Honeywell KROMSCHRODER VG Instrucciones De Utilizacion
Honeywell KROMSCHRODER VG Instrucciones De Utilizacion

Honeywell KROMSCHRODER VG Instrucciones De Utilizacion

Válvula electromagnética

Enlaces rápidos

3.1.1.6 Edition 09.07
D
DK
S
N
Magnetventil VG
TR
CZ
PL
GB
www.docuthek.com
F
Betriebsanleitung
NL
 Bitte lesen und aufbewahren
I
E
Zeichenerklärung
, 1, 2, 3... = Tätigkeit
= Hinweis
Alle in dieser Betriebsanleitung
aufgeführten Tätigkeiten dürfen
nur von autorisiertem Fach per­
sonal ausgeführt werden!
WARNUNG!
Unsachgemäßer
Ein bau, Einstellung, Verän de rung,
Be die nung oder War tung kann
Ver letzungen oder Sachschäden
verursachen.
Anleitung vor dem Gebrauch lesen.
Dieses Gerät muss nach den
gelten den Vorschriften installiert
werden.
Konformitäts erklärung
Wir erklären als Hersteller, dass die
Produkte VG, gekennzeichnet mit
der Produkt-ID-Nr. CE-0063BL1553,
die grundlegenden Anforderungen
folgender Richtlinien erfüllen:
D-49018 Osnabrück, Germany
– 90/396/EWG in Verbindung mit
VG
EN 161,
– 98/37/EG,
CE-0063BL1553
– 73/23/EWG in Verbindung mit den
einschlägigen Normen,
– 89/336/EWG in Verbindung mit
EN 55014.
Die
entsprechend
bezeichneten
Produkte stimmen überein mit dem
bei der zugelassenen Stelle 0063
geprüften Baumuster.
Eine
umfassende
Qualitätssiche-
rung ist gewährleistet durch ein zer-
tifiziertes
Qualitätsmanagementsy-
stem nach DIN EN ISO 9001 gemäß
Anhang II Absatz 3 der Richtlinie
90/396/EWG.
Elster GmbH
VG
Gas-Magnetventil zum Sichern von
Luft oder Gas an Luft- oder Gasver-
brauchseinrichtungen.
D
P
GR
GB
Solenoid valve VG
RUS
H
F
NL
Operating instructions
I
 Please read and keep in a safe
E
place
Explanation of symbols
, 1, 2, 3 ... = Action
= Instruction
All the work set out in these
operating instructions may only
be completed by authorised
trained personnel!
WARNING! Incorrect installation,
adjustment, modification, opera-
tion or maintenance may cause
injury or material damage.
Read the instructions before use.
This unit must be installed in ac-
cordance with the regulations in
force.
Declaration of
conformity
We,
the
manufacturer,
hereby
declare that the products VG,
marked with product ID No. CE-
0063BL1553, comply with the es-
sential requirements of the following
Directives:
– 90/396/EEC in conjunction with
EN 161,
– 98/37/EC,
– 73/23/EEC in conjunction with
the relevant standards,
– 89/336/EEC in conjunction with
EN 55014.
The relevant products correspond to
the type tested by the notified body
0063.
Comprehensive quality assurance
is guaranteed by a certified Qual-
ity System pursuant to DIN EN ISO
9001 according to annex II, para-
graph 3 of Directive 90/396/EEC.
Elster GmbH
VG
Solenoid valve for gas for safeguard-
ing air or gas on various appliances.
D
D
GB
GB
F
F
NL
Electrovanne VG
Magneetklep VG
NL
I
I
E
Instructions de service
Bedieningsvoorschrift
E
 A lire attentivement et à
 Lezen en goed bewaren a.u.b.
conserver
Légendes
Legenda
, 1, 2, 3... = action
, 1, 2, 3,... = werkzaamheden
= remarque
= aanwijzing
Toutes les actions mentionnées
dans les présentes instructions
Alle in deze bedrijfshandleiding
de service doivent être exécu­
vermelde werkzaamheden mo­
tées par des spécialistes formés
gen alleen door technici worden
et autorisés uniquement !
uitgevoerd!
ATTENTION ! Un montage, un ré-
WAARSCHUWING! Ondeskundi-
glage, une modi fication, une utilisa-
ge
inbouw,
tion ou un entretien in adaptés ris-
bediening of onder houds werk zaam-
quent d'engendrer des dom mages
heden kunnen per soonlijk letsel of
matériels ou corporels.
materiële schade veroor zaken.
Lire les instructions avant utilisa-
Aanwijzingen voor het gebruik lezen.
tion. Cet appareil doit être installé
Dit apparaat moet overeenkom-
en respectant les règlements en
stig de geldende regels worden
vigueur.
geïnstalleerd.
Déclaration de
Verklaring van
conformité
overeenstemming
En tant que fabricant, nous dé-
Wij verklaren als fabrikant dat de pro-
clarons que les produits VG, iden-
ducten VG, gemerkt met het product-
tifiés par le numéro de produit
identificatienummer CE-0063BL1553,
CE-0063BL1553, répondent aux
aan de fundamentele voorschriften
exigences essentielles des direc-
van de volgende richtlijnen voldoen:
tives suivantes :
– 90/396/EEG in combinatie met
– 90/396/CEE en association avec
EN 161,
la EN 161,
– 98/37/EG,
– 98/37/CE,
– 73/23/EEG in combinatie met de
– 73/23/CEE en association avec
toepasselijke normen,
les normes pertinentes,
– 89/336/EEG in combinatie met
– 89/336/CEE en association avec
EN 55014.
la EN 55014.
De overeenkomstig geïdentificeerde
Les produits désignés en consé-
producten komen overeen met het
quence sont conformes au type
door de aangewezen instantie 0063
éprouvé à l'organisme notifié 0063.
gecontroleerde type.
Une
assurance
de
la
qua-
Een
uitgebreide
lité com plète est garantie par un
wordt gegarandeerd door een gecer-
système
qualité
certifié
selon
tificeerd
kwaliteitsborgingssysteem
DIN EN ISO 9001, conformément à
conform DIN EN ISO 9001 overeen-
l'annexe II, paragraphe 3, de la di-
komstig bijlage II, lid 3 van de richtlijn
rective 90/396/CEE.
90/396/EEG.
Elster GmbH
Elster GmbH
VG
VG
Electrovanne pour gaz assurant la
Gasmagneetklep voor het beveiligen
sécurité de l'air ou du gaz sur les
van gas of lucht aan gas- of lucht-
équipements consommant de l'air
toestellen.
ou du gaz.
- 1 -
D
GB
F
NL
I
Valvola
E
elettromagnetica VG
Istruzioni d'uso
 Si prega di leggere e conser­
vare
Spiegazione dei simboli
, 1, 2, 3... = Operazione
= Avvertenza
Tutte le operazioni indicate nelle
presenti istruzioni d'uso devono
essere eseguite soltanto dal pre­
posto esperto autorizzato.
ATTENZIONE!
Se
montaggio,
instelling,
wijziging,
re go lazione, modifica, utilizzo o
manu tenzione non vengono ese-
guiti correttamente, possono veri-
ficarsi infortuni o danni.
Si prega di leggere le istruzioni
prima di utilizzare il prodotto che
dovrà venire installato in base alle
normative vigenti.
Dichiarazione
di conformità
Dichiariamo in qualità di costruttori
che i prodotti VG, contrassegnati
con il numero di identificazione CE-
0063BL1553, rispondono ai requisiti
essenziali posti dalle seguenti diret-
tive:
– 90/396/CEE
in
unione
EN 161,
– 98/37/CE,
– 73/23/CEE in unione con le nor-
me pertinenti,
– 89/336/CEE
in
unione
EN 55014.
I prodotti con tale contrassegno cor-
rispondono al tipo esaminato dal-
l'organismo notificato 0063.
kwaliteitsborging
La totale sicurezza della qualità è
garantita da un sistema certificato
di management della qualità ai sen-
si della DIN EN ISO 9001, in base
all'appendice II, comma 3 della di-
rettiva 90/396/CEE.
Elster GmbH
VG
Valvola elettromagnetica per gas per
garantire la sicurezza di aria e gas
degli apparecchi per utenze aria e
gas.
GB
F
NL
I
E
Válvula
electromagnética VG
Instrucciones
de utilización
 Se ruega que las lean y con­
serven
Explicación de símbolos
, 1, 2, 3... = Actividad
= Indicación
¡Todas las actividades indica­
das en estas Instrucciones de
utiliza ción, sólo deben realizarse
por una persona formada y auto­
rizada!
¡ADVERTENCIA! La instalación,
ajuste, modificación, manejo o
mantenimiento incorrecto puede
ocasionar daños personales o
mate riales.
Leer las instrucciones antes de
usar. Este dispositivo debe ser
instalado observando las normati-
vas en vigor.
Declaración de
conformidad
Nosotros, el fabricante, declaramos
que los productos VG, marcados
con el nº de identificación de pro-
ducto CE-0063BL1553, cumplen
con los requisitos básicos de las
siguientes Directivas:
con
– 90/396/CEE en relación con EN 161,
– 98/37/CE,
– 73/23/CEE en relación con las nor-
mas pertinentes,
– 89/336/CEE
en
relación
con
con
EN 55014.
Los productos denominados de
la forma arriba mencionada son
conformes con el modelo de cons-
trucción ensayado por el respectivo
Organismo Notificado 0063.
El exhaustivo control de calidad está
garantizado por un sistema de ges-
tión de calidad, certificado conforme
a la norma DIN EN ISO 9001 según
el Anexo II, Párrafo 3 de la Directiva
90/396/CEE.
Elster GmbH
VG
Válvula electromagnética para gas,
para la seguridad del aire o de gas
en dispositivos de consumo de aire
o de gas.
loading

Resumen de contenidos para Honeywell KROMSCHRODER VG

  • Página 1 3.1.1.6 Edition 09.07 Magnetventil VG Solenoid valve VG Electrovanne VG Magneetklep VG Valvola Válvula www.docuthek.com  elettromagnetica VG electromagnética VG Betriebsanleitung Operating instructions Instructions de service Bedieningsvoorschrift Istruzioni d’uso Instrucciones de utilización  Bitte lesen und aufbewahren  Please read and keep in a safe  A lire attentivement et à...
  • Página 2: Montaje

    Prüfen Testing Vérifier Controleren Verificare Comprobar  Magnetventil für Erdgas, Stadt-  Solenoid valve for natural gas,  Electrovanne pour gaz naturel,  Magneetklep voor aardgas,  Valvola elettromagnetica per me-  Válvula electromagnética para gas gas, Flüssiggas oder Luft. town gas, LPG or air.
  • Página 3 ø 8 mm VG..R VG..F Verdrahten Wiring Câblage Bedraden Cablaggio Cableado D-49018 Osnabrück, Germany CE-0063BL1553 1 Anlage spannungsfrei schalten. 1 Disconnect the system from the 1 Mettre l’installation hors tension. 1 Installatie spanningsvrij maken. 1 Togliere la tensione dall’impianto. 1 Desconectar y dejar sin tensión 2 Gaszufuhr absperren.
  • Página 4 Dichtheit prüfen Tightness test Vérifier l’étanchéité Controle op lekkage Controllo della tenuta Comprobar la estanqueidad 1 Magnetventil schließen. 1 Close the solenoid valve. 1 Fermer l’électrovanne. 1 Magneetklep sluiten. 1 Chiudere la valvola elettromagnetica. 1 Cerrar la válvula electromagnética. 2 Ausgang mit Steckscheibe schließen. 2 Close the outlet with blanking 2 Fermer la sortie avec une plaque 2 Uitgang met steekschijf sluiten.
  • Página 5 Meldeschalter CPS, Wiring the position Câblage de l’indicateur Eindschakelaar Cablaggio fine corsa Cablear el indicador de indicator CPS, CPS6 de position CPS, CPS6 bedraden CPS, CPS6 CPS, CPS6 posición CPS, CPS6 CPS6 verdrahten  12–24 V AC/DC  12–24 V~ / V=  12–24 V~/V=  12–24 V~/V=  12–24 V ca/cc...
  • Página 6 Volumenstrom Setting the flow rate Régler le débit Volumestroom Regolazione della Ajustar el caudal einstellen instellen portata VG 10/15­40/32 VG 10/15­40/32 VG 10/15­40/32  The flow rate can be set with 1/2  Le débit peut être réglé en tour- ...
  • Página 7 Innere Dichtheit prüfen Checking for internal leakage Vérifier l’étanchéité interne Interne controle op lekkage Controllo della tenuta interna Comprobar la estanqueidad 1 Magnetventil schließen. 1 Close the solenoid valve. 1 Fermer l’électrovanne. 1 Magneetklep sluiten. 1 Chiudere la valvola elettromagne- interna 2 Gaszufuhr absperren.
  • Página 8 Gleichrichterplatine Changing the rectifier Remplacer la platine à Print van de gelijk ­ Sostituzione della Cambiar el circuito wechseln board redresseur richter wisselen scheda del raddrizza­ rectificador tore 1 Anlage spannungsfrei schalten. 1 Disconnect the system from the 1 Mettre l’installation hors tension. 1 Installatie spanningsvrij maken.
  • Página 9: Mantenimiento

    Wartung Maintenance Maintenance Onderhoud Manutenzione Mantenimiento  1 x im Jahr,  Once per year,  1 fois par an,  1 x per jaar,  1 volta all’anno,  1 vez al año, bei Biogas 2 x im Jahr. twice per year in the case of bio- pour biogaz 2 fois par an.
  • Página 10 VG 10/15–100 VG 10/15­100 VG 10/15­100 VG 10/15­100 VG 10/15­100 VG 10/15­100 1 Magnetventil schließen. 1 Close the solenoid valve. 1 Fermer l’électrovanne. 1 Magneetklep sluiten. 1 Chiudere la valvola elettromagne- 1 Cerrar la válvula electromagnética. 2 Gaszufuhr absperren. 2 Shut off the gas supply. 2 Fermer l’alimentation gaz.
  • Página 11: Reserveonderdelen

    Ersatzteile Spare parts Pièces de rechange Reserveonderdelen Pezzi di ricambio Piezas de recambio VG 6 K03G VG 6+8 K05/R05 VG 8 R18/N60 VG 10 R01, VG 15/10 R01 VG 6–15/10 (incl. 3+4) 220/240 V 74912734 220/240 V 75442327 220/240 V 74912743 220/240 V 74912746...
  • Página 12 VG 40..02N..D VG 40..03N..D VG 40/33..10N VG 50..02N..D VG 40–100..N 220/240 V 74960020 220/240 V 74952296 220/240 V 74952296 220/240 V 74952296 120 V 74971061 120 V 74971062 120 V 120 V 74971062 74971062 24 V 74960021 24 V 74952589 24 V 24 V 74952589...
  • Página 13 VG 20+25R02L..D VG 10/15R02L..D VG 10/15R03L..D VG 20+25R03L..D VG 10/15–40/32..L 220/240 V 74951912 220/240 V 74951913 220/240 V 74951913 220/240 V 74951914 120 V 74971069 120 V 74971070 120 V 74971070 120 V 74971071 24 V 74951925 24 V 74951926 74951926 74951927 24 V...
  • Página 14 VG 40..02L..D VG 40..03L..D VG 50..02L..D VG 50..03L..D VG 40–100..L 220/240 V 74960020 220/240 V 74952296 220/240 V 74952296 220/240 V 74955152 120 V 74971061 120 V 74971062 120 V 74971062 120 V 74971063 24 V 74960021 24 V 74952589 24 V 74952589 24 V...