINBAU Befestigungsklammern für Paneel Montieren der Montagetraversen (mitgeliefert) In Kontakt mit der Decke Befestigen Sie die Montagetraversen an den Schraubhaken und sichern Sie sie mit Muttern Einheit (*im Lieferumfang enthalten), wie unten beschrieben. Halteschrauben (mm) Mutter* Approx. 50 U-Scheibe* Decke Öffnung...
  • Página 24 GERÄTEINSTALLATION Kabelloses Aufnahmeteil 4. Stellen Sie sicher, dass an der Kontaktfläche zwischen (nur “H”-Typ) Abluft Innengerät und Austrittsblende kein Zwischenraum besteht. Zwischenräume können Luftverlust oder Kondensbildung verursachen. Um die Blende vor Beschädigungen zu schützen, sind die langen Schrauben, mit denen die Austrittblende gesichert wird, mit Anschlägen ausgestattet, die ein zu starkes Festziehen verhindern.
  • Página 25 KÄLTEMITTELROHRE 3. KÄLTEMITTELROHRE 3.1. ROHRANSCHLUSS 3.1.1. ROHRPOSITION Folgende Position des Rohranschlusses ist von oben, von links und von rechts verfügbar. 3.1.2. ABMESSUNGEN DER ROHRLEITUNGEN Abmessungen Rohrverbindungen Bei R407C (mm) (mm) Modell RCD 1.0/1.5 2.5/3.0 4.0/5.0 Nenndurch Außendur- +0/-0,4 -messer chmesser Gasrohrleitung 12.7 15.88...
  • Página 26 VERKABELUNG - Abflussabscheider müssen in der Nähe des Überprüfen des Geräts mit Innengerätes installiert werden. Diese Abscheider Abflussmechanismus und Schwimmerschalter müssen einen einwandfreien Betrieb garantieren, mit Schalten Sie die Stromversorgung EIN. (Füll-)Wasser getestet werden und auf einen Gießen Sie ungefähr 1.8 Liter Wasser in die korrekten Abfluss hin überprüft werden.
  • Página 27: Einstellen Der Dip-Schalter

    VERKABELUNG Nehmen Sie vor dem Einschalten des Hauptschalters folgende Überprüfungen vor. Für den Fall, dass die Stromversorgung bei 240 V (Nominalspannung) liegt, wechseln Sie von CN28 (Anschluss) zu CN27 des Transformators (TF) im Schaltkasten, wie in der Abbildung unten dargestellt. Kabelbohrung (30 x 39 Langloch) Kabelbohrung...
  • Página 28 WARTUNG DSW5: Einstellungen für Kältemittelkreislauf- DSW6: Unit Model Code Setting Einstellungen sind nicht erforderlich. Mit diesem Schalter Das Einstellen ist erforderlich. Bei den werkseitigen wird der Modellcode eingestellt, der dem Typ des Einstellungen stehen alle auf OFF(Kältemittelkreislaufnr. 0) Innengerätes entspricht. Innengeräte-Modell DSW6-Einstellung Einstell...
  • Página 29: Nomenclature Des Pièces

    NOMENCLATURE DES PIÈCES 1. NOMENCLATURE DES PIÈCES Nº Nom de la pièce Ventilateur Moteur du ventilateur Échangeur thermique Distributeur Soupape de détente Boîte de commande électrique Raccord du gaz frigorigène Raccord du fluide frigorigène Raccord de la conduite d'écoulement Moteur du mécanisme d'évacuation des condensats Interrupteur à...
  • Página 30: Installation De L'unite

    INSTALLATION DES UNITÉS 2.1. INSTALLATION DE L’UNITE Vérifiez que l’espace qui sépare le plafond et le faux 2.1.1. ACCESSOIRES FOURNIS EN STANDARD plafond est suffisant comme indiqué ci-après. Accessoire Qté. Utilisation Patron en papier Pour définir l'espace Vérifiez le nivellement de la surface du plafond pour (carton) pour l'ouverture du l’installation du panneau de soufflage.
  • Página 31: Montage De L'unité Intérieure

    INSTALLATION DES UNITÉS 2.1.4. INSTALLATION Fixations pour le panneau Montage des pattes de suspension Doit toucher le (fournies en standard) plafond Montez les pattes de suspension sur les tiges de Unité suspension et fixez-les avec des écrous (*fournis sur site) comme indiqué ci-après (mm) Chevilles de suspension (livrée avec l’appareil) Plafond...
  • Página 32 INSTALLATION DES UNITÉS Récepteur 4. Vérifiez qu’il n’y a pas de jeu à la surface de contact Soufflage sans fil entre l’unité intérieure et le panneau de soufflage. Un jeu peut être la cause de fuites d’air ou de condensations. Pour ne pas endommager le panneau, les longues vis de fixation du panneau de soufflage ont des butoirs pour que le serrage s’arrête à...
  • Página 33 TUYAUTERIE DU FLUIDE FRIGORIGÈNE 3. TUYAUTERIE DU FLUIDE FRIGORIGÈNE 3.1. RACCORD DU TUYAU 3.1.1. EMPLACEMENT DES TUYAUTERIES L’emplacement des raccords de tuyauterie est comme suit, son accès est possible à partir de toutes les directions, par le haut, par la gauche ou la droite. 3.1.2.
  • Página 34: Cablage Electrique

    CÂBLAGE ÉLECTRIQUE - La tuyauterie d’évacuation des condensats doit être Vérification avec mécanisme de purge des isolée lorsqu’elle est installée dans un lieu où la condensats et interrupteur à flotteur formation de condensation à l’extérieur des tuyaux Versez approximativement 1,8 litres d'eau dans le pourrait produire des gouttes et causer des plateau d'évacuation des condensats, puis le dommages.
  • Página 35 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE Vérifiez le point ci-dessous avant de mettre l'unité sous tension (interrupteur principal sur ON). En cas d'alimentation sous 240V (tension nominale), changez CN28 (connecteur) pour CN27 sur le transformateur (TF) du boîtier des commandes électriques, comme indiqué sur dans la figure ci-après.
  • Página 36: Nettoyage Du Filtre A Air

    MAINTENANCE DSW5 : Réglage du n° de cycle frigorifique DSW6 : Réglage du code du modèle d'unité Réglage facultatif. Ce commutateur permet de régler le Réglage obligatoire. Position du réglage d'usine : tout sur code du modèle correspondant au type d'unité intérieure. OFF (cycle frigorifique n°...
  • Página 37: Nomenclatura Dei Componenti

    NOMENCLATURA DEI COMPONENTI 1. NOMENCLATURA DEI COMPONENTI Nome del pezzo Ventilatore Motore del ventilatore Scambiatore di calore Distributore Valvola di espansione Quadro elettrico di comando Connessione gas refrigerante Connessione liquido refrigerante Connessione del circuito di drenaggio Motore per il meccanismo di scarico per il drenaggio Commutatore a galleggiante Coppa di drenaggio...
  • Página 38: Installazione Dell'unità

    INSTALLAZIONE DELLE UNITÀ 2.1. INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ 2.1.1. ACCESSORI A CORREDO Verificare che lo spazio tra soffitto e controsoffitto sia sufficiente, come indicato di seguito. Accessorio Qtà. Utilizzo Controllare che la superficie del controsoffitto sia piana Modello di cartone tanto da consentire l’installazione del pannello di (scatola di Per regolare lo spazio mandata.
  • Página 39 Montaggio delle staffe di sospensione Tocca il soffitto (a corredo) Unità Montare le staffe di sospensione sui tiranti e fissarle con i dadi (*non forniti da Hitachi) come illustrato di seguito. (mm) Viti di sospensione (fornite nel lavoro) Dado (fornito nel lavoro) Soffitto Appros.
  • Página 40 INSTALLAZIONE DELLE UNITÀ Parte ricevente Feritoia di uscita aria 4. Verificare che non vi sia alcuno spazio intorno alla senza fili superficie di contatto tra l’unità interna e il pannello di mandata. Un eventuale spazio potrebbe provocare perdita di aria o condensa. Per proteggere il pannello da danni, le viti lunghe per il fissaggio del pannello di mandata dispongono di fermi che consentono di serrare le viti alla posizione definita.
  • Página 41: Linea Del Refrigerante

    LINEA DEL REFRIGERANTE 3. LINEA DEL REFRIGERANTE 3.1. CONNESSIONE DEL CIRCUITO 3.1.1. POSIZIONI DEL CIRCUITO Di seguito è indicata la posizione dell’attacco delle tubazioni, disponibile da ogni direzione. 3.1.2. DIMENSIONE DELLA CONNESSIONE DEL CIRCUITO Dimensioni dei tubi svasati Con il modello R407C (mm) (mm) Modello RCD...
  • Página 42: Collegamenti Elettrici

    COLLEGAMENTI ELETTRICI L’isolante della linea di drenaggio deve essere tale da Verifica con pompa di drenaggio e interruttore garantire la tenuta di vapore e da impedire la a galleggiante formazione di condensa. Collegare l’alimentazione elettrica. - Installare un sifone di drenaggio in prossimità Versare circa 1,8 litri di acqua nella bacinella di dell’unità...
  • Página 43 COLLEGAMENTI ELETTRICI Controllare quanto segue prima di ripristinare l'alimentazione. Se l'alimentazione è di 240V (tensione nominale), commutare da CN28 (connettore) a CN27 il trasformatore (TF) contenuto nel quadro elettrico, come illustrato nella figura riportata di seguito. Foro per cavi di 30 x 39 mm Foro per cavi di φ...
  • Página 44 MANUTENZIONE DSW5: impostazione del numero del ciclo di DSW6: impostazione del codice del modello di unità Non serve alcuna impostazione. Questa impostazione è refrigerazione riferita al codice di modello che corrisponde al tipo di unità Questa impostazione è indispensabile. Alla spedizione tutti interna.
  • Página 45: Nome Das Peças

    NOME DAS PEÇAS 1. NOME DAS PEÇAS No. Nome do Componente Ventilador Motor Ventilador Permutador de calor Distribuidor Válvula de Expansão Caixa Eléctrica de Controlo Ligação de Gás de Refrigeração Ligação de Líquido de Refrigeração Ligação do Tubo de Escoamento Motor do Mecanismo de Drenagem Principal Interruptor de Bóia...
  • Página 46: Instalação Da Unidade

    INSTALAÇÃO DAS UNIDADES 2.1. INSTALAÇÃO DA UNIDADE 2.1.1. ACESSÓRIOS FORNECIDOS DE FÁBRICA Assegure-se que o espaço entre a laje do tecto e o tecto Acessório Qtd. Finalidade falso é suficiente, como indicado abaixo. Carta em Papel Para ajustar o espaço (quadro de cartão) na abertura do tecto Verifique se a superfície do tecto é...
  • Página 47: Montagem Da Unidade Interior

    INSTALAÇÃO DAS UNIDADES 2.1.4. INSTALAÇÃO Gancho de fixação Montagem dos suportes de suspensão para Painel (fornecidos de fábrica) Monte os suportes de suspensão nas cavilhas de Rente ao tecto suspensão e fixe-os com porcas (*não fornecidas) como Unidade mostrado abaixo. (mm) Parafusos de suspensâo (fornecida no local) Porca (fornecida no local)
  • Página 48 INSTALAÇÃO DAS UNIDADES Peça receptor Descarga de ar 4. Certifique-se que não existe folga em torno da sem fios superfície de contacto entre a unidade interior e o painel de ar. Qualquer folga provocará fugas de ar ou condensação. Para proteger o painel de eventuais danos, os parafusos longos para fixar o painel de ar têm batentes, de modo que o aperto é...
  • Página 49: Tubagem De Refrigerante

    TUBAGEM DE REFRIGERANTE 3. TUBAGEM DE REFRIGERANTE 3.1. LIGAÇÃO DE TUBAGEM 3.1.1. POSIÇÃO DA TUBAGEM A posição das ligações da tubagem é a seguinte, e está disponível em todos os sentidos: superior, esquerda ou direita. 3.1.2. CALIBRE DA LIGAÇÃO DE TUBAGEM No caso de R407C Dimensões do Tubo abocardado (mm)
  • Página 50: Ligações Eléctricas

    LIGAÇÕES ELÉCTRICAS O isolamento da tubagem de esgoto deve ser Verificação com mecanismo de esgoto e seleccionado de maneira que esta fique estanque ao fluxostato vapor e evite a formação de condensação. Deve ser LIGUE a fonte de alimentação. instalado um sifão de esgoto ao lado da unidade Verta aproximadamente mais 1,8 litros de água no interior tabuleiro de esgoto;...
  • Página 51 LIGAÇÕES ELÉCTRICAS Verifique o item abaixo antes LIGAR o interruptor principal. Se a alimentação eléctrica for de 240V (tensão nominal), mude CN28 (ligação) para CN27 do transformador (TF) na caixa de controlo eléctrico, como mostrado na figura abaixo. Orifficio para ligaçâo electrica de 30 x 39 mm Orifficio para ligaçâo electrica de Ø32.5 mm de diâm.
  • Página 52: Limpar O Filtro

    MANUTENÇÃO DSW5: Ajuste do n.º do ciclo de refrigeração DSW6: Ajuste do código do modelo da unidade Não é necessário nenhum ajuste. Este interruptor é É necessário ajustar. Os ajustes antes do envio estão utilizado para ajustar o código do modelo que corresponde todos em OFF (ciclo de refrigeração n.º...
  • Página 53: Navne På Dele

    NAVNE PÅ DELE 1. NAVNE PÅ DELE No. Delnavn Ventilator Ventilatormotor Varmeveksler Strømfordeler Ekspansionsventil Elektrisk kontrolboks Rørforbindelse for kølegas Rørforbindelse for kølevæske Drænrør Motor for afladningsstrøm Svømmerafbryder Opsamlingsbeholder Panel Luftfilter Luftudgang Luftindgang Model Panel RCD-(1.0~3.0) P-G23DWA1 RCD-(4.0~5.0) P-G46DWA1 2. MONTERING AF ENHEDER ADVARSEL: - Monter et støjfilter, hvis strømforsyningen udsender - Kontroller, at følgende tilbehør er pakket sammen...
  • Página 54 MONTERING AF ENHEDER 2.1. MONTERING AF ENHED Kontroller, at afstanden mellem loft og nedsænket loft er 2.1.1. TILBEHØR FRA FABRIKKEN tilstrækkelig som angivet nedenfor. Tilbehør Antal Formål Sørg for, at loftet er plant, så udluftningspanelet kan Papirmønster monteres. Til justering af (karton) afstand af ukorrekt Nivelleringsredska...
  • Página 55 MONTERING AF ENHEDER 2.1.4. MONTERING Fastspændings beslag til panel Montering af beslag (følger med) Monter beslag på boltene med krog, og fastgør dem med Berøring med loft møtrikker (*leveres på stedet) som vist nedenfor. Enhed Ophængningsbolt (leveret påstedet) (mm) Møtrik (leveret påstedet) Ca.
  • Página 56 MONTERING AF ENHEDER Luftudtag Trådløs 4. Kontroller, at kontaktfladerne slutter tæt rundt om modtagerenhed indendørsenheden og udluftningspanelet. Eventuelle mellemrum kan forårsage lækage eller dannelse af dug. For at beskytte panelet mod skader har de lange skruer til sikring af udluftningspanelet stoppere, så stramning standses i indstillingspositionen.
  • Página 57: Kølerørsystem Og Påfyldning Af Kølemiddel

    KØLERØRSYSTEM OG PÅFYLDNING AF KØLEMIDDEL 3. KØLERØRSYSTEM OG PÅFYLDNING AF KØLEMIDDEL 3.1. RØRFORBINDELSER 3.1.1. RØRPLACERING Placeringen af rørtilslutningen er følgende, som er mulig fra alle retninger, top, venstre eller højre. 3.1.2. RØRFORBINDELSERNES STØRRELSE For R407C Omløberens mål (mm) (mm) Model RCD 1.0/1.5 2.5/3.0 4.0/5.0...
  • Página 58: Elektrisk Ledningsføring

    ELEKTRISK LEDNINGSFØRING - Denne vandlås skal være forskriftsmæssigt udformet Kontrol af mekanisme til afløb og flydekontakt og kontrolleres med vand (fyldes) og testes for Tænd for strømforsyningen. korrekt gennemløb. Fastgør ikke afløbsrøret og Hæld cirka 1,8 liter vand i afløbsbeholderen, så kølerøret til hinanden.
  • Página 59 ELEKTRISK LEDNINGSFØRING Kontroller nedenstående, før hovedafbryderen slås til. Hvis strømkilden til enheden er 240V (nominel spænding), skal CN28 (stikforbindelse) skiftes til CN27 i transformeren (TF) i den elektriske kontrolboks som vist i figuren nedenfor. Ledningshul 30 x 39 240 V-stik Ledningshul ø32.5 Knock-hull Ledningsføring...
  • Página 60 VEDLIGEHOLDELSE DSW5: Indstilling for kølekredsløbsnummer DSW6: Indstilling af enhedsmodelkode Ingen indstilling kræves. Denne kontaktgruppe benyttes til Indstillingen kræves. Fra fabrikken er alle kontakterne i at indstille modelkoden, der svarer til indendørsenhedens blokken slået fra (kølekredsløbsnummer 0). type. Indendørsenhed – modelbetegnelser Indstilling af DSW6 Indstilling 1 2 3 4...
  • Página 61: Namen Van Onderdelen

    NAMEN VAN ONDERDELEN 1. NAMEN VAN ONDERDELEN Naam Onderdeel Ventilator Ventilatormotor Warmtewisselaar Verdeler Expansieventiel Elektrische regelkast Aansluiting koelgas Aansluiting koelvloeistof Aansluiting drainageleiding Motor voor afvoer drainagesysteem Vlotterschakelaar Lekvat Paneel Luchtfilter Luchtuitlaat Luchtinlaat Model Paneel RCD-(1.0~3.0) P-G23DWA1 RCD-(4.0~5.0) P-G46DWA1 2. INSTALLATIE VAN DE UNITS WAARSCHUWING: - Bevestig ophangbouten met grootte M10 (W3/8), - Controleer of de accessoires met de binnenunit zijn...
  • Página 62: Meegeleverde Accessoires

    INSTALLATIE VAN DE UNITS 2.1. INSTALLATIE 2.1.1. MEEGELEVERDE ACCESSOIRES Controleer of de ruimte tussen plafond en verlaagd Item Aantal Doel plafond voldoende is, zoals hieronder aangegeven. Controleer of het oppervlak van het plafond vlak genoeg Papieren patroon is voor de installatie van het luchtrooster. (karton) Voor het aanpassen van de ruimte of loze...
  • Página 63 INSTALLATIE VAN DE UNITS 2.1.4. INSTALLATIE Ophangbeugels bevestigen (meegeleverd) Bevestigingsbeugel voor paneel Bevestig de ophangbeugels aan de stropbouten en zet deze vast met moeren (*niet meegeleverd), zoals Op plafond laten aansluiten hieronder afgebeeld. Ophangbouten (mm) Unit (ter plaatse te leveren) Moer (ter plaatse te leveren) Ong.
  • Página 64 INSTALLATIE VAN DE UNITS Draadloze ontvanger 4. Controleer of er geen opening zit rondom het Luchtuitlaat (Alleen type “H”) contactoppervlak tussen de binnenunit en het luchtrooster. Anders kan lucht gaan lekken of kan dauwvorming optreden. De lange schroeven waarmee het luchtrooster wordt vastgezet zijn voorzien van nokjes zodat de schroeven niet te ver kunnen worden ingedraaid: dit voorkomt dat het rooster beschadigd wordt.
  • Página 65 KOELMIDDELLEIDINGEN 3. KOELMIDDELLEIDINGEN 3.1. AANSLUITING LEIDINGWERK 3.1.1. POSITIE VAN DE LEIDINGEN De positie van de aansluiting van de leidingen is als volgt: deze is bereikbaar van alle richtingen: boven, links of rechts. 3.1.2. AFMETING AANSLUITING LEIDINGEN Voor R407C Afmetingen opgetrompte buizen (mm) (mm) Model RCD...
  • Página 66: Elektrische Bedrading

    ELEKTRISCHE BEDRADING De afvoerleiding moet zodanig zijn geïsoleerd dat Controleren met afvoermechanisme en geen dampen kunnen ontsnappen en dat er geen vlotterschakelaar condens wordt gevormd. Naast de binnenunit moet Schakel de netvoeding IN. een aftaphevel worden geplaatst. Giet ongeveer 1,8 liter water in het afvoergedeelte, zet - Deze hevel moet op basis van goede ervaringen de vlotterschakelaar omhoog en dan begint de worden ontworpen en gecontroleerd met water...
  • Página 67 ELEKTRISCHE BEDRADING Controleer het volgende item voordat u de hoofdschakelaar aan zet. Als de voedingsbron voor de unit 240V is (nominale spanning), wijzigt u CN28 (aansluiting) in CN27 van transformator (TF) in de elektrische controlekast, zoals aangegeven in de volgende afbeelding. Opening voor kabels van 30 x 39 mm Opening voor kabels meet een doorsnede...
  • Página 68 ONDERHOUD DSW5: instelling koelmiddelcyclusnr. DSW6: instelling van unitmodelcode Deze instelling is vereist. Fabrieksinstelling is UIT. Deze instelling is niet vereist. Deze schakelaar wordt (koelmiddelcyclusnummer 0). gebruikt voor het instellen van de modelcode die overeenkomt met het type binnenunit. Model binnenunit Instelling DSW6 Instelstand 1 2 3 4...
  • Página 69: Installation Av Enheter

    DELAR 1. DELAR Namn Del Fläkt Fläktmotor Värmeväxlare Distributör Expansionsventil Elektrisk kontrollbox Anslutning Köldmediegas Anslutning Köldmedievätska Anslutning dräneringsrör Motor för mekanism för dräneringsutsläpp Flottör Dräneringskärl Panel Luftfilter Luftutsläpp Luftintag Modell Panel RCD-(1.0~3.0) P-G23DWA1 RCD-(4.0~5.0) P-G46DWA1 2. INSTALLATION AV ENHETER VARNING! - Fäst upphängningsbultarna, storlek M10 (W3/8) enligt - Kontrollera att alla tillbehör medföljer nedan:...
  • Página 70: Medföljande Tillbehör

    INSTALLATION AV ENHETER 2.1. INSTALLATION – ENHETER 2.1.1. MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR Kontrollera att det finns tillräckligt med utrymme mellan innertak och undertak enligt nedan. Tillbehör Antal Användning Pappersmall Kontrollera att innertakets yta är plan inför (Kartongpanel) För att justera utrymmet installationsarbetet med panelen. till undertak och Nivåskala enhetens position...
  • Página 71 INSTALLATION AV ENHETER 2.1.4. INSTALLATION Fästkonsol för Panel Fastsättning av upphängningskonsoler (medföljer) Kontakt med tak Montera upphängningskonsolerna med öglebultarna och fäst dem med muttrar (*medföljer ej) enligt nedan Enhet (mm) Upphängningsbultar (Medföljer ej) Mutter (Medföljer ej) Ca. 50 Bricka (Medföljer ej) Öppning Upphängningskonsol Mutter (Medföljer ej)
  • Página 72 INSTALLATION AV ENHETER Trådlös mottagare De långa skruvarna som används för att fästa panelen är Utblås konstruerade för att skydda panelen från skada genom att åtdragningen stoppas i rätt läge. Om panelen inte når upp till innertakets yta eller om det uppstår läckage från kontaktytan ska inomhusenhetens installationshöjd ändras.
  • Página 73 KYLRÖR & PÅFYLLNING AV KYLMEDIUM 3. KYLRÖR & PÅFYLLNING AV KYLMEDIUM 3.1. RÖRANSLUTNING 3.1.1. RÖRENS PLACERING Rören ansluts på följande sätt (anslutningarna kan utföras från alla håll, uppifrån, från vänster eller från höger). 3.1.2. STORLEK RÖRANSLUTNING Dimensioner Flarerör Med R407C (mm) (mm) Modell RCD...
  • Página 74 ELKABLAR Välj isolering för dräneringsröret så att ångor sluts När du avslutat arbetet med dräneringsrören och inne och kondens inte bildas. Vattenlås bör installeras elkablarna kontrollerar du att vattnet flödar jämnt på följande sätt: bredvid inomhusenheten. - Detta lås måste vara väl konstruerad och kontrolleras Kontroll med avtappningsmekanism och (fyllas) med vatten så...
  • Página 75 ELKABLAR Kontrollera nedanstående innan huvudströmbrytaren slås på. Om strömkällan är 240V (nominell spänning) ändras CN28 (kontakt) till CN27 på transformatorn (TF) i kopplingslådan enligt bilden nedan. Kabelhål 30 x 39 mm Kabelhål Ø32.5 mm ”knockout”-hål Anslutning för 240 V Kablage Strömkälla Anslutning för 220 V...
  • Página 76 UNDERHÅLL DSW5: Inställning av kylmediecykelns nummer DSW6: Inställning av enhetsmodellkod Inställning krävs. Inställningsläget innan leverans är OFF Ingen inställning krävs. Den här omkopplaren används för för alla (kylmediecykel nr 0). att ställa in den modellkod som motsvarar inomhusenhetens modell. Inomhusenhetens modell Inställning för DSW6 Inställningsläge 1 2 3 4...
  • Página 77 µ µ µ µ µ µ µ µ µ RCD-( .0~3.0) P-G23DWA RCD-(4.0~5.0) P-G46DWA µ (60 mm µ µ µ 50~ 60mm 90 mm µ µ , µ (W3/8 M 0) µ (W3/8 M 0) µ µ µ µ µ µ...
  • Página 78 2.1. 2.1.1. µ µ µ µ µ µ µ ( 6) µ µ µ µ (26IDx 00mm) (28IDx85mm) 2.1.3. µ µ µ µ (5Tx50x200) µ µ ) 2.1.2. µ µ µ µ µ µ , µ µ µ A(mm) B(mm) RCD- .0 RCD- .5 RCD-2.0...
  • Página 79 2.1.4. µ µ µ µ µ µ (mm) µ µ µ µ µ µ µ CAUTION: µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ LOCK- µ µ TIGHT µ µ µ , µ µ µ µ µ µ µ...
  • Página 80 µ µ µ µ µ µ µ , µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ 30° ~ 45° µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ...
  • Página 81 & & 3.1. 3.1.1. µ 3.1.2. (mm) R407C (mm) µ +0/-0.4 µ µ 1.0/1.5 2.5/3.0 4.0/5.0 R407C R410A 5.88 5.88 9.05 6.35 6.35 6.35 9.53 9.53 9.53 2.70 R410A (mm) 5.88 1.0/1.5 2.5/3.0 4.0/5.0 5.88 5.88 5.88 6.35 6.35 9.53 9.53 (mm) µ...
  • Página 82 µ µ µ µ µ , µ µ µ µ µ µ . µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ 4.2. DRAIN PIPE CONNECTION /25~ / 00 , µ...
  • Página 83 µ 240V ( µ CN28 µ CN27 µ µ (TF) 30 x 39 Ø32.5 µ 240 V 220 V µ 5.2. 1 µ 2 µ 3 µ 4 µ µ DSW3 DSW5 DSW6 5 µ 6 µ 7 µ 8 µ 9 µ...
  • Página 84 DSW5: µ DSW6: µ µ µ µ µ µ OFF ( µ µ µ µ µ µ DSW6 µ 2 3 4 2 3 4 2 3 4 2 3 4 2 3 4 DSW7: µ 2 3 4 2 3 4 2 3 4 2 3 4 µ...
  • Página 86 P5413702, PMML0067A-rev.0 - 05/04...

Este manual también es adecuado para:

Rcd-1.5fsnRcd-2.0fsnRcd-2.5fsnRcd-3.0fsnRcd-4.0fsnRcd-5.0fsn

Tabla de contenido