Honeywell KROMSCHRODER VG Instrucciones De Utilizacion página 5

Válvula electromagnética
Meldeschalter CPS,
CPS6 verdrahten
 12–24 V AC/DC
I = 0,1 A, cos ϕ = 1,
I = 0,05 A, cos ϕ = 0,6;
 250 V AC
I = 5 A, cos ϕ = 1,
I = 1 A, cos ϕ = 0,6.
 Wenn der CPS einmal eine Span-
nung >24 V und einen Strom
>0,1 A geschaltet hat, ist die
Goldschicht an den Kontakten
weggebrant. Danach kann er nur
noch mit dieser oder höherer
Leistung betrieben werden.
CPS
1 Anlage spannungsfrei schalten.
2 Gaszufuhr absperren.
3 Ventil schließen.
4
CPS
1
CPS6 mit Gerätesteckdose
1 Anlage spannungsfrei schalten.
2 Gaszufuhr absperren.
4
CPS6
Wiring the position
indicator CPS, CPS6
 12–24 V AC/DC
I = 0.1 A, cos ϕ = 1,
I = 0.05 A, cos ϕ = 0.6;
 250 V AC
I = 5 A, cos ϕ = 1,
I = 1 A, cos ϕ = 0.6.
 If the CPS has switched a volt-
age > 24 V and a current > 0.1 A
once, the gold plating on the
contacts will have been burnt
through. It can then only be oper-
ated at this power rating or higher
power rating.
CPS
1 Disconnect the system from the
electrical power supply.
2 Shut off the gas supply.
3 Close the valve.
5
6
8
2
1
3
2
3
CPS6 with socket
1 Disconnect the system from the
electrical power supply.
2 Shut off the gas supply.
5
6
M16×1,5
Câblage de l'indicateur
Eindschakelaar
de position CPS, CPS6
bedraden CPS, CPS6
 12–24 V~ / V=
 12–24 V~/V=
I = 0,1 A, cos ϕ = 1,
I = 0,1 A, cos ϕ = 1,
I = 0,05 A, cos ϕ = 0,6 ;
I = 0,05 A, cos ϕ = 0,6;
 250 V~
 250 V~
I = 5 A, cos ϕ = 1,
I = 5 A, cos ϕ = 1,
I = 1 A, cos ϕ = 0,6.
I = 1 A, cos ϕ = 0,6.
 Si le CPS est soumis une fois
 Als de CPS ooit een spanning
à une tension > à 24 V et à un
van > 24 V en een stroom van
courant > à 0,1 A, la couche d'or
> 0,1 A geschakeld heeft, is de
sur les contacts est détruite. En-
gouden laag op de contacten
suite, il ne peut fonctionner qu'à
weggebrand. Daarna kan de
cette valeur de tension ou à une
CPS alleen nog maar voor dat
valeur de tension supérieure.
vermogen of voor hogere vermo-
gens worden gebruikt.
CPS
CPS
1 Mettre l'installation hors tension.
1 Installatie spanningsvrij maken.
2 Fermer l'alimentation gaz.
2 Gastoevoer afsluiten.
3 Fermer la vanne.
2 Klep sluiten.
7
M16×1,5
9
10
11
CPS6 avec connecteur
CPS6 met stopcontact
1 Mettre l'installation hors tension.
1 Installatie spanningsvrij maken.
2 Fermer l'alimentation gaz.
2 Gastoevoer afsluiten.
7
8
1
2
1
3
3
2
- 5 -
Cablaggio fine corsa
Cablear el indicador de
CPS, CPS6
posición CPS, CPS6
 12–24 V~/V=
 12–24 V ca/cc
I = 0,1 A, cos ϕ = 1,
I = 0,05 A, cos ϕ = 0,6;
 250 V~
 250 V ca
I = 5 A, cos ϕ = 1,
I = 1 A, cos ϕ = 0,6.
 Se il CPS commuta una tensione
 Cuando el CPS se conecta a una
> 24 V e una corrente > 0,1 A lo
strato dorato si deteriora. Suc-
cessivamente può ancora essere
azionato solo con potenza pari a
questa o superiore.
CPS
CPS
1 Togliere la tensione dall'impianto.
1 Desconectar la instalación deján-
2 Interrompere l'alimentazione del
gas.
2 Cortar el suministro de gas.
3 Chiudere la valvola.
3 Cerrar la válvula.
CPS6 con presa
CPS6 con base de conector
1 Togliere la tensione dall'impianto.
1 Desconectar la instalación deján-
2 Interrompere l'alimentazione del
gas.
2 Cortar el suministro de gas.
9
I = 0,1 A, cos ϕ = 1,
I = 0,05 A, cos ϕ = 0,6;
I = 5 A, cos ϕ = 1,
I = 1 A, cos ϕ = 0,6.
tensión > 24 V y una corriente
> 0,1 A, se quema la capa do-
rada en los contactos. Después
sólo podrá funcionar con esta
tensión o una superior.
dola sin tensión.
dola sin tensión.
loading