Resumen de contenidos para MacDon FlexDraper FD1 Serie
Página 1
Serie FD1 ® ® FlexDraper Plataforma de cosechadora Manual del operador 214812 Revisión A Modelo del año 2019 Traducción de la instrucción original Con MacDon FLEX-FLOAT Technology™ Los especialistas en cosecha.
Página 2
® FlexDraper serie FD1 Cabezal Traducido: Agosto de 2018...
Cuando configure la máquina o realice ajustes, revise y siga la configuración de la máquina recomendada en todas las publicaciones relevantes de MacDon. De lo contrario, puede comprometer el funcionamiento y la vida útil de la máquina y puede provocar una situación peligrosa.
Página 8
NOTA: Mantenga sus publicaciones de MacDon actualizadas. Puede descargar la versión más actualizada desde nuestro sitio web (www.macdon.com) o desde nuestro sitio exclusivo para concesionarios (https://portal.macdon.com) (requiere inicio de sesión). Figura 1. Ubicación de almacenamiento del manual Este documento está...
Lista de revisiones Resumen de cambios Consulte Se actualizó la declaración de conformidad para el Declaración de conformidad, página i modelo del año 2019. Se agregó el ucraniano a la lista de idiomas Introducción, página v disponibles. Se agregaron ubicaciones de calcomanías de 1.7 Ubicaciones de las calcomanías de seguridad, seguridad FM100.
Página 10
Se eliminó la nota con enlace al ajuste del sensor de Calibración del embocador (John Deere serie S7), altura; la nota no es relevante para la calibración de página 252 velocidad del embocador. Se agregó un paso para bloquear las alas antes de la Calibración del control de altura de la plataforma calibración.
Página 11
• Reemplazo del sensor AGCO (Challenger, Gleaner y Massey Ferguson), página 559 Se actualizaron las imágenes del sensor de velocidad del molinete. • Reemplazo del sensor de velocidad del molinete John Deere, página 560 Se actualizó la presión de llanta del rango de carga D a 5.17.3 Control de la presión de los neumáticos, página 75 psi.
Modelo de registro y número de serie Registre el número de modelo, número de serie y año de modelo de la plataforma y del módulo de flotación de la cosechadora, así como la opción de auto-tráiler/ruedas estabilizadoras (si está instalada), en los espacios provistos.
Página 13
Opción de auto-tráiler/ruedas estabilizadoras Número de serie: Año: La placa con el número de serie (A) está ubicada en el ensamble del eje derecho. Figura 4. Opción de auto-tráiler/ruedas estabilizadoras 214812 Revisión A...
Tabla de contenidos Declaración de conformidad ........................i Introducción ..............................v Lista de revisiones........................... vii Modelo de registro y número de serie......................x Seguridad ..............................1 1.1 Símbolos de alerta de seguridad ......................1 1.2 Palabras de advertencia ........................2 1.3 Seguridad general..........................3 1.4 Seguridad en el mantenimiento ......................6 1.5 Seguridad hidráulica ..........................8 1.6 Señales de seguridad...........................9 1.6.1 Instalación de calcomanías de seguridad ..................9...
Página 16
Tabla de contenidos 3.6 Configuración del cabezal........................45 3.6.1 Accesorios de la plataforma .......................45 3.6.2 Configuraciones del cabezal ......................45 3.6.3 Optimización de la plataforma para cosecha directa de canola .............59 Verificación y ajuste de los resortes del sinfín de alimentación .............59 3.6.4 Configuración del molinete......................61 3.7 Variables de funcionamiento de la plataforma..................64 3.7.1 Corte sobre el suelo ........................64...
Página 17
Tabla de contenidos Instalación de divisores de cultivo sin opción de pestillo en la plataforma ........125 3.7.14 Barras abresurcos para cosecha .................... 126 Extracción de las barras abresurcos para cosecha..............127 Instalación de las varillas divisoras de cosecha................. 127 Barras abresurcos para arroz ....................
Página 18
Tabla de contenidos Ajuste de la tasa de elevación/descenso de la plataforma (Challenger y Massey Ferguson) ..................... 182 Configuración de la sensibilidad del control automático de altura de la plataforma (Challenger y Massey Ferguson) ..................... 183 3.8.7 Cosechadoras Gleaner serie R65/R66/R75/R76 y S ..............184 Control de rango de tensión desde la cabina de la cosechadora (Gleaner serie R65/R66/R75/R76 y Pre-2016 S) ................
Página 19
Tabla de contenidos Calibración del rango de inclinación de avance-retroceso del alimentador (John Deere serie S y T) ........................ 238 Comprobación de los voltajes del sensor de altura del molinete (John Deere serie S y T)..... 241 Calibración del sensor de altura del molinete (John Deere serie S y T) ........244 3.8.12 Cosechadoras John Deere serie S7..................
Página 20
Tabla de contenidos Arrastre de la plataforma ......................308 3.12.3 Conversión de la posición de transporte a la de trabajo ............309 Extracción de barra de tiro....................... 309 Almacenamiento de barra de tiro ..................... 310 Movimiento de ruedas frontales (del lado izquierdo) a la posición de trabajo ....... 312 Movimiento de las ruedas traseras (del lado derecho) a la posición de trabajo ......
Página 21
Tabla de contenidos 4.7.2 Desacoplamiento de la plataforma de cosechadora New Holland CR/CX ........385 4.7.3 Deflectores del alimentador CR ....................389 4.8 Acople y separación de la plataforma del módulo de flotación ............. 390 4.8.1 Separar la plataforma del módulo de flotación ................390 4.8.2 Acoplar la plataforma al módulo de flotación................
Página 22
Tabla de contenidos Instalación de dedos del sinfín de alimentación................. 450 Verificación de la sincronización de dedos del sinfín..............452 Ajuste de la sincronización de dedos del sinfín................453 5.8 Cuchilla ............................456 5.8.1 Reemplazo de la sección de la cuchilla ..................456 5.8.2 Extracción de la cuchilla ......................
Página 23
Tabla de contenidos 5.13.2 Instalación del esquinero de alimentación ................504 5.13.3 Reemplazo de deflectores de alimentación en cosechadoras New Holland CR ......504 5.14 Lonas de plataforma........................506 5.14.1 Extracción de las lonas laterales..................... 506 5.14.2 Instalación de las lonas laterales .................... 507 5.14.3 Ajuste de la tensión de la lona ....................
Página 24
Tabla de contenidos 5.16.7 Reemplazo de la cadena del mando en el molinete simple ............558 5.16.8 Reemplazo del sensor de velocidad del molinete ..............559 Reemplazo del sensor AGCO (Challenger, Gleaner y Massey Ferguson) ........559 Reemplazo del sensor de velocidad del molinete John Deere ............ 560 Reemplazo del sensor de velocidad del molinete CLAAS serie 400 ..........
Página 25
Tabla de contenidos 6.5.6 Esquinero de alimentación....................... 579 6.5.7 Kit de reparación de abolladuras del sinfín ................580 6.5.8 Sinfín superior (UCA) ......................580 6.5.9 Sinfín superior de cosechadora europea (UCA) ................. 581 6.5.10 Barras abresurcos para arroz ....................581 Solución de problemas ........................583 7.1 Pérdida de cultivo en la barra de corte ....................
1 Seguridad 1.1 Símbolos de alerta de seguridad Este símbolo de alerta de seguridad indica los mensajes de seguridad importantes en este manual y en los carteles de seguridad en la máquina. Este símbolo significa lo siguiente: • ¡ATENCIÓN! • ¡MANTÉNGASE ALERTA! •...
SEGURIDAD 1.2 Palabras de advertencia Tres palabras de advertencia, PELIGRO, PRECAUCIÓNy ATENCIÓNse usan para alertarlo sobre situaciones peligrosas. Las palabras de advertencia se seleccionan usando las siguientes pautas: PELIGRO Señala una situación inminentemente peligrosa que, de no evitarse, puede provocar heridas graves o la muerte.
SEGURIDAD 1.3 Seguridad general ATENCIÓN A continuación, se mencionan precauciones generales de seguridad que deben estar presentes al utilizar cualquier tipo de maquinaria de cultivo. Protéjase. • Cuando ensamble, utilice y efectúe un servicio de mantenimiento general a la maquinaria, utilice toda la ropa y dispositivos de protección personales que podrían ser necesarios para el trabajo a realizar.
Página 30
SEGURIDAD • Proporcione un botiquín de primeros auxilios para uso en caso de emergencias. • Mantenga un extintor de incendios en la máquina. Asegúrese de que esté en buenas condiciones de mantenimiento. Debe estar familiarizado con su uso adecuado. • Mantenga a los niños lejos de la maquinaria en todo momento.
Página 31
SEGURIDAD • Mantenga el área de servicio limpia y seca. Los pisos mojados o con aceite son resbaladizos. Los lugares húmedos pueden ser peligrosos cuando se utiliza equipo eléctrico. Asegúrese de que todos los enchufes eléctricos y herramientas tengan la debida descarga a tierra.
SEGURIDAD 1.4 Seguridad en el mantenimiento Para garantizar su seguridad, mientras realiza el mantenimiento de la máquina, observe lo siguiente: • Revise todos los elementos de seguridad y el Manual del operador antes de la operación o mantenimiento de la máquina.
Página 33
SEGURIDAD • Utilice equipamiento protector mientras trabaje en la máquina. • Use guantes gruesos cuando manipule los componentes de la cuchilla. Figura 1.10: Equipamiento de seguridad 214812 Revisión A...
SEGURIDAD 1.5 Seguridad hidráulica • Siempre coloque los controles hidráulicos en Neutro antes del desmontaje. • Asegúrese de que todos los componentes del sistema hidráulico estén limpios y en buena condición. • Reemplace cualquier manguera y línea de acero gastada, cortada, desgastada, aplanada o retorcida. •...
• Las señales de seguridad de reemplazo se encuentran disponibles en el Departamento de piezas de su concesionario de MacDon. Figura 1.14: Calcomanía del Manual del operador 1.6.1 Instalación de calcomanías de seguridad 1.
SEGURIDAD 1.7 Ubicaciones de las calcomanías de seguridad Figura 1.15: Sinfín superior A - MD #174682 Figura 1.16: Auto-tráiler A - MD #220799 214812 Revisión A...
Página 37
SEGURIDAD Figura 1.17: Barra de remolque de auto-tráiler A - MD #220797 B - MD #220798 Figura 1.18: Cuchilla vertical A - MD #174684 214812 Revisión A...
Página 38
SEGURIDAD Figura 1.19: Chapas laterales, brazos del molinete y chapa posterior A - MD #174632 B - MD #131393 C - MD #184422 D - MD #131392 (molinete doble solamente) E - MD #131391 (dos lugares) F - MD #166466 (tres lugares) 214812 Revisión A...
Página 39
SEGURIDAD Figura 1.20: Tubo trasero A - MD #184372 B - MD #166466 C - MD #131391 D - MD #131392 E - MD #184372 (Bastidor dividido) 214812 Revisión A...
Página 40
SEGURIDAD Figura 1.21: Módulo de flotación FM100 A - MD #252996 B - MD #184372 214812 Revisión A...
SEGURIDAD 1.8 Comprensión de señales de seguridad MD #113482 Peligros generales relacionados con la operación y el servicio de la máquina ATENCIÓN Para evitar lesiones o la muerte producto de una operación inadecuada o poco segura de la máquina, tenga en cuenta lo siguiente: •...
Página 42
SEGURIDAD MD #131392 Peligro de aplastamiento PRECAUCIÓN • Para evitar que se produzcan lesiones producto de la caída de un molinete elevado, levante por completo el molinete, detenga el motor, quite la llave y conecte la traba de seguridad en cada uno de los brazos de soporte del molinete antes de trabajar sobre o debajo de este.
Página 43
SEGURIDAD MD #174436 Peligro de aceite a alta presión PRECAUCIÓN • Manténgase alejado de las fugas. • El aceite a alta presión lastima fácilmente la piel y puede provocar lesiones graves, gangrena o la muerte. • Si se lesiona, busque ayuda médica de emergencia. Se requiere una cirugía de inmediato para quitar el aceite.
Página 44
SEGURIDAD • Solicite a los conductores que se alejen de la máquina. • Coloque todos los blindajes en su lugar y manténgase alejado de las piezas móviles. • Desconecte el mando de la plataforma, coloque la transmisión en la posición Neutral y espere que todos los movimientos cesen antes de retirarse del puesto de operario.
Página 45
SEGURIDAD MD #220798 Peligro de pérdida de control durante el transporte ATENCIÓN • No remolque la plataforma si alguna de las poleas de remolque está abollada o dañada de otro modo (mediante el círculo con la X roja se muestra que hay una abolladura en la polea).
Página 46
SEGURIDAD MD #279085 Peligro de enredo con el sinfín PRECAUCIÓN • Para evitar que se produzcan lesiones relacionadas con el sinfín giratorio, manténgase alejado del sinfín mientras la máquina está en funcionamiento. Figura 1.35: MD #279085 214812 Revisión A...
ángulo de la plataforma; CGVW Peso bruto del vehículo de la cosechadora Cabezal de lona de cosechadora MacDon D120, D125, D130, D135, D140, y D145 cabezales serie D1XL del número de serie del modelo D1 Mando de lona doble...
Página 48
RESUMEN DEL PRODUCTO Término Definición No corresponde. Rosca de Tubería Nacional: Un estilo de accesorios utilizados para las aperturas de puertos de baja presión. Las roscas en los accesorios NPT son ajustadas exclusivamente para obtener un ajuste de interferencia. Tuerca Un sujetador roscado interno diseñado para combinarse con un tornillo Roscado con junta tórica: Un estilo de accesorios utilizados comúnmente en aberturas de puertos en colectores, bombas y motores...
RESUMEN DEL PRODUCTO 2.2 Especificaciones El siguiente símbolo y las siguientes letras se usan en la Tabla 2.1, página 23 y la Tabla 2.2, página 25 | FD1 | FM100 | Archivos adjuntos S: estándar/O : opcional (instalado en fábrica)/O : opcional (instalado por el concesionario)/-: no disponible Tabla 2.1 Especificaciones de la plataforma Barra de corte...
Página 50
RESUMEN DEL PRODUCTO Tabla 2.1 Especificaciones de la plataforma (Continua) Ángulo del puntón (barra de corte en el suelo) Unión central replegada 2,0 grados Unión central extendida 7,4 grados Lona (cinta transportadora) y cabezal Ancho de la lona 1,057 m (41-19/32 in) Mando de la lona Hidráulico Velocidad de la lona: Módulo de flotación FM100 controlado...
Página 51
RESUMEN DEL PRODUCTO Figura 2.1: Dimensiones del cabezal Tabla 2.2 Accesorios de la plataforma Módulo de flotación FM100 2000 m Lona de alimentación Ancho (78-11/16 in) 107–122 m/min Lona de alimentación Velocidad (350–400 fpm) 1,660 m Sinfín de alimentación Ancho (65-5/16 in) Sinfín de alimentación Diámetro externo...
Página 52
RESUMEN DEL PRODUCTO Tabla 2.2 Accesorios de la plataforma (Continua) Challenger, Gleaner, Máximo 1,262 m Longitud total del mando John Deere, CLAAS, (extendido) (49-11/16 pulgadas) Massey Ferguson Challenger, Gleaner, Mínimo 916 mm Longitud total del mando John Deere, CLAAS, (comprimido) (36-1/16 pulgadas) Massey Ferguson Máximo...
RESUMEN DEL PRODUCTO 2.3 Identificación del componente ® ® 2.3.1 FlexDraper serie FD1 ® ® Figura 2.2: FlexDraper serie FD1 Componentes A: Conexión de flotación de ala B: Brazo central del molinete C: Cilindro de avance-retroceso del molinete D: Tapa lateral E: Cilindro de elevación del molinete F: Caja de mando de la cuchilla (dentro de la tapa lateral) G: Lona lateral...
RESUMEN DEL PRODUCTO 2.3.2 Módulo de flotación FM100 Figura 2.3: Lado de la plataforma del módulo de flotación FM100 A: Sinfín de alimentación B: Resortes de flotación de la plataforma C: Unión central D: Depósito hidráulico E: Caja de engranajes F: Brazos de soporte de la plataforma G: Lona de alimentación H: Filtro hidráulico...
Página 55
RESUMEN DEL PRODUCTO Figura 2.4: Lado de la cosechadora del módulo de flotación FM100 A: Caja de engranaje del módulo de flotación B: Cubierta de compartimiento hidráulico C: Visor del nivel de aceite del depósito D: Unión central E: Indicador de control de altura de la plataforma F: Llave de torsión G: Tubo de drenaje (x2) H: Manija de bloqueo de flotación (x2)
• Es responsabilidad suya leer y comprender este manual completamente antes de utilizar el cabezal. Comuníquese con el concesionario de MacDon si no tiene clara alguna de las instrucciones. • Siga todos los mensajes de seguridad del manual y de las calcomanías de seguridad de la máquina.
OPERACIÓN 3.2 Seguridad operacional ATENCIÓN Aplique las siguientes precauciones de seguridad: • Siga todas las instrucciones operativas y de seguridad proporcionadas en los Manuales del operario. Si no tiene un manual de la cosechadora, pídaselo a su concesionario y léalo bien. •...
OPERACIÓN 3.2.1 Trabas de seguridad de la plataforma Los soportes de seguridad de la plataforma, ubicados en los cilindros de elevación de la plataforma, evitan que los cilindros de elevación se replieguen y bajen inesperadamente la plataforma. Consulte el manual del operador de la cosechadora para obtener instrucciones.
OPERACIÓN 4. Utilice el mango (A) para mover la varilla de seguridad a la posición interior (B), engranando la clavija (C) debajo de la traba. 5. Baje el molinete hasta que las trabas de seguridad entren en contacto con los montajes del cilindro del brazo externo y las clavijas del brazo central.
OPERACIÓN 3. Utilice la manija (B) para mover la varilla de bloqueo (A) hacia la posición exterior. Figura 3.6: Traba de seguridad el molinete: Brazo central 3.2.3 Tapas laterales Se encaja una tapa lateral de polietileno con bisagras en cada extremo de la plataforma. Apertura de las tapas laterales 1.
OPERACIÓN 4. Si se requiere una separación adicional, saque la tapa lateral de la lengüeta de la bisagra (A) y gire el protector hacia la parte posterior del cabezal. 5. Coloque el pestillo de seguridad (B) en el brazo de la bisagra para asegurar el protector en la posición completamente abierta.
OPERACIÓN Control y ajuste de tapas laterales Las tapas laterales están sujetas a expansión o contracción debido a grandes variaciones de temperatura. La posición de la clavija superior y el pestillo inferior se puede ajustar para compensar los cambios dimensionales. Verificación de la tapa lateral: 1.
OPERACIÓN 2. Afloje los tres pernos (A) en el conjunto del pestillo (B). 3. Ajuste el conjunto del pestillo (B) para lograr el espacio deseado entre el extremo frontal del blindaje y el marco del cabezal. Consulte la Tabla 3.1, página 37 para ver el espacio recomendado de la tapa lateral a varias temperaturas.
OPERACIÓN Instalación de tapas laterales 1. Dirija la tapa lateral al brazo de la bisagra (C) y deslícelo lentamente hacia abajo. NOTA: Asegúrese de que el brazo de la bisagra (C) esté instalado en el orificio externo del soporte de la bisagra, como se muestra en la ilustración de la derecha.
OPERACIÓN 2. Gire la cubierta (A) hacia arriba hasta que pueda sacarse el extremo interior . Figura 3.19: Cubierta de conexión Instalar cubiertas de conexión 1. Coloque el extremo interior de la cubierta (A) sobre la conexión y detrás de la barra indicadora (B). 2.
OPERACIÓN 3.2.5 Verificación diaria de encendido ATENCIÓN • Mantenga alejadas del área a otras personas, mascotas, etc. Mantenga a los niños alejados de la máquina. Camine alrededor de la máquina para asegurarse de que nadie esté debajo, dentro o cerca de ella. •...
OPERACIÓN 3.3 Período de funcionamiento ATENCIÓN Antes de investigar un sonido inusual o intentar corregir un problema, apague el motor y quite la llave. NOTA: Hasta que se familiarice con el sonido y la sensación de su nueva plataforma, esté muy alerta y atento. Después de acoplar la plataforma a la cosechadora por primera vez, siga estos pasos: 1.
OPERACIÓN 3.4 Apagado de la cosechadora PELIGRO Para evitar lesiones corporales o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operario por cualquier motivo. Para apagar la cosechadora y antes de abandonar el asiento del operario por alguna razón, siga estos pasos: 1.
OPERACIÓN 3.5 Controles de cabina ATENCIÓN Asegúrese de que no haya ninguna persona cerca de la máquina antes de encender el motor o activar los mandos de la plataforma. Consulte el manual del operario de su cosechadora para identificar los siguientes controles de la cabina: •...
3.6 Configuración del cabezal 3.6.1 Accesorios de la plataforma Varios accesorios para mejorar el desempeño de su plataforma están disponibles como opciones que puede instalar su concesionario de MacDon. Consulte 6 Opciones y accesorios, página 567 las descripciones de los artículos disponibles.
OPERACIÓN 3.6.3 Optimización de la plataforma para cosecha directa de canola La canola madura se puede cosechar directamente, pero la mayoría de variedades son susceptibles a descascarillado y posterior pérdida de semilla. Esta sección proporciona los accesorios, configuraciones y ajustes ®...
Página 86
OPERACIÓN 4. Verifique la longitud de la rosca que sobresale de la tuerca (B). La longitud debe ser de 22-26 mm (7/8-1 in). Figura 3.23: Tensor de resorte Si se requiere un ajuste, siga estos pasos: 1. Afloje la contratuerca superior (A) del tensor de resortes.
OPERACIÓN 3.6.4 Configuración del molinete Tabla 3.10 Configuración recomendada del molinete serie FD1 Número de Número de configuración de leva posición del Patrón de diente del molinete (aumento de velocidad molinete del diente) 1 (0) 6 o 7 2 (20 %) 6 o 7 214812 Revisión A...
Página 88
OPERACIÓN Tabla 3.10 Configuración recomendada del molinete serie FD1 (Continua) Número de Número de configuración de leva posición del Patrón de diente del molinete (aumento de velocidad molinete del diente) 3 (30 %) 3 o 4 4 (35 %) 2 o 3 NOTA: •...
Página 89
OPERACIÓN • Debido a la naturaleza de la acción de calibración de excéntrico, la velocidad de la punta de los dientes cavarán en la barra de corte es más alta que la velocidad del molinete en la configuración de calibración de excéntrico más alta.
OPERACIÓN 3.7 Variables de funcionamiento de la plataforma Un funcionamiento satisfactorio de la plataforma en toda circunstancia requiere hacer los ajustes correctos para adaptarse a los distintos cultivos y condiciones. La operación correcta reduce la pérdida de cultivos y aumenta la productividad. Asimismo, con los ajustes adecuados y un mantenimiento oportuno, se incrementará...
OPERACIÓN Ajuste de las ruedas estabilizadoras/auto-tráiler Una plataforma correctamente ajustada logrará un equilibrio entre la cantidad de peso de la plataforma transportada por la flotación y la cantidad transportada por las ruedas estabilizadoras/auto-tráiler. PELIGRO Para evitar lesiones corporales o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operario por cualquier motivo.
OPERACIÓN 12. Baje el cabezal a la altura de corte deseada usando los controles de la cosechadora y verifique el indicador de carga (A). Figura 3.27: Indicador de carga 13. Ajuste el ángulo de la plataforma al ángulo de trabajo deseado con los controles del ángulo de plataforma de la máquina.
Página 93
OPERACIÓN 2. Apoye el peso de la rueda al levantarla levemente con una mano sobre la manija (B) y jale hacia arriba la manija (A) para liberar el bloqueo. 3. Levante la rueda con la manija (B) y enganche el canal de soporte en la ranura central (C) en el soporte superior.
OPERACIÓN 3.7.2 Corte al ras del suelo El diseño de la plataforma le permite cortar el cultivo al nivel del suelo con la plataforma en el suelo. La altura de corte varía según el tipo de cultivo, las condiciones de cosecha, etc. El corte al ras del suelo se realiza al bajar la plataforma completamente de modo que la barra de corte quede al ras del suelo.
OPERACIÓN 9. Ajuste el ángulo de la plataforma a la posición de trabajo deseada con los controles del ángulo de plataforma de la máquina. Si el ángulo de la plataforma no resulta fundamental, colóquelo en posición media. 10. Verifique la flotación de la plataforma. Consulte 3.7.3 Flotación del cabezal, página Ajuste de patines externos PELIGRO...
OPERACIÓN 3.7.3 Flotación del cabezal El sistema de flotación de la plataforma reduce la presión del suelo en la barra de corte, permitiendo que la plataforma siga la superficie con más facilidad y responder rápidamente a los obstáculos o cambios repentinos en esta.
Si no se logra la flotación adecuada del cabezal con los ajustes disponibles, hay un resorte para trabajo pesado disponible. Consulte con su concesionario de MacDon o el catálogo de piezas para obtener información. Para verificar y ajustar la flotación de la plataforma, siga estos pasos: 1.
Página 98
OPERACIÓN 4. Ajuste la posición de avance/retroceso del molinete entre 5 y 6 en la calcomanía del indicador de posición (A) ubicada en el brazo derecho del molinete. 5. Baje el molinete completamente. 6. Apague la cosechadora, y quite la llave del arranque. Figura 3.37: Posición avance-retroceso 7.
Página 99
OPERACIÓN 8. Abra ambas trabas de flotación de la plataforma tirando de la manija de bloqueo de flotación (A) alejándolas del módulo de flotación y empujando la manija de bloqueo de flotación hacia abajo y hacia su posición (B) (DESBLOQUEAR). Figura 3.39: Traba de flotación de la plataforma (en posición de bloqueo) 9.
Página 100
OPERACIÓN 10. Quite el torquímetro (A) suministrada de la posición de almacenamiento en el lateral derecho del marco del módulo de flotación. Tire en la dirección indicada para desenganchar la llave del gancho. Figura 3.41: Ubicación de almacenamiento de llave de torque 11.
Página 101
OPERACIÓN 13. Continúe presionando la llave hacia abajo hasta que el indicador (A) alcance la lectura máxima y comience a disminuir. Registre la lectura máxima. Repita en el lado opuesto. 14. Utilice la siguiente tabla a modo de guía para los ajustes de flotación: •...
OPERACIÓN 18. Ajuste la flotación para que las lecturas de la llave sean iguales en ambos lados de la plataforma. NOTA: Para las plataformas de doble cuchilla de 12,2 y 13,7 m (40 y 45 ft): Ajuste la flotación para que las lecturas de la llave sean iguales en ambos lados y luego afloje dos vueltas los pernos de resorte del lado derecho.
OPERACIÓN Bloqueo/Desbloqueo de las alas de la plataforma La plataforma está diseñada para funcionar con la barra de corte al ras del suelo. Las tres secciones se mueven independientemente para seguir la superficie del suelo. En este modo, cada ala está desbloqueada y es libre de moverse hacia arriba y hacia abajo.
OPERACIÓN 5. Coloque el torquímetro (A) en el tornillo (B) y utilícelo para mover el ala hasta que el bloqueo se desenganche. 6. Reemplace el torquímetro (A) y vuelva a instalar la cubierta de conexión. 7. De ser necesario, equilibre las alas. Consulte 3.7.4 Control y ajuste del balance del ala de la plataforma, página...
OPERACIÓN 4. Quite la cubierta de conexión. Consulte Retirar cubiertas de conexión, página 5. Tome el torquímetro (A) suministrado que está guardado en el marco del módulo de flotación en el lado derecho. Figura 3.51: Llave de torsión 6. Coloque el torquímetro (A) en el tornillo (B) y utilícelo para mover el ala hasta que el bloqueo se enganche.
Página 106
OPERACIÓN PRECAUCIÓN Para evitar lesiones corporales o la muerte por el arranque inesperado de la máquina, siempre detenga el motor y quite la llave antes de hacer ajustes a la máquina. Si un ala del cabezal tiene tendencia a estar en posición de "sonrisa"...
Página 107
OPERACIÓN 7. Extraiga la cubierta de conexión (A) al retirar el tornillo (B) y girar la cubierta hacia arriba hasta que pueda elevarse el extremo interior. Figura 3.56: Cubierta de conexión NOTA: Consulte la calcomanía (A) dentro de cada cubierta de conexión.
Página 108
OPERACIÓN 9. Tome la llave (A) de la pata derecha del módulo de flotación. Figura 3.59: Llave de torsión 10. Coloque el torquímetro (A) en el tornillo (B). Figura 3.60: Conexión de balance 11. Verifique que el puntero (D) esté correctamente ubicado del siguiente modo: a.
Página 109
OPERACIÓN 12. Mueva el ala hacia arriba con el torquímetro (A) hasta que la pestaña de alineación inferior del puntero (C) se alinee con el borde superior de la conexión superior (B). Observe la lectura del indicador (D) en la llave y regístrela.
Página 110
OPERACIÓN • Si el rango del indicador es el indicado, el ala es demasiado liviana. Figura 3.64: Indicador de llave • Si el rango del indicador es el indicado, el ala es demasiado pesada. Figura 3.65: Indicador de llave 15. Si no se requiere ajuste, coloque la llave (A) de nuevo en la pata derecha del módulo de flotación.
OPERACIÓN 16. Si no se requiere ajuste, vuelva a instalar la cubierta de conexión (A) y asegúrela con el tornillo (B). Si se necesita ajustar, consulte Ajuste del balance de las alas, página Figura 3.67: Cubierta de conexión Ajuste del balance de las alas PRECAUCIÓN Para evitar lesiones corporales o la muerte por el arranque inesperado de la máquina, siempre detenga el motor y quite la llave antes de hacer ajustes a la máquina.
Página 112
10. Si la barra de corte no está rígida cuando las alas están en modo de bloqueo, deberán realizarse más ajustes. Contáctese con el concesionario de MacDon. Figura 3.71: Bloqueo de ala en posición de bloqueo 214812 Revisión A...
OPERACIÓN 11. Devuelva el torquímetro (A) a su ubicación de almacenamiento en el marco del módulo de flotación. Figura 3.72: Llave de torsión 12. Vuelva a instalar la cubierta de conexión (A) y asegúrela con el tornillo (B). Figura 3.73: Cubierta de conexión 3.7.5 Ángulo de la plataforma El ángulo de la plataforma se puede ajustar a diferentes condiciones de cultivo o tipos de suelo y puede adaptarse usando la conexión central entre la cosechadora y la plataforma.Algunas cosechadoras tienen un alimentador...
Página 114
OPERACIÓN El ángulo de la plataforma (A) es el ángulo entre la plataforma y el suelo. El ángulo de la plataforma controla la distancia (B) entre la cuchilla de la barra de corte y el suelo, y es un componente crítico para un corte efectivo del cultivo al ras del suelo.
OPERACIÓN Ajuste del ángulo del cabezal de cosechadora El ángulo de puntón/cabezal se ajusta desde la cabina de la cosechadora con un interruptor en la manija de control del operario, y un indicador en la unión central o en el monitor de la cabina. El ángulo del puntón/cabezal se determina según la longitud de la unión central entre el adaptador de la cosechadora y el cabezal, o al inclinar el embocador en cosechadoras seleccionadas.
Página 116
OPERACIÓN Cosechadoras New Holland: Las cosechadoras New Holland usan los interruptores en la manija de control para ajustar la unión central y cambiar el ángulo del cabezal. 1. Mantenga presionado el botón SHIFT (A) en la parte posterior del joystick y presione el interruptor (B) para inclinar la plataforma hacia adelante (ángulo más pronunciado), o el interruptor (C) para inclinar la plataforma hacia atrás (ángulo más bajo).
Página 117
OPERACIÓN Cosechadoras AGCO: Las cosechadoras AGCO emplean una combinación de interruptores de avance-retroceso de molinete en la manija de control y un interruptor oscilante auxiliar instalado por el concesionario que alterna entre la función de inclinación del cabezal y de avance-retroceso del molinete. La ubicación del interruptor oscilante varía según el modelo de cosechadora.
Página 118
OPERACIÓN Figura 3.84: Controles Challenger/Massey Cosechadoras CLAAS: CLAAS (con interruptor de inclinación de plataforma/de avance-retroceso instalado en fábrica): Las cosechadoras más nuevas de CLAAS usan una combinación de los interruptores de avance-retroceso del molinete en el joystick y un interruptor oscilante auxiliar instalado en fábrica que alterna entre la función de inclinación de plataforma y de avance-retroceso.
Página 119
Cosechadoras John Deere: John Deere S700: Las cosechadoras de la serie S700 usan un sistema de inclinación del cabezal del embocador para el ajuste de avance-retroceso del cabezal, en lugar de utilizar la unión central MacDon para la inclinación del cabezal.
Página 120
OPERACIÓN John Deere (excepto la serie S700): Algunas cosechadoras John Deere usan una combinación de interruptores de avance-retroceso del molinete en el joystick y un interruptor oscilante auxiliar instalado por el distribuidor que alterna entre la función de inclinación de plataforma y de avance-retroceso del molinete. 1.
OPERACIÓN Cosechadoras Versatile: Las cosechadoras Versatile usan una combinación de los interruptores de avance y retroceso del molinete en la manija de control y un interruptor oscilante auxiliar instalado en fábrica en la consola de control de la cosechadora que alterna entre la función de avance-retroceso del molinete y la inclinación del cabezal. 1.
Consulte la tabla 3.14, página 96, y comuníquese con el concesionario de MacDon para solicitar información. Tabla 3.14 Piñones de mando del molinete opcionales Sistemas hidráulicos Piñón de mando Cosechadora Aplicación...
OPERACIÓN Figura 3.92: Velocidad de avance frente a acres A - Kilómetros/hora B - Millas/hora C - Acres/hora D - Hectáreas/hora E - 9,1 m (30 ft) F - 10,7 m (35 ft) G - 12,2 m (40 ft) H - 13,7 m (45 ft) Ejemplo: Una plataforma de 12,2 m (40 ft) que opera a una velocidad de 9,7 km/h (6 mph) produciría un área de corte de aproximadamente 11,3 hectáreas (28 acres) en una hora.
OPERACIÓN Ajuste de la velocidad de la lona de la plataforma Las lonas laterales llevan el cultivo cortado a la lona de alimentación del módulo de flotación, que luego lo alimenta a la cosechadora. La velocidad es ajustable para adecuarse a los diferentes cultivos y condiciones de cultivo. Las lonas laterales (A) son impulsadas por motores hidráulicos y una bomba alimentada por el mando del alimentador de la cosechadora a través de una caja de...
OPERACIÓN Si está instalado el kit opcional de control de velocidad de lona lateral en cabina, gire la perilla (A) hasta la configuración deseada con el cabezal en modo operativo o de apagado. Ajuste la perilla a 6 para la entrega normal del cultivo.
OPERACIÓN 3.7.9 Datos de velocidad de la cuchilla El mando de la cuchilla del cabezal es accionado por la bomba hidráulica FM100, que a su vez es accionada por el embocador de la cosechadora. No hay ningún ajuste separado para controlar la velocidad de la cuchilla. Tabla 3.15 Velocidad del embocador IMPORTANTE: Velocidad del...
3.7.9 Datos de velocidad de la cuchilla, página 100. 8. Póngase en contacto con su distribuidor de MacDon si la medición de rpm de la polea excede el rango de rpm especificado para su plataforma. Figura 3.99: Polea de mando de la cuchilla 214812 Revisión A...
OPERACIÓN 3.7.10 Altura del molinete La posición operativa del molinete depende del tipo de cultivo y las condiciones de corte. Establezca la altura del molinete y la posición avance-retroceso para transportar el material detrás de la cuchilla y en las lonas, con un daño mínimo para la cosecha.
Página 129
OPERACIÓN ATENCIÓN Controle que no haya ningún transeúnte en el área. IMPORTANTE: Asegúrese de que la altura mínima del molinete esté configurada correctamente antes de ajustar el sensor de altura del molinete. Consulte las instrucciones en 5.15.1 Separación del molinete y la barra de corte, página 523.
OPERACIÓN 8. Encienda el motor y eleve completamente el molinete. 9. Use la pantalla de la cosechadora o un voltímetro (si mide el sensor manualmente) para medir el rango de voltaje. X. Consulte la Tabla 3.18, página 103 para los requisitos de rango.
Página 131
OPERACIÓN 5. Retire dos tuercas y pernos Nyloc (A) del sensor de altura del molinete y retire el sensor (B). 6. Instale el nuevo sensor (B) en el soporte del sensor y fíjelo usando los pernos retenidos (A) y tuercas Nyloc. Ajuste los pernos (A) hasta 2-3 Nm (17-27 libras- pulgadas).
OPERACIÓN 9. Verifique que el brazo del sensor y la varilla roscada estén paralelos. Si no, afloje dos tuercas de brida de bloqueo central (A), y ajuste el soporte de montaje del sensor (B) hasta que la varilla roscada (C) esté paralela al brazo del sensor (D).
OPERACIÓN Se proporciona una calcomanía (A) en el brazo de soporte del molinete derecho para identificar la posición del molinete. El borde de avance del disco de leva (B) es el marcador de posición de avance-retroceso del molinete. Para cultura en pie, centre el molinete sobre la barra de corte (4 a 5 en la calcomanía).
OPERACIÓN Reposicionamiento de los cilindros de avance-retroceso en cabezales no configurados en Europa El molinete puede moverse aproximadamente 227 mm (9 in) más lejos al reposicionar los cilindros de avance- retroceso en los brazos del molinete. Esta opción puede ser conveniente al cosechar canola con corte directo. NOTA: El MD #B5605 (juego de abrazadera corta para el brazo del molinete central) debe instalarse antes de volver a colocar los cilindros de avance-retroceso.
Página 135
OPERACIÓN 4. Empuje/jale el molinete hasta que el soporte (B) se alinee con el grupo de orificios de retroceso en el brazo del molinete (C). 5. Vuelva a instalar los cuatro pernos (A) para asegurar el soporte (B) al brazo del molinete en la nueva posición. Figura 3.109: Brazo central: posición de retroceso Reposicione el cilindro del brazo del molinete derecho de la siguiente manera:...
Página 136
OPERACIÓN 2. Empuje el molinete hacia atrás hasta que el soporte (B) se alinee con el grupo de orificios de retroceso en el brazo del molinete (C). 3. Vuelva a instalar los cuatro tornillos (A) para asegurar el soporte al brazo del molinete en la nueva posición. Figura 3.111: Cilindro del brazo del molinete derecho –...
OPERACIÓN 5. Vuelva a colocar el soporte/ensamble de luz (C) en el brazo del molinete como se muestra, y asegúrelo con cuatro pernos (D). Ajuste las piezas. 6. Empuje el molinete hacia atrás y reinstale el cilindro (B) en el soporte/ensamble de luz (C) con la clavija (A). Asegure la clavija con una clavija pasadora.
Página 138
OPERACIÓN 1. Retire el anillo de seguridad (A), la clavija (B) y las arandelas dentro del soporte de apoyo de avance- retroceso del brazo central (C). Conserva las arandelas, la clavija y el anillo. NOTA: Las arandelas dentro del soporte del brazo central no se muestran en la ilustración de la derecha.
Página 139
OPERACIÓN Reposicione el cilindro del brazo del molinete derecho de la siguiente manera: NOTA: Los componentes del molinete no se muestran en las ilustraciones para mejorar la claridad. NOTA: Los molinetes en las plataformas configuradas en Europa están en su configuración más avanzada cuando los cilindros se colocan en la posición 2 en los soportes de brazo de avance-retroceso.
Página 140
OPERACIÓN 3. Inserte la clavija (A) en los orificios de configuración de retroceso, y a través del extremo del cilindro (C) y las arandelas (D). Asegure el pasador con el anillo (B). Figura 3.119: Cilindro del brazo del molinete derecho – en posición de retroceso Reposicione el cilindro del brazo del molinete izquierdo de la siguiente manera: NOTA: Los componentes del molinete no se muestran en las ilustraciones para mejorar la claridad.
OPERACIÓN 2. Empuje el molinete hacia atrás hacia la plataforma hasta que el extremo del cilindro (A) se alinee con los orificios de configuración de retroceso (B) (posición 1) en el soporte (C). Figura 3.121: Cilindro del brazo del molinete izquierdo 3.
Página 142
OPERACIÓN Reposicione el cilindro del brazo del molinete izquierdo de la siguiente manera: NOTA: Algunos componentes del molinete no se muestran en las ilustraciones para una mayor claridad. 1. Coloque el molinete totalmente hacia atrás con los brazos de soporte en posición horizontal. 2.
Página 143
OPERACIÓN Reposicione el cilindro del brazo del molinete central de la siguiente manera: NOTA: Algunos componentes del molinete no se muestran en las ilustraciones para una mayor claridad. 1. Retire el anillo (A), el pasador de horquilla (B) y las arandelas (C) del soporte (D).
OPERACIÓN Reposicione el cilindro del brazo del molinete derecho de la siguiente manera: NOTA: Algunos componentes del molinete no se muestran en las ilustraciones para una mayor claridad. 1. Retire el anillo (A), el pasador de horquilla (B) y las arandelas (C) del soporte (D).
OPERACIÓN Para obtener los mejores resultados, utilice el ajuste de leva mínimo, que envía la cosecha detrás del borde trasero de la barra de corte y a las lonas. Consulte 3.6.2 Configuraciones del cabezal, página Ajuste de la calibración de leva del molinete A continuación, se describe la función de cada ajuste de leva y se incluyen lineamientos para la configuración en varias condiciones de cultivo.
Página 146
OPERACIÓN La posición 3 de leva, posición del molinete 6 o 7 se usa principalmente para dejar rastrojos largos. • Mediante esta posición se permite que el molinete avance y levante el cultivo a lo largo de la cuchilla hacia las lonas.
OPERACIÓN aproximadamente un 35 % más rápida que la velocidad del molinete. NOTA: Los ajustes más altos de la leva con la posición de avance-retroceso del molinete configurada entre 4 y 5 reducen drásticamente la capacidad de la lona porque el molinete interrumpe el flujo de cultivo a través de las lonas y los dientes se acoplan al cultivo que se mueve en las lonas.
OPERACIÓN 3.7.13 Divisores de cosecha Los divisores de cosecha sirven para ayudar a dividir la cosecha. Estos divisores son extraíbles para permitir la instalación de cuchillas verticales y disminuir el ancho de transporte. Eliminación de divisores de cultivo con opción de pestillo de la plataforma PELIGRO Para evitar lesiones personales o la muerte, a causa de un arranque inesperado o la caída de la máquina elevada, detenga siempre el motor, quite la llave y conecte las trabas de seguridad antes de meterse...
OPERACIÓN Eliminación de divisores de cultivo sin opción de pestillo de la plataforma PELIGRO Para evitar lesiones personales o la muerte, a causa de un arranque inesperado o la caída de la máquina elevada, detenga siempre el motor, quite la llave y conecte las trabas de seguridad antes de meterse debajo de la plataforma por cualquier motivo.
Página 150
OPERACIÓN 5. Retire el divisor de cultivo de la ubicación de almacenamiento levantándolo para desenganchar las lengüetas (A) en el extremo inferior, y luego bájelo ligeramente para desenganchar la clavija (B) de la chapa lateral. Figura 3.138: Divisor de cosecha guardado 6.
OPERACIÓN 9. Tire de la punta del divisor de cultivo para asegurarse de que no haya movimiento lateral. Si es necesario, ajuste los pernos (A) para ajustar el divisor de cultivo y eliminar el movimiento lateral. 10. Cierre o instale los las tapas laterales. Consulte 3.2.3 Tapas laterales, página Figura 3.140: Divisor de cosecha...
OPERACIÓN 6. Coloque el divisor de cosecha como se muestra al insertar las lengüetas (A) en los orificios de la chapa lateral. Figura 3.142: Divisor de cosecha 7. Levante el extremo delantero del divisor de cultivo e instale el tornillo (A) y la arandela escalonada especial (B) (paso hacia el divisor).
OPERACIÓN Extracción de las barras abresurcos para cosecha 1. Afloje el perno (A) y quite la varilla del divisor de cultivo (B) de ambos lados de la plataforma. Figura 3.144: Barra abresurcos para cosecha 2. Almacene ambas varillas del divisor de cultivo (A) hacia adentro en el extremo derecho .
OPERACIÓN 2. Coloque la varilla del divisor de cultivo (B) en la punta del divisor de cosecha como se muestra y ajuste el perno (A). 3. Repita el procedimiento en el extremo opuesto de la plataforma. Figura 3.147: Varilla divisora en el divisor de cosecha Barras abresurcos para arroz Las varillas del divisor de arroz opcionales proporcionan un...
Página 155
OPERACIÓN Los brazos de ajuste de flotación del sinfín (A) se encuentran en la parte inferior izquierda e inferior derecha del módulo de flotación. Figura 3.149: Brazos de ajuste de flotación del sinfín Si el perno (A) está al lado del símbolo de flotación (B), el sinfín está...
Página 156
OPERACIÓN Para configurar la posición del sinfín, siga estos pasos: 1. Extienda la conexión central al ángulo de la plataforma más inclinado. 2. Levante la plataforma a su máxima altura y enganche las trabas de seguridad. 3. Apague la cosechadora y quite la llave del arranque. 4.
OPERACIÓN 3.8 Control automático de altura de la plataforma (AHHC) La función de control automático de altura del cabezal (AHHC) de MacDon funciona junto con la opción AHHC, que se encuentra disponible en algunos modelos de cosechadoras. Se instala un sensor en el cuadro del indicador de flotación (A) en el módulo de flotación FM100. Este sensor envía una señal a la cosechadora para que pueda mantener una altura de corte consistente y una flotación del...
OPERACIÓN Consulte las siguientes instrucciones sobre su modelo específico de cosechadora. • 3.8.3 Cosechadoras Case IH 5088/6088/7088, página 148 • 3.8.5 Cosechadoras Case IH 7010/8010/7120, 8120/9120, 7230/8230/9230 y 7240/8240/9240, página 160 • 3.8.6 Cosechadoras Challenger y Massey Ferguson serie 6 y 7, página 177 •...
OPERACIÓN 3.8.2 Rango de tensión de salida del sensor: Requisitos de la cosechadora La salida del sensor de control automático de altura de la plataforma (AHHC) debe encontrarse dentro de un rango de tensión específico para cada cosechadora, o la función de AHHC no funcionará adecuadamente. Tabla 3.20 Límites de tensión de la cosechadora Rango (diferencia Límite de tensión...
OPERACIÓN Use un voltímetro para medir la tensión entre los cables de la clavija 1 (alimentación) y clavija 2 (tierra) en el sensor AHHC (A). Esto determinará si la cosechadora tiene un sistema de 5 V o un sistema de 10 V. NOTA: La llave de la cosechadora debe estar en la posición de ENCENDIDO, pero el motor no necesita estar en...
Página 161
OPERACIÓN 3. Verifique que la conexión del bloqueo de flotación se encuentre sobre amortiguadores de parada (que la arandela [A] no pueda moverse) en ambas ubicaciones. NOTA: Si la plataforma no está ubicada sobre sus topes inferiores durante los dos pasos siguientes, la tensión podría salirse de su rango durante la operación y provocar una falla del sistema de AHHC.
OPERACIÓN 5. Con un voltímetro (A), mida la tensión entre los cables de conexión a tierra (clavija 2) y de señal (clavija 3) en el sensor de AHHC en la caja del indicador de flotación. Asegúrese de que esté en el límite de tensión alta para la cosechadora.
Página 163
OPERACIÓN 3. Verifique que la conexión del bloqueo de flotación se encuentre sobre amortiguadores de parada (que la arandela [A] no pueda moverse) en ambas ubicaciones. NOTA: Si la plataforma no está ubicada sobre sus topes inferiores durante los dos pasos siguientes, la tensión podría salirse de su rango durante la operación y provocar una falla del sistema de AHHC.
Página 164
OPERACIÓN 5. Con un voltímetro, mida la tensión entre los cables de conexión a tierra (clavija 2) y los de señal (clavija 3) en el sensor (A) de AHHC en la parte posterior del bastidor lateral del módulo de flotación. Asegúrese de que esté en el límite de tensión alta para la cosechadora.
OPERACIÓN Ajuste de los límites de tensión: Sistema de un sensor Siga este procedimiento si ha revisado el rango de tensión (ya sea manualmente o desde la cabina) y ha encontrado que la tensión del sensor no está dentro de los límites bajo y alto o que el rango entre los límites bajo y alto es insuficiente.
OPERACIÓN Ajuste de los límites de tensión: Sistema de dos sensores PELIGRO Para evitar lesiones corporales o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operario por cualquier motivo. 1.
Página 167
OPERACIÓN 4. Siga estos pasos para ajustar la tensión del sensor derecho: a. Afloje los pernos de montaje del sensor (A). b. Gire el sensor (B) hacia la derecha para disminuir la tensión. Gire el sensor hacia la izquierda para aumentar la tensión.
OPERACIÓN Reemplazo del sensor de control automático de altura de la plataforma (AHHC) (sistema de un sensor) ATENCIÓN Para evitar lesiones corporales o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operario por cualquier motivo. 1.
Página 169
OPERACIÓN IMPORTANTE: Para evitar dañar el sensor nuevo, instale el sensor de la siguiente manera: 6. Coloque el nuevo sensor (A) en el soporte (B). 7. Asegure con dos tornillos (C) y tuercas (D). Figura 3.172: Sensor de AHHC 8. Conecte el brazo del sensor (A) al sensor (B) y asegúrelo con dos tornillos (C).
Reemplazo del cable del indicador de flotación Si el cable del indicador de flotación está dañado, reemplácelo siguiendo estas instrucciones. Deberá solicitar un cable del indicador de flotación (MD #187658) de su concesionario de MacDon. NOTA: Algunas piezas se han eliminado para propósitos ilustrativos.
Página 171
OPERACIÓN 6. Examine el nuevo cable del indicador de flotación (MD #187658). Podrá ver que está dividido en secciones. La sección cubierta más larga (A) se instalará en el lado izquierdo del adaptador, la sección descubierta central (B) se instalará en la caja del indicador de flotación, y la sección cubierta más corta (C) se instalará en el lado derecho del adaptador de la cosechadora.
Página 172
OPERACIÓN 8. Asegure el lado izquierdo del nuevo cable del indicador de flotación (A) al lado izquierdo del soporte inferior del indicador de flotación de la siguiente manera: a. En el cable del indicador de flotación (A), las contratuercas y los fuelles están ubicados en cuatro ubicaciones.
Página 173
OPERACIÓN 10. Deslice el nuevo cable del indicador de flotación (B) a través de la ranura en el soporte de tope del cable (D), y asegúrelo en su lugar con el fuelle del cable y las contratuercas (C). 11. Asegure el ojo del cable en el extremo del cable del indicador de flotación (B) a la palanca de flotación con la tuerca, arandela y perno (A) retenidos del Paso página...
OPERACIÓN 17. Ajuste el soporte de recogida de cable (B) (si es necesario) hasta que el puntero (A) en el indicador de flotación apunte a 0. Figura 3.182: Caja del indicador de flotación 3.8.3 Cosechadoras Case IH 5088/6088/7088 Calibración del control de altura automática de la plataforma (Case IH 5088/6088/7088) Para obtener el mejor rendimiento del sistema de control automático de altura de la plataforma, realice una calibración del suelo con la unión central ajustada a D.
OPERACIÓN 5. Presione el interruptor de DESCENSO DE LA PLATAFORMA (A) en el joystick hasta que el módulo de flotación y la plataforma estén bajados completamente. Es posible que tenga que mantener presionado el interruptor por varios segundos. 6. Presione el interruptor de ELEVACIÓN DE LA PLATAFORMA (A) en el joystick.
Página 176
OPERACIÓN 1. Use la tecla de CONFIGURACIÓN DE LA PLATAFORMA (M) para visualizar la página PANTALLA DE CAMBIO DE SENSIBILIDAD DE LA PLATAFORMA mostrada en la figura 3.187, página 150. 2. Use las teclas hacia ARRIBA y hacia ABAJO (E) o (H) para ajustar el elemento resaltado.
OPERACIÓN 3.8.4 Cosechadoras Case IH 5130/6130/7130 y 5140/6140/7140 de medio rango Configuración de la plataforma en la pantalla de la cosechadora (Case IH 5130/6130/7130; 5140/6140/7140) 1. En la página principal de la pantalla de la cosechadora, seleccione CAJA DE HERRAMIENTAS (A). Figura 3.188: Pantalla de la cosechadora Case IH 2.
Página 178
OPERACIÓN 4. Seleccione la pestaña PLATAFORMA 2 (A). Aparece la página CONFIGURACIÓN DE LA PLATAFORMA 2. 5. Desde el menú FLOTACIÓN A PRESIÓN DE LA PLATAFORMA (B), seleccione NO INSTALADO. 6. Si está operando un cabezal de lona D1, desde el menú...
OPERACIÓN 10. Desde el menú SENSOR DE ALTURA DEL MOLINETE (A), seleccione SÍ. Figura 3.193: Pantalla de la cosechadora Case IH 11. Ubique el campo INCLINACIÓN AUTOMÁTICA (A). • Si usa un sistema de dos sensores: Seleccione SÍ en el campo de INCLINACIÓN AUTOMÁTICA. •...
Página 180
OPERACIÓN 2. Verifique que la flotación del cabezal se encuentre descansando sobre sus topes inferiores, lo que significa que la arandela [A] no pueda moverse en ambas ubicaciones. NOTA: Si el cabezal no está ubicado sobre los topes inferiores durante los dos pasos siguientes, el voltaje podría salirse de su rango durante el funcionamiento y provocar una falla del sistema de altura automática del cabezal.
Página 181
OPERACIÓN 5. En la página principal de la pantalla de la cosechadora, seleccione DIAGNÓSTICOS (A). Se abre la página DIAGNÓSTICO. Figura 3.197: Pantalla de la cosechadora Case IH 6. Seleccione CONFIGURACIÓN (A). Se abre la página CONFIGURACIÓN. 7. En el menú GRUPO, seleccione PLATAFORMA (B). Figura 3.198: Pantalla de la cosechadora Case IH 8.
OPERACIÓN 9. La página CONFIGURACIÓN se actualiza para mostrar la tensión en el campo VALOR/ESTADO (A). Baje el alimentador completamente, y luego levántelo a 305 mm (12 in) del suelo para ver el rango completo de lecturas de tensión. 10. Si la tensión del sensor no está dentro de los límites inferior y superior, o si el rango entre los límites inferior y superior es insuficiente, ajuste los límites de tensión.
OPERACIÓN 4. Ubique el interruptor de CONTROL DE LA PLATAFORMA (A) en la consola de la derecha, y configúrelo como HT (esto es, el modo AHHC). 5. Mantenga presionado el botón ABAJO durante 10 segundos, o hasta que el embocador de la cosechadora se baje completamente (el embocador dejará...
Página 184
OPERACIÓN 1. Acople el separador y la plataforma. 2. Levante o baje manualmente la plataforma a la altura de corte deseada. 3. Presione 1 en el botón (A). Una luz amarilla al lado del botón se iluminará. NOTA: Cuando establezca preconfiguraciones, siempre configure la posición del cabezal antes de ajustar la posición del molinete.
Página 185
OPERACIÓN 10. Para habilitar las preconfiguraciones, active el botón AHHC (A) para colocar la plataforma en el suelo. Para habilitar la primera preconfiguración, presione el botón una vez. Para habilitar la segunda preconfiguración, presione el botón dos veces. Para levantar la plataforma a la altura máxima de trabajo, mantenga presionado el botón SHIFT en la parte posterior del joystick mientras presiona el botón AHHC (A).
OPERACIÓN 3.8.5 Cosechadoras Case IH 7010/8010/7120, 8120/9120, 7230/8230/9230 y 7240/8240/9240 Control del rango de tensión desde la cabina de la cosechadora (Case 8010) NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento.
Página 187
OPERACIÓN 3. Ajuste el soporte de recogida de cable (B) (si es necesario) hasta que el puntero (A) en el indicador de flotación apunte a 0. Figura 3.210: Caja del indicador de flotación 4. Asegúrese de que la flotación de la plataforma esté desbloqueada.
Página 188
OPERACIÓN 7. Seleccione ALTURA/INCLINACIÓN DE LA PLATAFORMA (A). Aparece la pantalla SENSOR. Figura 3.213: Pantalla de cosechadora Case 8010 8. Seleccione SENSOR IZQUIERDO (A). Se muestra la tensión exacta. Eleve y baje la plataforma para ver el rango completo de las lecturas de tensión. Figura 3.214: Pantalla de cosechadora Case 8010 9.
OPERACIÓN Configuración de los controles de la plataforma (Case 8010) El siguiente procedimiento se aplica a las cosechadoras Case 8010 sin un botón de cambio en la manija de control. Los interruptores de AVANCE-RETROCESO DEL MOLINETE (A) también controlan la inclinación de avance- retroceso del cabezal si el cabezal está...
Página 190
OPERACIÓN 2. Verifique que la conexión del bloqueo de flotación se encuentre sobre amortiguadores de parada (que la arandela [A] no pueda moverse) en ambas ubicaciones. NOTA: Si la plataforma no está ubicada sobre amortiguadores de parada durante los dos pasos siguientes, el voltaje podrá...
Página 191
OPERACIÓN 4. Asegúrese de que la flotación de la plataforma esté desbloqueada. 5. Seleccione DIAGNÓSTICO (A) en la página PRINCIPAL. Se abre la página DIAGNÓSTICO. 6. Seleccione CONFIGURACIÓN. Se abre la página CONFIGURACIÓN. Figura 3.220: Pantalla de la cosechadora Case IH 7.
OPERACIÓN 9. Seleccione SENSOR DE ALTURA DEL LADO IZQUIERDO (A), y luego seleccione el botón GRÁFICO (B). La tensión exacta se muestra en la parte superior de la página. Eleve y baje la plataforma para ver el rango completo de las lecturas de tensión. 10.
Página 193
OPERACIÓN 3. Seleccione CAJA DE HERRAMIENTAS (A) en la página PRINCIPAL. Figura 3.224: Pantalla de la cosechadora Case IH 4. Seleccione la pestaña CABEZAL (A). NOTA: Para ubicar la pestaña CABEZAL, es posible que deba desplazarse hacia la derecha con las flechas laterales (C).
Página 194
OPERACIÓN 8. Instale AVANCE-RETROCESO DEL MOLINETE (si corresponde). Figura 3.227: Pantalla de la cosechadora Case IH 9. Ubique el campo SENSIBILIDAD DE ALTURA DEL HHC (A) y configúrelo de la siguiente manera: • Si usa un sistema de dos sensores: Establezca la SENSIBILIDAD DE ALTURA DEL HHC en 250.
Página 195
OPERACIÓN 12. Presione CABEZAL 2 en la parte inferior de la página. 13. Asegúrese de qué TIPO DE PLATAFORMA sea A LONA. NOTA: Si el resistor de reconocimiento está insertado en el arnés de la plataforma, no podrá modificarlo. 14. Configure el tipo de corte como PLATAFORMA. 15.
OPERACIÓN Calibración del sistema de control automático de altura de la plataforma (cosechadoras Case con versión de software 28,00 o superior) Para obtener el mejor rendimiento del sistema de control automático de altura, realice estos procedimientos con la unión central ajustada a D. Una vez terminadas la instalación y la calibración, ajuste nuevamente el enlace central al ángulo deseado de la plataforma.
Página 197
OPERACIÓN 6. Ubique el campo SUBTIPO DE CABEZAL. 7. Seleccione 2000 (A). Figura 3.235: Pantalla de la cosechadora Case IH 8. Seleccione la pestaña CABEZAL 2 (A). 9. En el campo SENSORES DEL CABEZAL (B), seleccione ACTIVAR. 10. En el campo FLOTACIÓN A PRESIÓN DEL CABEZAL (C), seleccione NO.
Página 198
OPERACIÓN 16. Desde el menú SENSOR DE ALTURA DEL MOLINETE, seleccione SÍ (A). Figura 3.238: Pantalla de la cosechadora Case IH 17. Ubique el campo INCLINACIÓN AUTOMÁTICA (A). • Si usa un sistema de dos sensores: Seleccione SÍ en el campo de INCLINACIÓN AUTOMÁTICA. •...
Página 199
OPERACIÓN 19. En la pantalla de la cosechadora, seleccione CALIBRACIÓN, y luego presione la tecla de flecha de navegación hacia la derecha para ingresar a la casilla de información. 20. Seleccione PLATAFORMA (A), y presione ENTER. Se abre el cuadro de diálogo CALIBRACIÓN. NOTA: Puede utilizar las teclas de navegación hacia arriba y hacia abajo para moverse entre las opciones.
OPERACIÓN Comprobación de los voltajes del sensor de altura del molinete (Case IH) NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento. Consulte el Manual del operador de la cosechadora para obtener las actualizaciones. 1.
OPERACIÓN 5. Seleccione la pestaña GRÁFICO (A). Aparece el gráfico POSICIÓN VERTICAL DEL MOLINETE. 6. Baje el molinete para ver la alta tensión (B). La tensión debe ser 4,1-4,5 V. 7. Levante el molinete para ver la baja tensión (C). La tensión debe ser 0,5-0,9 V.
Página 202
OPERACIÓN 1. Acople el separador y la plataforma. 2. Levante o baje manualmente la plataforma a la altura de corte deseada. 3. Presione el interruptor SET #1 (A). La luz (C) al lado del interruptor (A) se iluminará. NOTA: Use el interruptor (E) para mayores ajustes. NOTA: Cuando establezca preconfiguraciones, siempre configure la posición del cabezal antes de ajustar la...
OPERACIÓN 3.8.6 Cosechadoras Challenger y Massey Ferguson serie 6 y 7 Control del rango de voltaje desde la cabina de la cosechadora (Challenger y Massey Ferguson) NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento.
Página 204
OPERACIÓN 4. Vaya a la página CAMPO en el monitor de la cosechadora y, a continuación, presione el ícono de diagnóstico. Aparece la página VARIOS. 5. Presione el botón DIAGNÓSTICO DE VMM (A). Aparece la página DIAGNÓSTICO DE VMM. Figura 3.251: Pantalla de la cosechadora Challenger 6.
OPERACIÓN Activación del control automático de altura de la plataforma (Challenger y Massey Ferguson) NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento. Consulte el Manual del operador de la cosechadora para obtener las actualizaciones. Se requieren los siguientes componentes del sistema para que funcione el control automático de altura de la plataforma (AHHC): •...
Página 206
OPERACIÓN 2. En la pantalla CAMPO, presione el ícono de DIAGNÓSTICO (A). Aparece la pantalla VARIOS. Figura 3.255: Pantalla de la cosechadora Challenger 3. Presione el botón de CALIBRACIONES (A). Aparece la pantalla CALIBRACIONES. Figura 3.256: Pantalla de la cosechadora Challenger 4.
Página 207
OPERACIÓN 5. Lea el mensaje de advertencia y luego presione el botón de la marca de verificación color verde. Figura 3.258: Pantalla de la cosechadora Challenger 6. Siga las indicaciones en pantalla para completar la calibración. NOTA: El procedimiento de calibración se puede cancelar en cualquier momento al presionar el botón Cancelar en la esquina inferior derecha de la pantalla.
OPERACIÓN Ajuste de la altura de la plataforma (Challenger y Massey Ferguson) Una vez activado el control automático de altura de la plataforma (AHHC), presione y suelte el botón INFERIOR DE LA PLATAFORMA del mango de control. El AHHC bajará automáticamente la plataforma a la configuración de altura seleccionada.
OPERACIÓN 2. Presione CONTROL DE LA PLATAFORMA (A). Aparece la pantalla CONTROL DE LA PLATAFORMA. Figura 3.262: Pantalla de la cosechadora Challenger 3. Vaya a la pestaña CONFIGURACIÓN DE LA TABLA. 4. Presione la flecha hacia arriba en MAX UP PWM para aumentar el número de porcentaje y aumentar la velocidad de elevación.
OPERACIÓN 2. Presione el botón de CONTROL DE LA PLATAFORMA (A). Aparece la pantalla CONTROL DE LA PLATAFORMA. Puede ajustar la sensibilidad en esta pantalla con las flechas hacia arriba y hacia abajo. Figura 3.264: Pantalla de la cosechadora Challenger 3.
Página 211
OPERACIÓN 2. Verifique que la conexión del bloqueo de flotación se encuentre sobre amortiguadores de parada (que la arandela [A] no pueda moverse) en ambas ubicaciones. NOTA: Si la plataforma no está ubicada sobre amortiguadores de parada durante los dos pasos siguientes, la tensión podría salirse de su rango durante la operación y provocar una falla del sistema de AHHC.
OPERACIÓN Figura 3.268: Pantalla de elevación de la cosechadora 4. Asegúrese de que la flotación de la plataforma esté desbloqueada. 5. Presione y mantenga presionado el botón (A) en la pantalla de elevación de la plataforma durante 3 segundos para ingresar al modo de diagnóstico. 6.
Página 213
OPERACIÓN Figura 3.269: Controles automáticos de la altura del cabezal de la cosechadora 1. Presione el botón de MODO AUTOMÁTICO (A) hasta que la luz LED del AHHC (B) empiece a parpadear. Si la luz de RTC está parpadeando, presione nuevamente el botón de MODO AUTOMÁTICO (A) hasta que cambie a AHHC.
2000 rpm. La opción de inclinación de la plataforma en cosechadoras 2004 y modelos anteriores no funciona con plataformas MacDon. Este sistema deberá retirarse y desactivarse para poder calibrar el control automático de altura de la plataforma (AHHC). Consulte las instrucciones en el manual de la cosechadora.
Página 215
OPERACIÓN 3. Mantenga presionado el botón CAL1 (C) hasta que parpadeen las siguientes luces: elevar plataforma (D), bajar plataforma (E), modo de inclinación automática (F) y AHHC (B). 4. Baje la plataforma completamente y continúe presionando el botón DESCENSO DE LA PLATAFORMA por 5 a 8 segundos para asegurar que el módulo de flotación del adaptador se haya separado de la plataforma.
OPERACIÓN Apagado del acumulador (Gleaner serie R65/R66/R75/R76 y Pre-2016 S) El acumulador afectará el tiempo de reacción de la cosechadora e inhibirá de gran manera el desempeño del control automático de altura de la plataforma. Consulte el Manual del operador de la cosechadora para obtener el procedimiento apropiado acerca de cuándo se debe apagar o encender el acumulador.
OPERACIÓN La estabilidad del sistema de control automático de la altura de la plataforma (AHHC) está afectada por las tasas de flujo hidráulico. Asegúrese de que los restrictores ajustables de elevación (A) y descenso (B) de la plataforma en el bloque del conector hidráulico estén ajustados de manera que tarden aproximadamente 6 segundos en elevar la plataforma del nivel del suelo a la altura máxima (con los cilindros hidráulicos totalmente extendidos) y...
OPERACIÓN 1. Asegúrese de que la plataforma esté en modo de control automático de la altura de la plataforma (AHHC). Este se indica mediante la luz AUTO MODE LED (A), que aparece encendida de manera sólida y continua. 2. La plataforma bajará a la altura (presión del suelo) correspondiente a la posición seleccionada con la perilla de control de altura (B).
OPERACIÓN esta posición, la barra de corte se mueve hacia arriba y hacia abajo aproximadamente 19 mm (3/4 in) antes de que el módulo de control active la válvula de control hidráulico para elevar o bajar el bastidor de la plataforma. Cuando el dial de AJUSTE DE SENSIBILIDAD (A) está...
Página 220
OPERACIÓN Figura 3.278: Pantalla de elevación de la cosechadora NOTA: Visualización en la pantalla de LCD (A) como XX pulgadas o XXX cm. Condiciones de alarma: Si se indica un error en el mensaje recibido desde el panel de fusibles, sonará una alarma. El zumbador de la alarma suena cinco veces cada 10 segundos.
Consulte el Manual del operador de la cosechadora para obtener las actualizaciones. El terminal AGCO Tyton (A) se usa para configurar y administrar una plataforma a lona MacDon en una cosechadora Gleaner S9. Use la pantalla táctil para seleccionar el elemento deseado en la pantalla.
Página 222
OPERACIÓN 2. En MENÚ PRINCIPAL DE LA COSECHADORA, toque CONFIGURACIÓN DE LA PLATAFORMA (A). Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN DE LA PLATAFORMA. Figura 3.281: Configuración de la plataforma en el Menú principal de la cosechadora 214812 Revisión A...
Página 223
• Si su plataforma MacDon ya está configurada, aparece en la lista de plataformas. Toque el título de plataforma MacDon (B) para resaltar la selección en color azul, y luego toque la marca de verificación color verde (E) para continuar.
Página 224
TIPO DE PLATAFORMA (A). Figura 3.283: Configuraciones del cabezal 5. Aparece una lista de tipos de plataformas predefinidas. • Para las plataformas MacDon serie D1 Draper y ® FlexDraper series FD1, toque FLUJO DE ENERGÍA (A) •...
Página 225
MacDon. 8. Toque el campo PPR (Pulsos de velocidad por revolución) DEL MOLINETE (B) e ingrese 30 como valor para su plataforma de MacDon. (se determina PPR según cantidad de dientes en el piñón de velocidad del molinete).
OPERACIÓN Configuración de los ajustes del molinete (Gleaner serie S9) ATENCIÓN Mantenga el área libre de personas, mascotas, etc. Mantenga a los niños alejados de la máquina. Camine alrededor de la máquina para asegurarse de que nadie esté debajo, en o cerca de ella. NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó...
OPERACIÓN 4. Se abre el ASISTENTE DE CALIBRACIÓN y muestra una pantalla de advertencia de mensaje de peligro. 5. Asegúrese de cumplir todas las condiciones enumeradas en la pantalla de advertencia del ASISTENTE DE CALIBRACIÓN. Presione la marca de verificación color verde para aceptar e iniciar la calibración del molinete.
Página 228
1. Funciones del control automático: Hay interruptores de palanca (ENCENDIDO/APAGADO) en la pantalla CONFIGURACIÓN DE LA PLATAFORMA para las funciones del control automático. Para las plataformas MacDon, asegúrese de que las siguientes dos funciones estén habilitadas como se muestra: • RTC (volver a cortar) (A) •...
Página 229
Alimentador al cortador: distancia desde la interfaz de la máquina a la barra de corte. Esto debe establecerse en 68 para una plataforma MacDon. Figura 3.295: Configuración de desplazamiento de la plataforma Figura 3.296: Entradas de configuración de la plataforma MacDon 214812 Revisión A...
OPERACIÓN Calibración de la plataforma (Gleaner serie S9) Las funciones de control automático de la plataforma están configuradas en la pantalla CONFIGURACIÓN DE LA PLATAFORMA. ATENCIÓN Mantenga el área libre de personas, mascotas, etc. Mantenga a los niños alejados de la máquina. Camine alrededor de la máquina para asegurarse de que nadie esté...
Página 231
(A). Se muestran los resultados para una variedad de sensores (B): • Sensor izquierdo y derecho de la plataforma (tensión) (los valores serán los mismos con las plataformas MacDon) • Sensor de altura de la plataforma (mA) • Sensor de posición de inclinación (mA) Los siguientes modos válidos se muestran con marcas de...
Página 232
OPERACIÓN 5. Aparece la pantalla de advertencia de mensaje de peligro para CALIBRACIÓN DE LA PLATAFORMA. Asegúrese de que se cumplan todas las condiciones. 6. Toque la marca de verificación color verde en la parte inferior de la pantalla para iniciar el ASISTENTE DE CALIBRACIÓN.
OPERACIÓN NOTA: Toque el ícono de CALIBRACIÓN (A) en la pantalla MENÚ PRINCIPAL DE LA COSECHADORA para abrir el MENÚ DE CALIBRACIÓN, donde puede elegir entre una variedad de calibraciones, incluida la calibración de plataforma y molinete. Figura 3.305: Menú de calibración directa Funcionamiento de la plataforma (Gleaner serie S9) NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó...
Página 234
OPERACIÓN 3. Presione el interruptor de control AHHC (A) en el joystick para activar el AHHC. La plataforma se mueve a la posición de valor de consigna actual. Figura 3.308: AHHC en la manija de control 4. Utilice el dial de control del VALOR DE CONSIGNA DE LA ALTURA DE LA PLATAFORMA (A) según sea necesario para ajustar con precisión la posición.
OPERACIÓN Configuraciones en campo de la plataforma NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento. Consulte el Manual del operador de la cosechadora para obtener las actualizaciones. 1.
OPERACIÓN NOTA: El dial de control de VALOR DE CONSIGNA DE LA ALTURA DE LA PLATAFORMA (A) está en el clúster de control de la plataforma. Figura 3.312: Clúster de control de la plataforma 3.8.9 Cosechadoras John Deere serie 60 Control del rango de voltaje desde la cabina de la cosechadora (John Deere serie 70) NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó...
Página 237
OPERACIÓN 2. Verifique que la conexión del bloqueo de flotación se encuentre sobre amortiguadores de parada (que la arandela [A] no pueda moverse) en ambas ubicaciones. NOTA: Si la plataforma no está ubicada sobre amortiguadores de parada durante los dos pasos siguientes, la tensión podría salirse de su rango durante la operación y provocar una falla del sistema de AHHC.
Página 238
OPERACIÓN Figura 3.315: Pantalla de la cosechadora John Deere 4. Presione el botón DIAGNÓSTICO (D) en el monitor, y aparecerá DIA. 5. Presione el botón ARRIBA (A) hasta que aparezca EO1 en el monitor (esos son los ajustes de la plataforma). 6.
OPERACIÓN Calibración del control automático de altura de la plataforma (John Deere serie 60) Para obtener el mejor rendimiento del sistema de control automático de altura, realice estos procedimientos con la unión central ajustada a D. Una vez terminadas la instalación y la calibración, ajuste nuevamente el enlace central al ángulo deseado de la plataforma.
Página 240
OPERACIÓN 7. Presione los botones ARRIBA o ABAJO hasta que aparezca "HDR" en el monitor. 8. Presione el botón de ENTER. HDR H-DN aparece en el monitor. 9. Baje el embocador completamente hasta el suelo. NOTA: Es posible que deba presionar el interruptor para bajar la plataforma durante unos segundos para asegurarse de que el embocador haya bajado por completo.
OPERACIÓN Apagado del acumulador (John Deere serie 60) El acumulador es un dispositivo hidráulico que amortigua el impacto del fluido hidráulico al instalar una plataforma pesada en la cosechadora. NOTA: El acumulador no debe usarse cuando se opera la cosechadora con un FD1 y FM100 conectados. NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó...
60) Para que una cosechadora John Deere serie 60 lea con precisión los sensores de altura en una plataforma MacDon FD1, la sensibilidad de la cosechadora debe establecerse en 50. NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó...
OPERACIÓN Configuración de la sensibilidad del control automático de altura de la plataforma (John Deere serie 60) El ajuste de sensibilidad controla la distancia que la barra de corte de la plataforma debe recorrer hacia arriba o hacia abajo antes de que el control automático de altura de la plataforma (AHHC) reaccione para elevar o bajar el embocador.
Página 244
OPERACIÓN 1. Presione el botón DIAGNÓSTICO (A) en el monitor. En el monitor aparecerá "DIA". 2. Presione el botón ARRIBA (B) hasta que aparezca EO1 en el monitor, y entonces presione ENTER (C). Este es el ajuste de la plataforma. 3.
OPERACIÓN 3.8.10 Cosechadoras John Deere serie 70 Control del rango de voltaje desde la cabina de la cosechadora (John Deere serie 70) NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento.
Página 246
OPERACIÓN 3. Ajuste el soporte de recogida de cable (B) (si es necesario) hasta que el puntero (A) en el indicador de flotación apunte a "0". Figura 3.325: Caja del indicador de flotación 4. Presione el botón PÁGINA DE INICIO (A) en la pantalla principal del monitor.
Página 247
OPERACIÓN 6. Utilice la perilla de desplazamiento (A) para resaltar el ícono del medio (la "i" verde) y presione el botón de la marca de verificación (B) para seleccionarlo. Esto lo llevará al Centro de mensajes. Figura 3.328: Consola de control de la cosechadora John Deere 7.
OPERACIÓN 10. Utilice la perilla de desplazamiento para resaltar la flecha hacia abajo (A) y presione el botón de la marca de verificación para desplazarse por la lista hasta que se muestre DATOS 029 (B) y la lectura de la tensión(C) en el monitor.
Página 249
OPERACIÓN 1. Asegúrese de que la unión central esté establecida en D. 2. Coloque la plataforma sobre los topes inferiores y desbloquee la flotación. 3. Coloque las alas en la posición de bloqueo. 4. Arranque la cosechadora. 5. Presione el cuarto botón de la izquierda en la parte superior del monitor (A) para seleccionar el ícono que parece un libro abierto con una llave sobre este (B).
Página 250
OPERACIÓN Figura 3.334: Consola de control de la cosechadora John Deere A: Perilla de desplazamiento B: Botón de marca de verificación 9. Siga los pasos que aparecen en el monitor para realizar la calibración. NOTA: Si aparece un código de error en la pantalla, el sensor no está en el rango de trabajo correcto. Consulte Control del rango de voltaje desde la cabina de la cosechadora (John Deere serie S y T), página 227 para verificar y ajustar el rango.
OPERACIÓN Configuración de la sensibilidad del control automático de altura de la plataforma (John Deere serie 70) El ajuste de sensibilidad controla la distancia que la barra de corte de la plataforma debe recorrer hacia arriba o hacia abajo antes de que el control automático de altura de la plataforma (AHHC) reaccione para elevar o bajar el embocador.
OPERACIÓN Ajuste de la tasa de elevación y descenso manual de la plataforma (John Deere serie 70) El peso de la plataforma determinará la velocidad a la que la plataforma se puede subir o bajar durante la operación. Para ajustar manualmente la tasa de elevación y descenso de la plataforma, siga estos pasos: NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó...
OPERACIÓN 3.8.11 Cosechadoras John Deere serie S y T Control del rango de voltaje desde la cabina de la cosechadora (John Deere serie S y T) NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento.
Página 254
OPERACIÓN 3. Ajuste el soporte de recogida de cable (B) (si es necesario) hasta que el puntero (A) en el indicador de flotación apunte a "0". Figura 3.340: Caja del indicador de flotación 4. Presione el ícono de CALIBRACIÓN (A) en la pantalla principal del monitor.
Página 255
• ALTURA EN EL LADO DERECHO DE LA PLATAFORMA Se muestra una lectura para los sensores izquierdo y derecho. En la plataforma de MacDon, puede haber un sensor ubicado en el cuadro de indicadores de flotación (estándar) o dos sensores ubicados en la parte Figura 3.345: Pantalla de la cosechadora...
OPERACIÓN 10. Asegúrese de que la flotación de la plataforma esté desbloqueada. 11. Arranque la cosechadora y baje por completo el alimentador hasta el nivel del suelo. NOTA: Es posible que deba presionar el interruptor para bajar la plataforma durante unos segundos para asegurarse de que el embocador haya bajado por completo.
Página 257
OPERACIÓN 5. Seleccione SEPARACIÓN DE TRILLA (A) y aparecerá una lista de opciones de calibración. Figura 3.347: Pantalla de la cosechadora John Deere 6. Seleccione VELOCIDAD DEL EMBOCADOR (A) en la lista de opciones de calibración. NOTA: La calibración de velocidad del embocador debe realizarse antes de la calibración del cabezal.
Página 258
OPERACIÓN 8. Haga clic en el botón (A) y aparecerán instrucciones en la pantalla para guiarlo por los pasos de calibración restantes. Figura 3.350: Pantalla de la cosechadora John Deere 9. Seleccione PLATAFORMA (A) en la lista de opciones de calibración. Figura 3.351: Pantalla de la cosechadora John Deere 10.
Página 259
OPERACIÓN 11. Haga clic en el botón (A) y aparecerán instrucciones en la pantalla para guiarlo por los pasos de calibración restantes. NOTA: Si aparece un código de error durante la calibración, el sensor está fuera del rango de tensión y deberá ajustarse.
OPERACIÓN Configuración de la sensibilidad del control automático de altura de la plataforma (John Deere serie S y T) El ajuste de sensibilidad controla la distancia que la barra de corte de la plataforma debe recorrer hacia arriba o hacia abajo antes de que el control automático de altura de la plataforma (AHHC) reaccione para elevar o bajar el embocador.
OPERACIÓN Ajuste de la tasa de elevación y descenso manual de la plataforma (John Deere serie S y T) NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento. Consulte el Manual del operador de la cosechadora para obtener las actualizaciones. NOTA: El indicador (A) debe estar en 0 (B) con el cabezal a 152 mm (6 pulgadas) del suelo.
OPERACIÓN Configuración de la altura de corte preconfigurada (John Deere serie S y T) NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento. Consulte el Manual del operador de la cosechadora para obtener las actualizaciones. NOTA: El indicador (A) debe estar en 0 (B) con el cabezal a 152 mm (6 pulgadas) del suelo.
Página 263
OPERACIÓN 3. Seleccione los íconos de DETECCIÓN AUTOMÁTICA DE ALTURA (A), VOLVER A CORTAR (B) y POSICIÓN DEL MOLINETE (C). NOTA: Si no se puede seleccionar el ícono POSICIÓN DEL MOLINETE (C) (sin marca de verificación), el sensor de altura del molinete requiere calibración. Consulte Calibración del sensor de altura del molinete (John Deere serie S y T), página 244.
OPERACIÓN NOTA: Cuando el AHHC está acoplado, aparece el ícono AHHC (A) en el monitor y se muestra en la pantalla el número que indica qué botón fue pulsado (B). Figura 3.365: Pantalla de la cosechadora Calibración del rango de inclinación de avance-retroceso del alimentador (John Deere serie S y T) Para obtener el mejor rendimiento del sistema de control automático de altura, realice estos procedimientos con la unión central ajustada a D.
Página 265
OPERACIÓN NOTA: Los controles de inclinación de avance/retroceso del embocador pueden cambiarse para que funcionen con los botones E y F al presionar el ícono del joystick (A) y luego seleccionar INCLINACIÓN DE AVANCE/RETROCESO DEL EMBOCADOR en el menú desplegable (B). Figura 3.367: Pantalla de la cosechadora John Deere Para calibrar el rango de inclinación de avance-retroceso del embocador, siga estos pasos:...
Página 266
OPERACIÓN 5. Seleccione el menú desplegable CALIBRACIONES (A) para ver la lista de opciones de calibración. Figura 3.369: Pantalla de la cosechadora John Deere 6. Presione la flecha (A) para alternar entre las opciones de calibración y seleccione RANGO DE INCLINACIÓN DE AVANCE/RETROCESO DEL ALIMENTADOR.
OPERACIÓN 8. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de la cosechadora. Mientras avanza por el proceso de calibración, la pantalla se actualizará automáticamente para mostrar el paso siguiente. NOTA: Si aparece un código de error durante la calibración, el sensor está...
Página 268
OPERACIÓN 2. Presione el ícono LECTURAS DE DIAGNÓSTICO (A) en la pantalla CALIBRACIÓN. Aparece la pantalla LECTURAS DE DIAGNÓSTICO. Desde esta pantalla se puede acceder a las calibraciones, las opciones de la plataforma y la información de diagnóstico. Figura 3.374: Pantalla de la cosechadora John Deere 3.
Página 269
OPERACIÓN 5. Presione el ícono ENTER (A). Aparece la página REANUDACIÓN DEL MOLINETE. Figura 3.377: Pantalla de la cosechadora John Deere 6. Presione el ícono SIGUIENTE PÁGINA (A) al ciclo a la página 3. 7. Baje el molinete para ver la tensión baja (B) La tensión debe ser de 0,5-0,9 V.
OPERACIÓN Calibración del sensor de altura del molinete (John Deere serie S y T) Este procedimiento se aplica solo al modelo del año 2015 y posteriores de las cosechadoras John Deere serie S y T. NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento.
Página 271
OPERACIÓN 6. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de la cosechadora. Mientras avanza por el proceso de calibración, la pantalla se actualizará automáticamente para mostrar el paso siguiente. Esta calibración requiere que use los interruptores de elevación del molinete (A) y descenso del molinete (B) en el joystick.
OPERACIÓN 9. Cuando se hayan completado todos los pasos, se mostrará el mensaje CALIBRACIÓN COMPLETA en la pantalla. Salga del menú CALIBRACIÓN presionando el ícono ENTER (A). NOTA: Si aparece un código de error durante la calibración, el sensor está fuera del rango de tensión y deberá ajustarse.
Página 273
OPERACIÓN 2. Seleccione el campo TIPO DE PLATAFORMA (A). Se abre la ventana de DETALLES DE PLATAFORMA. Figura 3.387: Pantalla de John Deere S7: Página de cabezal 3. Verifique que el ancho correcto de la plataforma se muestre debajo de ANCHO. 4.
Página 274
OPERACIÓN 6. Presione el botón para cerrar la ventana (A) en la esquina superior derecha de la ventana para regresar a la página PLATAFORMA. Figura 3.390: Pantalla de John Deere S7: Ventana de detalles del cabezal 7. La velocidad de elevación/descenso, la velocidad de inclinación, la sensibilidad de altura y la sensibilidad de inclinación se pueden ajustar desde esta página.
Página 275
OPERACIÓN 10. Seleccione el ícono de CONTROL AUTOMÁTICO (A). Se abre la página CONTROLES AUTOMÁTICOS DE LA PLATAFORMA. Figura 3.393: Pantalla de John Deere S7: Página de cabezal 11. Si aún no se ha calibrado la plataforma, aparecerá un ícono de error en el botón de DETECCIÓN DE ALTURA (A).
OPERACIÓN Control del rango de tensión desde la cabina de la cosechadora (John Deere serie S7) La salida del sensor de altura automática de la plataforma debe encontrarse dentro de un rango específico, o la función no funcionará adecuadamente. Cosechadora Límite de tensión baja Límite de tensión alta Rango mínimo...
Página 277
OPERACIÓN 3. Ajuste el soporte de recogida de cable (B) (si es necesario) hasta que el puntero (A) en el indicador de flotación apunte a 0. Figura 3.397: Caja del indicador de flotación 4. En la página COSECHA, seleccione el ícono de MENÚ...
OPERACIÓN 7. Seleccione AHC - DETECCIÓN (A). Aparece la página AHC - DIAGNÓSTICO/DETECCIÓN. Figura 3.400: Pantalla de John Deere S7: Centro de diagnóstico 8. Seleccione la pestaña SENSOR (A) para ver la tensión del sensor. La tensión del sensor de altura de la plataforma central (B) debe estar entre 0,5 y 4,5 V, con al menos 3 V de variación entre 0 y 4 en la caja del indicador de flotación.
Página 279
OPERACIÓN 4. En la página COSECHA, seleccione el ícono de MENÚ (A) en la esquina inferior derecha de la pantalla. Se abre el MENÚ. Figura 3.402: Pantalla de John Deere S7: Página de cosecha 5. Seleccione la pestaña CONFIGURACIÓN DE LA PLATAFORMA (A).
Página 280
OPERACIÓN 9. Seleccione CALIBRAR (A) en la parte inferior de la página. Se muestra una descripción general de calibración. Figura 3.405: Pantalla de John Deere S7: Calibración del embocador 10. Lea la descripción general de la calibración y luego presione COMENZAR. Figura 3.406: Pantalla de John Deere S7: Calibración del embocador 11.
OPERACIÓN 12. Cuando se complete la calibración, seleccione GUARDAR para confirmar la calibración. Figura 3.408: Pantalla de John Deere S7: Calibración del embocador Calibración de la plataforma (John Deere serie S7) La calibración del alimentador debe realizarse antes de la calibración de la plataforma. Si el alimentador aún no se ha calibrado, consulte Calibración del embocador (John Deere serie S7), página 252.
Página 282
OPERACIÓN 5. Seleccione la pestaña CONFIGURACIÓN DE LA PLATAFORMA (A). 6. Seleccione el ícono de CALIBRACIONES Y PROCEDIMIENTOS (A). Aparece la página CALIBRACIONES Y PROCEDIMIENTOS. Figura 3.410: Pantalla de John Deere S7: Configuración de la máquina 7. Seleccione la pestaña PLATAFORMA (A). 8.
Página 283
OPERACIÓN 10. Presione el botón (A) en la consola para poner el motor a ralentí alto. Figura 3.413: Consola de John Deere S7 11. Seleccione COMENZAR en la página de descripción general de calibración. 12. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de la cosechadora.
OPERACIÓN 3.8.13 Cosechadoras CLAAS serie 500 Calibración del control de altura de la plataforma automática (CLAAS serie 500) Para un mejor rendimiento del control automático de altura del colector (AHHC), realice estos procedimientos con el enlace central configurado en D. Una vez terminadas la instalación y la calibración, ajuste nuevamente la conexión central al ángulo deseado de la plataforma.
Página 285
OPERACIÓN 5. Utilice la tecla < o la tecla > para seleccionar la VENTANA DEL MOLINETE. LÍMITES DE ALTURA, y presione la tecla OK de los controles de la cosechadora. 6. Siga el procedimiento mostrado en la pantalla para programar los límites superior e inferior de la plataforma en el CEBIS.
OPERACIÓN Configuración de la altura de corte (CLAAS serie 500) Se pueden programar las alturas de corte en la altura de corte preconfigurada y en los sistemas de contorno automático. Utilice el sistema de la altura de corte preconfigurada para alturas de corte mayores a 150 mm (6 in) y utilice el sistema de contorno automático para alturas de corte menores a 150 mm (6 in).
Página 287
OPERACIÓN 8. Presione brevemente el botón (A) o el botón (B) para seleccionar el valor de consigna. 9. Repita el Paso 7, página 260 para alcanzar el valor de consigna. Figura 3.423: Botones del joystick Configuración manual de la altura de corte (CLAAS serie 500) ATENCIÓN Controle que no haya ningún transeúnte en el área.
OPERACIÓN Configuración de la sensibilidad del control automático de altura de la plataforma (CLAAS serie 500) El ajuste de sensibilidad controla la distancia que la barra de corte de la plataforma debe recorrer hacia arriba o hacia abajo antes de que el control automático de altura de la plataforma (AHHC) reaccione para elevar o bajar el embocador.
Página 289
OPERACIÓN Figura 3.427: Diagrama de flujo para configurar la sensibilidad del optimizador de flotación 214812 Revisión A...
OPERACIÓN Ajuste de velocidad automática del molinete (CLAAS serie 500) La velocidad predefinida del molinete puede configurarse cuando están activadas las funciones automáticas de la plataforma. NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento.
Página 291
OPERACIÓN 4. Ajuste manualmente la velocidad del molinete al rotar el interruptor rotativo a la posición de molinete (A) y luego utilizar la tecla - o la tecla + para configurar la velocidad del molinete. Figura 3.430: Interruptor rotativo de la cosechadora CLAAS 5.
Página 292
OPERACIÓN 6. Utilice la tecla < o la tecla > para seleccionar la VENTANA DEL MOLINETE. La ventana E15 mostrará la velocidad de adelanto o retardo del molinete en relación con la velocidad de avance. Figura 3.432: Pantalla de la cosechadora CLAAS Figura 3.433: Pantalla de la cosechadora CLAAS...
OPERACIÓN 9. Presione y mantenga presionado el botón (A) o el botón (B) durante 3 segundos, para guardar la configuración en el CEBIS (sonará una alarma cuando se haya guardado la nueva configuración). NOTA: Siempre que se presione el botón (A) o el botón (B) durante 3 segundos, se almacenarán las posiciones actuales para la velocidad del molinete y la altura de corte.
Página 294
OPERACIÓN 5. Use la perilla de control (A) para resaltar el ícono que parece una plataforma con flechas hacia arriba y hacia abajo (no se muestra), y presione la perilla de control (A) para seleccionarlo. El ícono de la plataforma resaltado (B) se mostrará...
Página 295
OPERACIÓN 10. Eleve completamente el alimentador. El gráfico de barras de progreso avanzará al 25 % (A). 11. Baje completamente el alimentador. El gráfico de barra de progreso avanzará al 50 %. 12. Eleve completamente el alimentador. El gráfico de barra de progreso avanzará...
OPERACIÓN Configuración de la altura de corte (CLAAS serie 600 y 700) ATENCIÓN Controle que no haya ningún transeúnte en el área. NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento.
OPERACIÓN Configuración de la sensibilidad del control automático de altura de la plataforma (CLAAS serie 600 y 700) El ajuste de sensibilidad controla la distancia que la barra de corte de la plataforma debe recorrer hacia arriba o hacia abajo antes de que el control automático de altura de la plataforma (AHHC) reaccione para elevar o bajar el embocador.
OPERACIÓN 5. Seleccione el ícono de CAC DE SENSIBILIDAD (A). NOTA: Para configurar la sensibilidad, debe cambiar el AJUSTE DE ALTURA DE CORTE (B) predeterminado 0. Las configuraciones de 1 a 50 proporcionan una respuesta más rápida, mientras que las configuraciones de -1 a -50 proporcionan una respuesta más lenta.
Página 299
OPERACIÓN 2. Utilice la perilla de control (A) para seleccionar VELOCIDAD DEL MOLINETE (B), y ajuste la velocidad del molinete (si NO está utilizando la velocidad automática del molinete). Aparece un gráfico en el cuadro de diálogo. Figura 3.447: Pantalla, consola y joystick de la cosechadora CLAAS 3.
OPERACIÓN Configuración del sensor de altura del molinete (CLAAS serie 600 y 700) NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento. Consulte el Manual del operador de la cosechadora para obtener las actualizaciones. Para calibrar la altura del molinete, siga estos pasos: 1.
Página 301
OPERACIÓN 4. Resalte el ícono ALTURA DEL MOLINETE (A) y presione la perilla de control para seleccionarlo. 5. Seleccione TOPES DE LECTURA (B) de la lista. Figura 3.452: Pantalla y consola de la cosechadora CLAAS 6. Use la perilla de control (A) para resaltar el ícono de destornillador (B).
OPERACIÓN 10. Asegúrese de que el gráfico de barras de progreso muestre 100 % (A) El procedimiento de calibración ha concluido. Figura 3.455: Pantalla, consola y joystick de la cosechadora CLAAS Ajuste de velocidad automática del molinete (CLAAS serie 600 y 700) NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó...
OPERACIÓN 2. Use la perilla de control (A) para seleccionar el ícono de ALTURA AUTOMÁTICA DEL MOLINETE (B) en la parte superior de la página. NOTA: El ícono ALTURA AUTOMÁTICA DEL MOLINETE (C) en el centro de la página debe estar resaltado en negro. Si no es negro, los topes no se han configurado o el AHHC no está...
Página 304
OPERACIÓN 1. Coloque la plataforma a 150 mm (6 in) sobre el suelo y desbloquee la flotación. 2. Verifique que la conexión del bloqueo de flotación se encuentre sobre amortiguadores de parada (que la arandela [A] no pueda moverse) en ambas ubicaciones.
Página 305
OPERACIÓN 4. Asegúrese de que la flotación de la plataforma esté desbloqueada. 5. Seleccione DIAGNÓSTICO (A) en la pantalla principal. Se muestra la pantalla de DIAGNÓSTICO. 6. Seleccione CONFIGURACIÓN. Se muestra la pantalla CONFIGURACIÓN. Figura 3.461: Pantalla de la cosechadora New Holland 7.
OPERACIÓN 9. Seleccione SENSOR DE ALTURA DEL LADO IZQUIERDO (A), y luego seleccione el botón GRÁFICO (B). La tensión exacta se muestra en la parte superior de la pantalla. 10. Eleve y baje la plataforma para ver el rango completo de las lecturas de tensión.
OPERACIÓN 3. Seleccione FLOTACIÓN AUTOMÁTICA DE LA PLATAFORMA, y presione ENTER. 4. Utilice las teclas de navegación hacia arriba y hacia abajo para moverse entre las opciones y seleccione INSTALADO. Figura 3.466: Pantalla de la cosechadora New Holland Calibración del control automático de altura de la plataforma (New Holland serie CR/CX) Para obtener el mejor rendimiento del sistema de control automático de altura, realice estos procedimientos con la unión central ajustada a D.
Página 308
OPERACIÓN • Los botones de flotación lateral NO han sido presionados. • La tecla ESC NO debe presionarse. Para calibrar el AHHC, siga estos pasos: 1. En la pantalla de la cosechadora, seleccione CALIBRACIÓN, y luego presione la tecla de FLECHA de navegación HACIA LA DERECHA para ingresar a la casilla de información.
Página 309
OPERACIÓN Calibración de la altura máxima del rastrojo Este procedimiento describe cómo calibrar el contador del área para detener o comenzar a contar a la altura correcta. Programe la plataforma a una altura que nunca se alcanzará durante el corte. El contador de área dejará de contar cuando la plataforma esté...
OPERACIÓN Ajuste de la tasa de elevación de la plataforma (New Holland serie CR/CX) En caso de ser necesario, se puede ajustar la tasa de ELEVACIÓN DE LA PLATAFORMA (la primera velocidad en el interruptor oscilante de altura de la plataforma del mango multifuncional). NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó...
OPERACIÓN 1. Seleccione TASA DE DESCENSO DE LA PLATAFORMA en la pantalla de la cosechadora. 2. Utilice los botones + o – para cambiar la configuración a 50. 3. Presione ENTER para guardar la configuración nueva. NOTA: La tasa de descenso puede modificarse de 2 a 247 en pasos de 7.
OPERACIÓN Configuración de la altura de corte preestablecida (New Holland series CR/CX) Para configurar la altura de corte predefinida, siga estos pasos: NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento.
OPERACIÓN DEL CABEZAL (C) (elevación/descenso lento) para subir o bajar el cabezal al valor deseado. Presione ligeramente el botón CONTROL AUTOMÁTICO DE ALTURA DEL CABEZAL (E) durante un mínimo de 2 segundos para almacenar la nueva posición de altura. Un pitido confirmará la configuración. NOTA: Al presionar completamente el botón de CONTROL DE ALTURA AUTOMÁTICA DEL CABEZAL (E), se...
Página 314
OPERACIÓN 2. Verifique que la conexión del bloqueo de flotación se encuentre sobre amortiguadores de parada (que la arandela [A] no pueda moverse) en ambas ubicaciones. NOTA: Si la plataforma no está ubicada sobre los topes inferiores durante los dos pasos siguientes, el voltaje podrá...
Página 315
OPERACIÓN 5. Seleccione DIAGNÓSTICO (A) en la pantalla principal. Se muestra la pantalla de DIAGNÓSTICO. Figura 3.478: Pantalla de la cosechadora New Holland 6. Seleccione CONFIGURACIÓN (A). Se muestra la pantalla CONFIGURACIÓN. Figura 3.479: Pantalla de la cosechadora New Holland 7.
OPERACIÓN 9. Seleccione GRÁFICO (A). La tensión exacta (B) se muestra en la parte superior de la pantalla. 10. Eleve y baje la plataforma para ver el rango completo de las lecturas de tensión. 11. Si la tensión del sensor no está dentro de los límites inferior y superior, o si el rango entre los límites inferior y superior es insuficiente, ajuste los límites de tensión.
Página 317
OPERACIÓN 3. Simultáneamente presione los botones DESCARGAR (A) y REANUDAR (B) en el joystick. NOTA: El software en algunas cosechadoras New Holland puede no permitirle cambiar la plataforma de FLEX a PLATAFORMA o el tipo de plataforma de PREDETERMINADO a 80/90 en el menú principal. Esta es ahora una configuración de distribuidor, y requiere que acceda a la pantalla AJUSTE DEL DISTRIBUIDOR manteniendo presionados los botones...
Página 318
OPERACIÓN 7. Configure SUBTIPO DE PLATAFORMA en 80/90 (A) para una cosechadora New Holland. Figura 3.486: Pantalla de la cosechadora New Holland 8. Seleccione PLATAFORMA 2 (A). Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN DE LA PLATAFORMA 2. Figura 3.487: Pantalla de la cosechadora New Holland 9.
OPERACIÓN 12. Establezca los valores de SENSIBILIDAD DE ALTURA DE HHC (A) y SENSIBILIDAD DE INCLINACIÓN DE HHC (B) para obtener el mejor rendimiento según las condiciones del suelo. Figura 3.489: Pantalla de la cosechadora New Holland 13. Desde el menú SENSOR DE ALTURA DEL MOLINETE, seleccione SÍ.
Página 320
OPERACIÓN ATENCIÓN Controle que no haya ningún transeúnte en el área. NOTA: Si la flotación del cabezal está en una configuración demasiado liviana, puede evitar la calibración de AHHC. Es posible que tenga que configurar la flotación más pesada para el procedimiento de calibración para que el cabezal no se separe del módulo de flotación.
Página 321
OPERACIÓN 2. Seleccione la flecha CALIBRACIÓN (A). Figura 3.492: Pantalla de la cosechadora New Holland 3. Seleccione PLATAFORMA (A) en la lista de opciones de calibración. Figura 3.493: Pantalla de la cosechadora New Holland 4. Siga los pasos de calibración en el orden en que aparecen en la pantalla.
OPERACIÓN 5. Cuando se hayan completado todos los pasos, se mostrará el mensaje CALIBRACIÓN COMPLETA en la pantalla. NOTA: Si la flotación se configuró más pesada para completar el procedimiento de calibración de AHHC, ajústelo a la flotación de funcionamiento recomendada una vez finalizada la calibración.
OPERACIÓN 2. Seleccione la pestaña CONFIGURACIÓN (A). Se abre la página CONFIGURACIÓN. 3. En el menú GRUPO (B), seleccione PLATAFORMA. 4. En el menú PARÁMETRO (C), seleccione POSICIÓN VERTICAL DEL MOLINETE. Figura 3.497: Pantalla de la cosechadora New Holland 5. Seleccione la pestaña GRÁFICO (A). Aparece el gráfico POSICIÓN VERTICAL DEL MOLINETE.
Página 324
El interruptor de palanca que estaba presente en los modelos anteriores ahora se configura como se muestra a la derecha. Las plataformas MacDon solo requieren los dos primeros botones (A) y (B). El tercer botón (C) no está configurado. ATENCIÓN Controle que no haya ningún transeúnte en el área.
OPERACIÓN 8. Baje la plataforma al suelo. 9. Seleccione EJECUTAR PANTALLAS (A) en la pantalla principal. Figura 3.502: Pantalla de la cosechadora New Holland 10. Seleccione la pestaña EJECUTAR que muestra la ALTURA MANUAL. NOTA: El campo ALTURA MANUAL puede aparecer en cualquiera de las pestañas EJECUTAR.
Página 326
OPERACIÓN 1. Seleccione CAJA DE HERRAMIENTAS (A) en la pantalla principal. Aparece la pantalla CAJA DE HERRAMIENTAS. Figura 3.504: Pantalla de la cosechadora New Holland 2. Seleccione ALIMENTADOR (A). Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN DEL ALIMENTADOR. 3. Seleccione el campo ALTURA MÁXIMA DE TRABAJO (B).
OPERACIÓN Ajuste del movimiento hacia atrás y adelante del molinete, inclinación de la plataforma y tipo de plataforma (New Holland serie CR) Este procedimiento se aplica solo a los modelos 6,90, 7,90, 8,90 y 9,90 de New Holland CR de 2016. NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó...
Página 328
EN EL SUELO. El interruptor de palanca que estaba presente en los modelos anteriores ahora se configura como se muestra a la derecha. Las plataformas MacDon solo requieren los dos primeros botones (A) y (B). El tercer botón desde arriba (C) no está configurado.
OPERACIÓN 3.9 Nivelación de la plataforma El módulo de flotación viene configurado de fábrica para proporcionar el nivel adecuado para la plataforma, y normalmente no debería requerir ajustes. Si la plataforma NO está nivelada, realice los siguientes controles antes de ajustar las conexiones de nivelación: •...
Página 330
OPERACIÓN 6. Ajuste la nivelación de la plataforma al hacer pequeños ajustes (1/4 a 1/2 de vuelta) a la tuerca (A) en cada traba de flotación. Ajuste cada lado por igual, pero en direcciones opuestas de la siguiente manera: NOTA: No es necesario aflojar el prisionero (B) para ajustes de hasta medio giro de la tuerca (A).
OPERACIÓN 3.10 Desconexión de la barra de corte PELIGRO Para evitar lesiones en el cuerpo o la muerte, a causa de un arranque inesperado o la caída de una máquina elevada, siempre detenga el motor y quite la llave antes de retirarse del asiento del operario, y siempre conecte las trabas de seguridad antes de colocarse debajo de la máquina por cualquier motivo.
OPERACIÓN 3.11 Desconexión del módulo de flotación 1. Detenga el movimiento hacia adelante de la máquina y desenganche los mandos de la plataforma. 2. Levante ligeramente la plataforma del suelo y eleve el molinete. 3. Revierta la alimentación de la cosechadora según las indicaciones del fabricante (la alimentación de reversa varía entre los distintos modelos de cosechadoras).
3.12.2 Arrastre Los cabezales con la opción de auto-tráiler/ruedas estabilizadoras se pueden remolcar detrás de un tractor agrícola o de una hileradora MacDon configurados adecuadamente. Para obtener instrucciones, consulte el manual del operario de la cosechadora. 214812 Revisión A...
• NO remolque con cualquier vehículo de carretera. Utilice solo un tractor agrícola, una cosechadora agrícola o una hileradora MacDon bien configurada. • Asegúrese de que el molinete esté abajo totalmente y sobre los brazos de soporte para aumentar la estabilidad de la plataforma durante el transporte.
OPERACIÓN 3.12.3 Conversión de la posición de transporte a la de trabajo Extracción de barra de tiro 1. Bloquee los neumáticos para evitar que la plataforma ruede y se desenganche la plataforma del vehículo de remolque. 2. Desconecte el conector eléctrico (A) en la barra de tiro. 3.
OPERACIÓN Almacenamiento de barra de tiro La barra de remolque consta de dos secciones, una mitad interior (A) y una mitad exterior (B), para facilitar el almacenamiento y la manipulación. Figura 3.517: Ensamble de barra de tiro 1. Coloque el extremo interior de la mitad externa de la barra de remolque en el armazón (A) en el lado izquierdo de la plataforma.
Página 337
OPERACIÓN 4. Coloque el extremo interior de la mitad interna de la barra de remolque en el armazón (A) en el lado derecho de la plataforma. 5. Asegure el extremo del tubo de la barra de tiro en el soporte (B) en el extremo usando el pasador de horquilla (C).
OPERACIÓN Movimiento de ruedas frontales (del lado izquierdo) a la posición de trabajo PELIGRO Para evitar lesiones personales o la muerte, a causa de un arranque inesperado o la caída de la máquina elevada, detenga siempre el motor, quite la llave y conecte las trabas de seguridad antes de meterse debajo de la plataforma por cualquier motivo.
OPERACIÓN 7. Levante el ensamble de las ruedas a la altura deseada y deslice la conexión(A) en la ranura apropiada del soporte vertical. 8. Tire la manija (B) hacia abajo para trabar. Figura 3.522: Ruedas frontales Movimiento de las ruedas traseras (del lado derecho) a la posición de trabajo 1.
Página 340
OPERACIÓN 6. Tire el pasador (A) en la abrazadera (B) de la rueda derecha frente a la barra de corte. Desenganche la abrazadera de la barra de corte y baje la abrazadera contra el eje (C). 7. Retire el pasador (D), baje el soporte (E) hacia al eje y vuelva a insertar el pasador en el soporte.
OPERACIÓN 13. Complete la conversión asegurándose de que las ruedas del lado izquierdo (A) y del lado derecho (B) estén en la posición que se muestra. Figura 3.527: Posición de trabajo 3.12.4 Conversión de la posición de trabajo a la de transporte Movimiento de ruedas frontales (del lado izquierdo) a la posición de transporte PELIGRO Para evitar lesiones personales o la muerte, a causa de un arranque inesperado o la caída de la máquina...
Página 342
OPERACIÓN 3. Quite la horquilla y el pasador de horquilla (A). 4. Jale la manija con pestillo (B) para liberar la conexión de suspensión (C), y jale la conexión de suspensión (C) del husillo (D). 5. Baje las ruedas lentamente. Figura 3.529: Rueda frontal izquierda 6.
OPERACIÓN 7. Quite el pasador (A) del almacenamiento en la parte superior de la pata (B). 8. Mueva y gire las ruedas hacia la derecha hasta que el conector (C) gire hacia el extremo frontal del cabezal. 9. Inserte el pasador (A) y gire para bloquearlo. 10.
Página 344
OPERACIÓN 6. Retire el pasador (A) e instale en la ubicación (B) para asegurar la conexión. Gire el pasador para bloquear. 7. Tire el pasador (D), gire la rueda (C) hacia la izquierda 90° y abra el pasador para bloquear. Figura 3.533: Ruedas traseras 8.
Página 345
OPERACIÓN 10. Bloquee la rueda (A) con el pasador (B). Mueva el eje derecho (C) al frente de la plataforma. Figura 3.536: Rueda trasera derecha 11. Retire el pasador (A), eleve el soporte (B) a la posición mostrada y vuelva a insertar el pasador. IMPORTANTE: Asegúrese de que el pasador (A) enganche el tubo en el eje.
OPERACIÓN Acoplamiento de la barra de tiro La barra de tiro incluye dos secciones que facilitan el almacenamiento y la manipulación. 1. Desenganche la correa de goma (D) de la cuna (A) en el lado derecho de la plataforma. 2. Retire el pasador de horquilla (C) y separe el extremo del tubo del soporte (B).
Página 347
OPERACIÓN 5. Desenganche la correa de goma (D) de la cuna (A) en el lado izquierdo de la plataforma. 6. Quite el pasador sujetador (C) del soporte (B) y quite la barra de tiro. 7. Instale la correa de goma (D) en el armazón (A). Figura 3.539: Remoción de la barra de remolque - Lado izquierdo 8.
Página 348
OPERACIÓN 9. Levante la mitad externa (B) e insértela en la mitad interna (A). Figura 3.541: Ensamble de barra de tiro 10. Asegure las dos mitades juntas con el pasador en L (A), y luego gire para asegurar. Asegure el pasador L con el anillo (B).
Página 349
OPERACIÓN 15. Conecta el arnés eléctrico (A) en la rueda frontal. Figura 3.544: Conexión de arnés 214812 Revisión A...
OPERACIÓN 3.13 Almacenamiento de la plataforma Realice los siguientes procedimientos al final de cada temporada de funcionamiento. ATENCIÓN Nunca utilice gasolina, nafta o productos inflamables para la limpieza. Estos materiales pueden ser tóxicos o inflamables. ATENCIÓN Cubra la barra de corte y los puntones de la cuchilla para prevenir lesiones por contacto accidental. 1.
4 Acoplamiento o desacoplamiento de la plataforma Este capítulo incluye instrucciones para instalar, acoplar, y desacoplar la plataforma. Cosechadora Consulte la Case IH 7010, 8010, 7120, 8120, 9120, 6088, 6130, 4.3 Cosechadoras Case IH, página 350 7130, 7230, 8230, 9230 Gleaner series R y S, Challenger 660, 670, 680B, 4.4 Cosechadoras AGCO (Challenger, Gleaner y 540C, 560C, Massey Ferguson 9690, 9790, 9895,...
Página 352
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA Para convertir a la configuración estrecha desde la configuración media o ancha, consulte 4.1.3 Conversión desde la configuración media o configuración ancha a la configuración estrecha, página 333. Para convertir a la configuración estrecha desde la configuración ultraestrecha, consulte 4.1.4 Conversión desde la configuración ultraestrecha a la configuración estrecha, página 335.
Página 353
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA Configuración ancha es una configuración opcional para las siguientes cosechadoras: • Challenger (670B/680B, 540C/560C, 540E/560E) • CLAAS (590R/595R, 660/670, 760/770/780) • John Deere (T670) • Massey Ferguson (9895, 9540, 9560, 9545, 9565, 9380) • New Holland CX (8X0, 80X0, 8.X0) NOTA: Esta configuración puede aumentar la capacidad de la...
4 Acoplamiento o desacoplamiento de la plataforma, página 325. NOTA: Algunas piezas se han eliminado de las ilustraciones para mayor claridad. 45. MD #287031 contiene alas resistentes al desgaste, y está disponible solo a través de partes de MacDon. 214812 Revisión A...
Página 355
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 2. Retire los pernos (A) y la cubierta de acceso (B) del extremo derecho del sinfín. Conserve estos elementos para volver a instalar más adelante. NOTA: Si es necesario, quite las cubiertas de acceso múltiple para facilitar el acceso.
Página 356
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 8. Instale dos alas atornillables (A) en el lado izquierdo del sinfín como se muestra, y asegure cada ala con seis pernos y tuercas de cabeza de hongo retenidos del paso 3, página 329 en la ubicación (B).
3. Retire y descarte los dos tapones de la ranura del ala (C) en el lado derecho del sinfín. Figura 4.12: Configuración ancha (lado derecho) 46. MD #287031 contiene alas resistentes al desgaste, y está disponible solo a través de partes de MacDon. 214812 Revisión A...
Página 358
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 4. Instale el ala atornillada (A) en el lado derecho del sinfín tal como se muestra, y asegúrela con seis pernos de cabeza de hongo y seis tuercas en la ubicación (B). IMPORTANTE: Las cabezas de los pernos deben instalarse dentro del sinfín para evitar daños a los componentes internos.
Algunas piezas se han eliminado de las ilustraciones para mayor claridad. 47. El MD #287032 está disponible para pedidos solo a través de partes de MacDon. B6400 está disponible para pedidos solo a través de Whole Goods.Ambos kits contienen alas resistentes al desgaste.
Página 360
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 2. Retire los pernos (A) y la cubierta de acceso (B) del lado derecho del sinfín. Conserve estos elementos para volver a instalar. 3. Retire el hardware (C) y las alas atornilladas (D) del sinfín.
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 11. Instale dos alas atornillables (A) en el lado izquierdo como se muestra, y asegure cada ala con seis pernos de cabeza de hongo (MD #136178) y tuercas (MD #135799) en las ubicaciones (B). IMPORTANTE: Las cabezas de los pernos deben instalarse dentro del sinfín para evitar daños a los componentes internos.
M6 (MD #252703) y tuercas T M6 (MD #197263) para cubrir los orificios de montaje de alas expuestos después de retirar las alas. Estas piezas se pueden pedir a un concesionario de MacDon. Figura 4.22: Configuraciones de sinfín (vista posterior) 1 - Configuración media...
Página 363
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 2. Quite los pernos (A) y la cubierta de acceso (B). Conserve estos elementos para volver a instalar. 3. Retire el hardware de la ubicación (C), y retire el ala atornillable (D)del sinfín de alimentación. Figura 4.23: Lado derecho de la configuración media 4.
1. Si es necesario mejorar el acceso y facilitar la instalación, retire el módulo de flotación de la cosechadora. Consulte las instrucciones en 4 Acoplamiento o desacoplamiento de la plataforma, página 325. 48. MD #287031 contiene alas resistentes al desgaste, y está disponible solo a través de partes de MacDon. 214812 Revisión A...
Página 365
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 2. Retire los pernos (A) y la cubierta de acceso (B) desde el lado derecho del sinfín. Conserve estos elementos para volver a instalar más adelante. 3. Quite el hardware (C) y las alas atornillables (D) del lado derecho del sinfín.
(MD #213084), pernos M6 (MD #252703) y tuercas T M6 (MD #197263) para cubrir los orificios de montaje de las alas. Estas piezas se pueden pedir a un distribuidor de MacDon. Figura 4.29: Configuraciones de sinfín (vista posterior) 1 - Configuración ancha...
Algunas piezas se han eliminado de las ilustraciones para mayor claridad. 49. El MD #287032 está disponible para pedidos solo a través de partes de MacDon. B6400 está disponible para pedidos solo a través de Whole Goods.Ambos kits contienen alas resistentes al desgaste.
Página 368
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 2. Retire los pernos (A) y la cubierta de acceso (B) del lado derecho del sinfín. Conserve estos elementos para volver a instalar. 3. Retire el hardware (C) y las alas atornilladas (D) del sinfín.
Página 369
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 9. Coloque otra ala atornillable (A) afuera del ala (B) instalada temporalmente. Marque las ubicaciones de los orificios (C) de las alas atornillables en las alas atornillables instaladas temporalmente (B). 10. Retire el ala atornillada temporalmente (B) del sinfín y perfore dos orificios de 11 mm (7/16 in) en las ubicaciones marcadas.
Página 370
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 17. Repita los pasos 14, página 343 16, página 343 las alas atornillables restantes en el lado izquierdo del sinfín. 18. Coloque el ala atornillable (A) afuera de la otra ala (B) en el lado izquierdo del sinfín, como se muestra. 19.
Página 371
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 25. Repita los pasos 18, página 344 24, página 344 para las alas restantes en el lado izquierdo del sinfín. 26. Coloque las alas atornillables (A) fuera de la otra ala (B) en el lado derecho del sinfín como se muestra. 27.
50. El MD #287032 está disponible para pedidos solo a través de partes de MacDon. B6400 está disponible para pedidos solo a través de Whole Goods.Ambos kits contienen alas resistentes al desgaste.
Página 373
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 8. Coloque las nuevas alas atornillables (A) fuera de las alas existentes (B) en el lado izquierdo del sinfín, como se muestra. 9. Asegure con dos tornillos de cabeza redonda (MD #135723) y tuercas (MD #135799) en la ubicación (C).
Página 374
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 15. Coloque el ala (A) fuera del ala existente (B) en el lado derecho del sinfín, como se muestra. 16. Repita los pasos 3, página 346 13, página 347 para ambas alas en el lado derecho del sinfín. 17.
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 4.2 Configuración de módulos de flotación Las siguientes secciones describen las pautas recomendadas para la configuración del módulo de flotación para su modelo de cosechadora y tipo de cosecha específicos; sin embargo, las recomendaciones no pueden cubrir todas las condiciones.
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 4.3 Cosechadoras Case IH 4.3.1 Acoplamiento de la plataforma a la cosechadora Case IH PELIGRO Para evitar lesiones corporales o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operario por cualquier motivo. 1.
Página 377
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 5. En el lado izquierdo del alimentador, levante la palanca (A) módulo de flotación y empuje la manija (B) en la cosechadora para activar las trabas (C) en ambos lados del alimentador. 6. Empuje hacia abajo la palanca (A) para que la ranura en la palanca enganche la manija para trabarla en su lugar.
Página 378
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 12. Coloque el acoplador en el receptáculo del acoplador (A) y empuje la manija(B) (no se muestra) para enganchar las clavijas del acoplamiento múltiple al receptáculo. 13. Empuje la manija (B) a la posición cerrada hasta que el botón de bloqueo (C) se destrabe.
Página 379
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 16. Alinee las lengüetas del conector (A) con las ranuras en el receptáculo (B), empuje el conector en el receptáculo y gire el collarín en el conector para trabarlo en su lugar. Figura 4.56: Conexión eléctrica 17.
Página 380
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 20. Abra las trabas de flotación tirando de cada manija de bloqueo de flotación (A) alejándolas del módulo de flotación y colocándolas en la posición de desbloqueo (B). Figura 4.59: Manija de bloqueo de flotación (se muestra el lado derecho en detalle, opuesto al lado izquierdo) 214812...
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 4.3.2 Desacoplamiento de la plataforma de cosechadora Case IH PELIGRO Para evitar lesiones personales o la muerte, a causa de un arranque inesperado o la caída de la máquina elevada, detenga siempre el motor, quite la llave y conecte las trabas de seguridad antes de meterse debajo de la plataforma por cualquier motivo.
Página 382
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 5. Guarde el cardán de la cosechadora (A) en el soporte del mando (B) tirando hacia atrás del collar (C) en el mando y colocándolo sobre la pieza soldada del soporte (D). Suelte el collar para que encaje en su lugar sobre la pieza soldada.
Página 383
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 11. Empuje la manija (A) en el receptáculo del módulo de flotación hacia la posición cerrada hasta que el botón de bloqueo (B) se destrabe. Cierre la cubierta. Figura 4.65: Receptáculo del módulo de flotación 12.
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 4.4 Cosechadoras AGCO (Challenger, Gleaner y Massey Ferguson) 4.4.1 Acoplamiento de la plataforma a las cosechadoras Challenger, Gleaner o Massey Ferguson PELIGRO Para evitar lesiones corporales o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operario por cualquier motivo.
Página 385
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA NOTA: El alimentador de su cosechadora puede no ser exactamente como se muestra. Figura 4.69: Clavijas de alineación del grupo AGCO 3. Levante el alimentador ligeramente para elevar plataforma con cuidado de que el soporte del alimentador (A) se encuentre correctamente enganchado en el bastidor del módulo de flotación.
Página 386
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA ATENCIÓN Nunca encienda o mueva la máquina hasta asegurarse de que los transeúntes se hayan retirado completamente del área. 6. Encienda el motor y baje la plataforma. 7. Detenga el motor y retire la llave del arranque. NOTA: El módulo de flotación FM100 cuenta con un acoplamiento múltiple que se conecta a la cosechadora.
Página 387
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 9. Levante la manija (A) para liberar el acoplamiento múltiple (B) del módulo de flotación. Figura 4.73: Acoplamiento múltiple del módulo de flotación 10. Empuje la manija (A) en la cosechadora hasta que se abra por completo.
Página 388
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 14. Separe la cadena de seguridad (C) del soporte (B). 15. Tire del collar (D) hacia atrás para liberar el mando (A) del soporte. Retire el mando del soporte. Figura 4.76: Mando 16. Tense el collarín (A) en el extremo del mando y empuje el mando hacia el eje de salida de la cosechadora (B) hasta que se bloquee el collarín.
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 4.4.2 Desacoplamiento de la plataforma de las cosechadoras Challenger, Gleaner o Massey Ferguson PELIGRO Para evitar lesiones personales o la muerte, a causa de un arranque inesperado o la caída de la máquina elevada, detenga siempre el motor, quite la llave y conecte las trabas de seguridad antes de meterse debajo de la plataforma por cualquier motivo.
Página 390
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 5. Guarde el cardán de la cosechadora (A) en el soporte del mando (B) tirando hacia atrás del collar (C) en el mando y colocándolo sobre la pieza soldada del soporte (D). Suelte el collar para que encaje en su lugar sobre la pieza soldada.
Página 391
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 10. Use la manija de bloqueo (B) para replegar las lengüetas (A) en la base del embocador. Figura 4.83: Challenger y Massey Ferguson Figura 4.84: Gleaner series R y S 11. Baje el embocador hasta que la montura (A) se desenganche y libere el soporte del módulo de flotación (B).
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 4.5 Cosechadoras John Deere ® La plataforma FlexDraper de la serie FD1 es compatible con las cosechadoras John Deere serie 60, 70, S y T. 4.5.1 Acoplamiento de la plataforma a la cosechadora John Deere PELIGRO Para evitar lesiones corporales o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operario por cualquier motivo.
Página 393
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 6. Coloque el acoplamiento múltiple (A) en el receptáculo y tire de la manija (B) para enganchar las lengüetas en el acoplamiento múltiple a la manija. 7. Jale la manija (B) hacia una posición horizontal y asegúrese de que el acoplamiento múltiple (A) esté...
Página 394
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 12. Separe la cadena de seguridad (C) del soporte (B) 13. Tire del collar (D) hacia atrás para liberar el mando (A) del soporte. Retire el mando del soporte. Figura 4.91: Mando 14. Tense el collarín (A) en el extremo del mando y empuje el mando hacia el eje de salida de la cosechadora (B) hasta que se bloquee el collarín.
Página 395
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 15. Abra las trabas de flotación tirando de cada manija de bloqueo de flotación (A) alejándolas del módulo de flotación y colocándolas en la posición de desbloqueo (B). Figura 4.93: Manija de bloqueo de flotación (se muestra el lado derecho en detalle, opuesto al lado izquierdo) 214812...
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 4.5.2 Desacoplamiento de la plataforma de cosechadora John Deere PELIGRO Para evitar lesiones personales o la muerte, a causa de un arranque inesperado o la caída de la máquina elevada, detenga siempre el motor, quite la llave y conecte las trabas de seguridad antes de meterse debajo de la plataforma por cualquier motivo.
Página 397
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 5. Guarde el cardán de la cosechadora (A) en el soporte del mando (B) tirando hacia atrás del collar (C) en el mando y colocándolo sobre la pieza soldada del soporte (D). Suelte el collar para que encaje en su lugar sobre la pieza soldada.
Página 398
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 10. Ubique el multiacoplador (A) en el recipiente del módulo de flotación y baje el mango (B) para bloquear el multiacoplador. Figura 4.99: Almacenamiento del acoplamiento múltiple 11. Empuje el mango (A) en la cosechadora hacia el embocador para desacoplar el pasador del embocador (B) del módulo de flotación.
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 4.6 Cosechadoras CLAAS ® La plataforma FlexDraper de la serie FD1 es compatible con las cosechadoras CLAAS 500, 600 y 700. 4.6.1 Acoplamiento del cabezal a la cosechadora CLAAS PELIGRO Para evitar lesiones corporales o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operario por cualquier motivo.
Página 400
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 5. Quite el tornillo de bloqueo (B) de la clavija del módulo de flotación (A). Figura 4.104: Clavijas de bloqueo 6. Baje la manija (A) para enganchar las clavijas del módulo de flotación (B) en el alimentador. Vuelva a insertar la clavija de bloqueo (C) y asegúrela con una chaveta.
Página 401
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 9. Ubique la cubierta del receptáculo del módulo de flotación (A) en el receptáculo de la cosechadora. Figura 4.107: Cubierta del receptáculo 10. Limpie la superficie de acoplamiento del acoplador (A) y colóquela sobre el receptáculo del módulo de flotación (B).
Página 402
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 12. Separe la cadena de seguridad (C) del soporte (B). 13. Tire del collar (D) hacia atrás para liberar el mando (A) del soporte. Retire el mando del soporte. Figura 4.109: Mando 14. Acople el mando (A) al eje de salida de la cosechadora. Figura 4.110: Mando y eje de salida 214812 Revisión A...
Página 403
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 15. Abra las trabas de flotación tirando de cada manija de bloqueo de flotación (A) alejándolas del módulo de flotación y colocándolas en la posición de desbloqueo (B). Figura 4.111: Manija de bloqueo de flotación (se muestra el lado derecho en detalle, opuesto al lado izquierdo) 214812...
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 4.6.2 Desacoplamiento de la plataforma de cosechadora CLAAS PELIGRO Para evitar lesiones personales o la muerte, a causa de un arranque inesperado o la caída de la máquina elevada, detenga siempre el motor, quite la llave y conecte las trabas de seguridad antes de meterse debajo de la plataforma por cualquier motivo.
Página 405
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 5. Guarde el cardán de la cosechadora (A) en el soporte del mando (B) tirando hacia atrás del collar (C) en el mando y colocándolo sobre la pieza soldada del soporte (D). Suelte el collar para que encaje en su lugar sobre la pieza soldada.
Página 406
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 8. Coloque la cubierta (A) en el recipiente del módulo de flotación. Figura 4.117: Módulo de flotación 9. Quite la clavija de bloqueo (A) de la clavija del módulo de flotación (B). 10. Levante la manija (C) para desenganchar las clavijas del módulo de flotación (B) del alimentador.
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 4.7 Cosechadoras New Holland ® El FlexDraper serie FD1 es compatible con las siguientes cosechadoras de New Holland: Serie Modelo de cosechadora 920, 940, 960, 970, 980 9020, 9040, 9060, 9065, 9070, 9080 6090, 7090, 8080, 8090, 9090 6,80, 6,90, 7,90, 8,90, 9,90, 10,90 840, 860, 870, 880 8070, 8080, 8090...
Página 408
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA ATENCIÓN Nunca encienda o mueva la máquina hasta asegurarse de que los transeúntes se hayan retirado completamente del área. 2. Encienda el motor y conduzca lentamente la cosechadora hacia el módulo de flotación hasta que el soporte del embocador (A) se encuentre directamente debajo del bastidor superior del módulo de flotación (B).
Página 409
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 11. Quite el acoplador rápido hidráulico (A) de la placa de almacenamiento en la cosechadora y limpie la superficie de acoplamiento del acoplador. Figura 4.124: Acoplador de la cosechadora 12. Coloque el acoplador (A) en el receptáculo del módulo de flotación y empuje la manija (B) para enganchar las clavijas en el receptáculo.
Página 410
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 19. Tense el collarín en el extremo del mando y empuje el mando hacia el eje de salida de la cosechadora (A) hasta que se bloquee el collarín. Figura 4.127: Mando y eje de salida 20.
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 4.7.2 Desacoplamiento de la plataforma de cosechadora New Holland CR/CX PELIGRO Para evitar lesiones personales o la muerte, a causa de un arranque inesperado o la caída de la máquina elevada, detenga siempre el motor, quite la llave y conecte las trabas de seguridad antes de meterse debajo de la plataforma por cualquier motivo.
Página 412
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 5. Almacene el mando (A) en el soporte del mando (B) tirando hacia atrás del collar (C) en el mando y colocándolo sobre la pieza soldada del soporte (D). Suelte el collar para que encaje en su lugar sobre la pieza soldada.
Página 413
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 9. Ubique el acoplador hidráulico rápido (A) en la placa de almacenamiento (B) en la cosechadora. Figura 4.134: Acoplador de la cosechadora 10. Desconecte el conector eléctrico (A) del módulo de flotación. Figura 4.135: Conexiones del módulo de flotación 11.
Página 414
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 12. Reemplace la cubierta (A) en el recipiente del módulo de flotación. Figura 4.137: Receptáculos del módulo de flotación 13. Levante la palanca (A), tire y baje la manija (B) para desenganchar la traba del embocador/módulo de flotación (C).
Los kits de alimentadores largos se proporcionan para cosechadoras de embocadora estrecho, y pueden instalarse para reemplazar los deflectores de alimentador cortos. Tamaño de embocadora Tamaño de kit de alimentador Número de pieza de MacDon 1250-1350 mm (49-65 in) Corto: 200 mm (7-7/8 in) MD #213613, 213614...
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 4.8 Acople y separación de la plataforma del módulo de flotación Estos procedimientos de acoplamiento y desacoplamiento son los mismos para todas las marcas y modelos de cosechadoras. Estas plataformas se pueden acoplar al módulo de flotación desde la configuración para transporte o para trabajo.
Página 417
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 6. Mueva la palanca (A) para bloquear la posición y colocar los bloqueos de las alas. Figura 4.142: Bloqueo del ala 7. Coloque las trabas de la flotación tirando de cada manija de bloqueo (A) alejándolas del módulo de flotación y colocándolas en la posición bloqueada (B).
Página 418
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 8. Quite los dos pernos (A) y los rellenadores (B) del ángulo de soporte de la batea de paso (C). Repita en el lado opuesto. Figura 4.144: Rellenadores 9. Retire el tornillo (A). 10. Quite la tuerca de 9/16 in del perno (B). 11.
Página 419
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 17. Afloje la tuerca y el tornillo (A) y desenganche el gancho (B) de la pata en ambos lados del módulo de flotación. Figura 4.146: Parte inferior del módulo de flotación 18. Gire el gancho a (B) 90° para el almacenamiento, y vuelva a ajustar el tornillo (A) y la tuerca.
Página 420
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 21. Desconecte la unión central hidráulica de la siguiente manera: a. Quite el pasador clavija y el pasador de chaveta (A) y luego levante la unión central (B) para que quede separada del soporte. b.
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA NOTA: Si faltan los precintos de plástico en las mangueras hidráulicas, reemplácelos antes de desconectar las mangueras. 26. Desconecte el sistema hidráulico del molinete (A). Tape inmediatamente las mangueras para evitar la pérdida de aceite. Figura 4.152: Sistema hidráulico del molinete 27.
Página 422
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 1. Trabe la unión hidráulica central (A) con una clavija (o una herramienta equivalente) en (B) como se muestra. Figura 4.154: Unión central 2. Asegúrese de que los pestillos (A) en las esquinas delanteras del módulo de flotación estén girados hacia la parte posterior del módulo de flotación.
Página 423
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA adecuadamente en los soportes de conexión de la plataforma (C). IMPORTANTE: Mantenga alejadas las mangueras hidráulicas para evitar que se produzcan daños al momento de conducir hacia la plataforma. 6. Continúe hacia adelante hasta que los brazos del módulo de flotación (A) entren en contacto en los canales de balance (C).
Página 424
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 13. Reemplace la clavija (B) en las patas de la plataforma y asegúrela con un anillo (A). 14. Para la plataforma de cosechadora serie FD1: Afloje la tuerca y el tornillo (A) y vuelva a colocar el gancho (B) como se muestra para conectar el brazo del módulo de flotación.
Página 425
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 20. Quite el tornillo (A) y la tuerca y perno (B) de ambos lados de la abertura para permitir el acoplamiento de la cubierta del módulo de flotación. 21. Gire el pestillo (C) hacia adelante y hacia abajo para acoplar el tubo de la batea de paso.
Página 426
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 26. Use un paño limpio para eliminar la suciedad de los acopladores y receptáculos. 27. Conecte las siguientes mangueras hidráulicas en el soporte del acoplador (A): • Presión de la cuchilla (sujetacable naranja) • Retorno de la cuchilla (sujetacable azul) •...
5 Mantenimiento y servicio Las siguientes instrucciones proporcionan información sobre el servicio de plataforma de rutina. El mantenimiento detallado y la información del servicio están disponibles en el manual de servicio técnico que está disponible en su concesionario. Se proporciona un catálogo de piezas en la caja manual de plástico dentro del blindaje izquierdo de la plataforma.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.2 Especificaciones de mantenimiento 5.2.1 Instalación de un rodamiento sellado 1. Limpie el eje y aplique un recubrimiento para evitar la oxidación. 2. Instale la brida (A), el rodamiento (B), la segunda brida (C), y luego bloquee el collarín (D). NOTA: La leva de bloqueo está...
Consulte 5.3.4 Servicio al fin de la temporada, página 408. 10 horas o diariamente (lo que ocurra primero) NOTA: MacDon recomienda llevar un registro del Mangueras y líneas hidráulicas; consultar mantenimiento diario como evidencia de una máquina ü 5.3.5 Verificación de las líneas y mantenida adecuadamente;...
Página 430
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 25 horas NOTA: MacDon recomienda llevar un registro del Nivel de aceite hidráulico en depósito; mantenimiento diario como evidencia de una máquina ü consulte 5.4.1 Verificación del nivel de mantenida adecuadamente; sin embargo, no se aceite en el depósito hidráulico, página 426 requieren registros de mantenimiento diario para cumplir con las condiciones normales de la garantía.
Página 431
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Tensión de la correa de mando de la ü cuchilla; consulte 5.9.2 Correas de mando de la cuchilla, página 482 Par de torsión del perno de la rueda; ü consulte 5.17.1 Verificación del ajuste de los tornillos de las ruedas, página 563 Nivel del lubricante de la caja de mando de ü...
Página 432
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 500 horas o anualmente (lo que ocurra primero) Sello de lona; Referirse a 5.14.5 Ajuste de ü altura de la cubierta, página 513 Rodamientos del eje del molinete; consulte Cada 500 horas, página 418 Rodamientos de las ruedas de auto-tráiler/ estabilizadoras;...
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.3.2 Inspección de prueba de funcionamiento Una inspección de prueba de funcionamiento incluye la verificación de correas, líquidos y realizar inspecciones generales de la máquina para saber si hay piezas sueltas u otras áreas de preocupación. Las inspecciones de prueba de funcionamiento aseguran que todos los componentes puedan funcionar por un período de tiempo prolongado sin la necesidad de servicio ni mantenimiento.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.3.3 Mantenimiento de pretemporada Realice los siguientes procedimientos al inicio de cada temporada de funcionamiento. ATENCIÓN • Revise este manual para refrescar su conocimiento en cuanto a las recomendaciones de seguridad y funcionamiento. • Revise todas las calcomanías de seguridad y otras calcomanías en la plataforma y tome nota de las áreas peligrosas.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 6. Afloje las correas de mando. 7. Lubrique la plataforma exhaustivamente, con grasa en exceso en las juntas para mantener los rodamientos libre de humedad. 8. Aplique grasa a las roscas expuestas, barras del cilindro y superficies deslizantes de los componentes. 9.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.3.6 Lubricación y servicio ATENCIÓN Para evitar lesiones personales, antes de dar servicio a la plataforma o abrir las cubiertas del mando, siga los procedimientos en 5.1 Preparación de la máquina para el mantenimiento, página 401. Consulte la contraportada interior para conocer los lubricantes recomendados. Registre las horas de operación y utilice el Registro de mantenimiento suministrado para conservar un registro del mantenimiento programado.
Página 437
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Figura 5.5: Cada 50 horas A: cojinete y cruceta del sinfín transversal superior 51 B: rodamiento del sinfín superior (dos lugares) 51. La cruceta tiene una lubricación extendida cruzada y un kit de cojinetes. Detenga el engrase cuando se dificulte o si la cruceta deja de tomar grasa.
Página 438
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Figura 5.6: Cada 50 horas A: rodamiento del rodillo de mando B: rodamiento de rodillo tensor (ambos lados) C: junta de deslizamiento del mando 52 D: mando universal (dos lugares) 52. Use grasa de rendimiento de presión extrema (EP2) para altas temperaturas con 10 % de disulfuro de molibdeno máximo (NLGI grado 2) a base de litio.
Página 439
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Cada 100 horas Use grasa de rendimiento de presión extrema (EP2) para altas temperaturas con 1 % de disulfuro de molibdeno máximo (NLGI grado 2) a base de litio, a menos que se especifique lo contrario. Figura 5.7: Cada 100 horas A: pivote de flotación: derecho e izquierdo B: Cadena de mando del sinfín Consulte Lubricación de la cadena de mando del sinfín, página 422...
Página 440
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Figura 5.8: Cada 100 horas A: Caja de mando de la cuchilla (comprobar nivel de aceite [B] en la varilla de aceite [C]: Entre el borde más bajo del orificio [D] y el fondo [E] de la varilla de aceite) F: Rodamiento del sinfín superior (un lugar) G: nivel de aceite de la caja de engranajes del mando principal Consulte...
Página 441
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Figura 5.9: Cada 100 horas A: pivotes del sinfín 214812 Revisión A...
Página 442
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Cada 250 horas Use grasa de rendimiento de presión extrema (EP2) para altas temperaturas con 1 % de disulfuro de molibdeno máximo (NLGI grado 2) a base de litio, a menos que se especifique lo contrario. Figura 5.10: Cada 250 horas A - cruceta del molinete (un lugar) 53 D: Conexión flexible (dos lugares): ambos lados 53.
Página 443
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Figura 5.11: Cada 250 horas A: Marco/pivote de la rueda (delantero y trasero) - Ambos lados C: Pivote de la rueda frontal (un lugar) 214812 Revisión A...
Página 444
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Cada 500 horas Use rendimiento de presión extrema (EP2) para altas temperaturas con 1 % de disulfuro de molibdeno máximo (NLGI grado 2) a base de litio, a menos que se especifique lo contrario. Figura 5.12: Cada 500 horas A: Rodamiento derecho del molinete (un lugar) B: Rodamiento central del molinete (un lugar) C: Rodamientos de rueda (cuatro lugares)
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Procedimiento de engrase Los puntos de engrase están identificados en la máquina con calcomanías que muestran una pistola de engrase y el intervalo de engrase en horas de funcionamiento. Las calcomanías de diseño del punto de engrase están ubicadas en la plataforma y en el lado derecho del módulo de flotación.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Figura 5.15: Calcomanía de diseño de punto de engrase serie FD1 Lubricación de la cadena de mando del molinete PELIGRO Para evitar lesiones corporales o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operario por cualquier motivo.
Página 447
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 3. Retire los tres pernos (A) y retire la cubierta inferior (B) si es necesario. Figura 5.17: Cubierta de mando inferior (cubierta superior retirada) 4. Aplique una cantidad abundante de grasa en la cadena (A). Figura 5.18: Cadena del mando 5.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 6. Coloque la cubierta del mando superior (B) en el mando del molinete y la cubierta inferior (C) y asegure con seis pernos (A). Figura 5.20: Cubierta del mando Lubricación de la cadena de mando del sinfín PELIGRO Para evitar lesiones corporales o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operario por cualquier motivo.
Página 449
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 2. Aplique grasa libremente a la cadena (A), el piñón de mando (B) y el piñón tensor (C). 3. Gire el sinfín y aplique grasa en otras áreas de la cadena, si es necesario. Figura 5.22: Cadena de mando del sinfín 4.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Lubricación de la caja de engranaje del mando de la plataforma Control del nivel de aceite en la caja de engranajes del mando de la plataforma Verifique el nivel de aceite hidráulico en el depósito cada 25 horas. PELIGRO Para evitar lesiones corporales o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operario por cualquier motivo.
Página 451
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Cambio de aceite en la caja de engranajes del mando de la plataforma Cambie el aceite de la caja de engranajes del mando de la plataforma después de las primeras 50 horas de funcionamiento, y cada 1000 horas (o 3 años) de ahí en adelante. PELIGRO Para evitar lesiones corporales o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operario por cualquier motivo.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.4 Sistemas hidráulicos El sistema hidráulico del módulo de flotación FM100 acciona la lona de alimentación del módulo de flotación, las lonas de la plataforma y los mandos de la cuchilla. El sistema hidráulico de la cosechadora impulsa el sistema hidráulico del molinete.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.4.2 Adición de aceite al depósito hidráulico Siga este procedimiento para rellenar el aceite en el depósito hidráulico. Para cambiar el aceite hidráulico, consulte 5.4.3 Cambio de aceite en el depósito hidráulico, página 428. PELIGRO Para evitar lesiones corporales o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operario por cualquier motivo.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.4.3 Cambio de aceite en el depósito hidráulico Cambie el aceite hidráulico en el depósito cada 1000 horas o 3 años (lo que ocurra primero). PELIGRO Para evitar lesiones corporales o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operario por cualquier motivo.
Cambie el filtro de aceite después de las primeras 50 horas de funcionamiento y cada 250 horas de ahí en adelante. Solicite la pieza de filtro MD #202986 a su concesionario MacDon. PELIGRO Para evitar lesiones corporales o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operario por cualquier motivo.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.5 Sistema eléctrico 5.5.1 Reemplazo de las bombillas PRECAUCIÓN Para evitar lesiones corporales o la muerte por el arranque inesperado de la máquina, siempre detenga el motor y quite la llave antes de ajustar la máquina. 1. Con un destornillador phillips, quite los tornillos (A) del dispositivo y quite la lente de plástico.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.6 Mando de la plataforma El mando de la plataforma consta de un cardan desde la cosechadora hasta la caja de engranaje del módulo de flotación FM100, que activa el sinfín de alimentación y las bombas hidráulicas. Las bombas suministran energía hidráulica a las lonas, las cuchillas y equipo opcional.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.6.2 Instalación del cardan PELIGRO Para evitar lesiones corporales o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operario por cualquier motivo. IMPORTANTE: Si las ranuras del eje de salida de la cosechadora coinciden con las ranuras del eje de entrada del módulo de flotación, verifique que el mando esté...
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.6.3 Extracción de la protección del mando La protección del mando principal debe permanecer conectada al mando durante el funcionamiento, pero se puede quitar para darle mantenimiento. PELIGRO Para evitar lesiones corporales o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operario por cualquier motivo.
Página 460
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 4. Use un destornillador ranurado para liberar el engrasador/bloqueo (A). Figura 5.39: Protección del mando 5. Gire el anillo de fijación de la protección del mando (A) hacia la izquierda con un destornillador hasta que las lengüetas (B) estén alineadas con las ranuras de la protección.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.6.4 Instalación de la protección del mando 1. Deslice la protección sobre el mando y alinee la lengüeta ranurada en el anillo de fijación (A) con la flecha (B) en la protección. Figura 5.41: Protección del mando 2.
Página 462
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 4. Presione el accesorio de engrase (A) nuevamente en el puntón. Figura 5.44: Protección del mando 5. Arme el mando. NOTA: Las ranuras están codificadas para alinear las crucetas. Alinee la soldadura (A) con la ranura faltante (B) al ensamblar.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.6.5 Ajuste de la tensión de la cadena del mando de la caja de engranaje La tensión de la cadena de mando de la caja de engranaje está ajustada de fábrica, pero se requieren ajustes de tensión después de las primeras 50 horas, luego cada 500 horas o cada año (lo que ocurra primero). La cadena de mando de la caja de engranaje, ubicada dentro de la caja de engranaje, no requiere otro mantenimiento regular.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.7 Sinfín El sinfín del módulo de flotación FM100 alimenta la cosecha cortada desde las lonas hasta el embocador de la cosechadora. 5.7.1 Ajuste de la separación del sinfín a la batea PELIGRO Para evitar lesiones corporales o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operario por cualquier motivo.
Página 465
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5. Antes de ajustar el sinfín a la holgura de la batea, verifique la posición de flotación del sinfín para determinar la cantidad de espacio libre requerido: • Si el perno (A) está al lado del símbolo de flotación (B), el sinfín está...
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 6. Afloje dos tuercas (B). 7. Gire el perno (A) hacia la derecha para aumentar la separación (C); gire el perno hacia la izquierda para disminuirla. • Si el sinfín de alimentación está en una posición rígida, ajuste la separación a 22-26 mm (7/8-1,0 pulgadas).
Página 467
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 4. Gire el sinfín (A) manualmente hacia atrás, hasta que ya no pueda girar. 5. Marque una línea (B) a lo largo del tambor y la cubierta. Figura 5.52: Mando del sinfín 6. Gire el sinfín (A) con la mano en hacia adelante hasta que ya no pueda girar más, y marque una línea (C) a lo largo del tambor y la cubierta.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.7.3 Ajuste de la tensión de la cadena del mando del sinfín El sinfín es accionado por cadena por un piñón del sistema de mando del módulo de flotación que está unido al lado del sinfín. PELIGRO Para evitar lesiones corporales o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operario por cualquier motivo.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.7.4 Extracción de la cadena de mando del sinfín El tensor de cadena puede eliminar la holgura de un solo paso. Reemplace la cadena se gaste o se estire más allá de los límites del tensor. PELIGRO Para evitar lesiones corporales o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operario por cualquier motivo.
Página 470
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 8. Afloje la contratuerca (C) y gire el tornillo de mariposa (D) hacia la izquierda para liberar el perno que sostiene el piñón (B) y para permitir que el piñón se eleve para liberar la tensión de la cadena. IMPORTANTE: NO afloje la tuerca delgada (E) en el lado interno del eje del piñón tensor.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 14. Retire el piñón del mando (A) y la cadena (B) del eje estriado. Figura 5.59: Mando del sinfín (lado izquierdo) 15. Maniobre el sinfín (A) hacia los lados y hacia delante para que la cadena sin fin (B) se pueda quitar del sinfín. Figura 5.60: Mando del sinfín (lado izquierdo) 5.7.5 Instalación de la cadena del mando del sinfín 1.
Página 472
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 2. Coloque el piñón del mando (A) en la cadena (B) y alinee el piñón en el eje. NOTA: El soporte del piñón del mando (A) debe mirar hacia el sinfín. Figura 5.62: Mando del sinfín (lado izquierdo) 3.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 8. Ajuste la contratuerca (A). 9. Aplique un fijador de roscas de resistencia media ® (Loctite 243 o equivalente) a las roscas del tornillo (B). 10. Instale la arandela (C) y asegúrela con un tornillo (B). Figura 5.65: Mando del sinfín (lado izquierdo) 11.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.7.7 Dedos del sinfín El sinfín FM100 utiliza dedos retráctiles para alimentar la cosecha hasta el embocador de la cosechadora. Algunas condiciones pueden requerir la extracción o instalación de dedos para una óptima alimentación de la cosecha. Reemplace los dedos gastados o dañados.
Página 475
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 6. Retire los pernos (A) y las tuercas T que sujetan la guía de plástico (B) al sinfín y retire la guía del interior del sinfín. Figura 5.69: Orificio de dedos del sinfín 7. Recubra los pernos (B) con un fijador de roscas de ®...
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Instalación de dedos del sinfín de alimentación PELIGRO Para evitar lesiones en el cuerpo o la muerte, a causa de un arranque inesperado o la caída de una máquina elevada, siempre detenga el motor y quite la llave antes de retirarse del asiento del operario, y siempre conecte las trabas de seguridad antes de colocarse debajo de la máquina por cualquier motivo.
Página 477
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 6. Retire los tornillos (A) que sujetan la guía plástica para dientes (B) al sinfín. Retire la guía (B) del interior del sinfín y proceda al paso 8, página 451. Figura 5.74: Orificio de dedos del sinfín Para instalar un nuevo diente del sinfín: 7.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 9. Desde el interior del sinfín, inserte el nuevo dedo a través de la guía de plástico (D). 10. Inserte el dedo (B) en el soporte para los dedos (C) y asegúrelo con la horquilla (A) . NOTA: Tenga en cuenta la orientación de la chaveta (A).
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 1. Levante el molinete a la altura máxima. Enganche las trabas de seguridad del olinete. Consulte Enganche de las trabas de seguridad del molinete, página 2. Apague la cosechadora y quite la llave del arranque. 3. Verifique que el indicador (B) esté en la misma posición (A) en cada extremo del sinfín.
Página 480
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 4. Afloje las tuercas (A) y ajuste el indicador de sincronización de dedos (B) a la posición deseada. IMPORTANTE: Es extremadamente importante que ambos lados estén ubicados en la misma posición; si no es así, el tambor se dañará...
Página 481
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 7. Ajuste las tuercas (A) una vez que se complete la configuración. Ajuste las tuercas hasta 92-138 Nm (68-10 lbf ft). 8. Desenganche las trabas de seguridad del molinete. Consulte Desenganche de las trabas de seguridad del molinete, página Figura 5.84: Indicador de sincronización de dientes del sinfín...
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.8 Cuchilla PRECAUCIÓN Mantenga las manos alejadas del área entre los puntones y la cuchilla en todo momento. ATENCIÓN Use guantes gruesos cuando manipule o trabaje alrededor de las cuchillas. ATENCIÓN Para evitar que se produzcan lesiones personales, antes de realizar tareas de mantenimiento en la máquina o abrir las cubiertas del mando, consulte 5.1 Preparación...
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 1. Apague el motor y quite la llave del arranque. 2. Golpee la cuchilla según sea necesario para centrar la sección de la cuchilla (A) entre las protecciones (E). 3. Retire y conserve las tuercas (B). 4. Retire las barras (C) y levante la sección de la cuchilla (A) de la barra de la cuchilla.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 7. Use un destornillador o un cincel para hacer palanca hacia arriba sobre la clavija en la ranura hasta que la clavija quede libre de la cabeza de la cuchilla. 8. Empuje el conjunto de cuchillas hacia adentro hasta que esté...
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.8.4 Instalación del rodamiento de la cabeza de la cuchilla 1. Coloque la junta tórica (E) y el tapón (D) en la cabeza de la cuchilla. IMPORTANTE: Instale el rodamiento con el extremo estampado (el extremo con marcas de identificación) hacia arriba. 2.
Para evitar lesiones corporales o la muerte por el arranque inesperado de la máquina, siempre detenga el motor y quite la llave antes de ajustar la máquina. NOTA: Use la herramienta de enderezamiento de puntones (MD #140135) disponible en su concesionario de MacDon. 214812 Revisión A...
Página 487
NOTA: Si el material es difícil de cortar, coloque puntones recortados con protección superior y placa de ajuste. Hay un kit disponible en su concesionario de MacDon. Consulte 6.3.5 Kit de conversión de puntones recortados, página 572.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Reemplazo de puntones puntiagudos PRECAUCIÓN Para evitar lesiones corporales o la muerte por el arranque inesperado de la máquina, siempre detenga el motor y quite la llave antes de ajustar la máquina. Reemplazo de puntones laterales estándares y de mando 1.
Página 489
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5. Coloque el nuevo puntón (A), el sujetador (C) y la placa de desgaste de plástico (si corresponde) en la barra de corte. Asegure con dos tuercas (B) y pernos, pero NO ajuste. 6. Revise y ajuste la separación entre los sujetadoresy la cuchilla.
Página 490
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 4. Coloque la placa de desgaste de plástico (si corresponde), el puntón central de reemplazo (A), la barra de ajuste y la guía superior (B) en la barra de corte. Instale los tornillos, pero NO ajuste. IMPORTANTE: Asegúrese de que la protección central (A) (lado derecho de la división de la barra de corte) tenga las superficies de corte compensadas.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Reemplazo de puntones recortados Los puntones recortados, completos con guías superiores y placas de ajuste, están diseñados para cortar cultivos difíciles y están instalados de fábrica en los extremos exteriores de las cabezas específicas PRECAUCIÓN Para evitar lesiones corporales o la muerte por el arranque inesperado de la máquina, siempre detenga el motor y quite la llave antes de ajustar la máquina.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5. Ubique la placa de desgaste de plástico (si corresponde), el puntón de reemplazo (B), la barra de ajuste (D), la guía superior (C), e instale los pernos y las tuercas (A). NO debe ajustar. 6. Revise y ajuste la separación entre los sujetadores la cuchilla.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Cuchilla doble: 5. Golpee manualmente la cuchilla para ubicar las secciones (A) y (C) debajo del sujetador central (B). 6. Mida la separación entre las secciones de la cuchilla (A) y (B) con un calibrador de bujías. Las separaciones deben ser las siguientes: •...
Página 494
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 4. Use un calibrador de bujías para medir el espacio libre entre el sujetador del puntón central (A) y la sección de la cuchilla. Asegúrese de que el espacio libre se encuentre entre las siguientes medidas: • En la punta de la guía (B): 0,1–0,4 mm (0,004–0,016 in) •...
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Ajuste del sujetador en el puntón puntiagudo central de cuchilla doble PRECAUCIÓN Para evitar lesiones corporales o la muerte por el arranque inesperado de la máquina, siempre detenga el motor y quite la llave antes de ajustar la máquina. 1.
Página 496
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 1. Apague la cosechadora y quite la llave del arranque. 2. Golpee manualmente la cuchilla para ubicar la sección debajo del sujetador (A). 3. Puntón estándar: En ubicaciones de puntón estándar, empuje la sección de la cuchilla (B) contra el puntón (C) y mida la separación entre el sujetador (A) y la sección de la cuchilla (B) con un calibrador de bujías.
El blindaje de la cabeza de cuchilla se conecta a la chapa lateral y reduce la abertura de la cabeza de la cuchilla para evitar que la cosecha cortada se acumule en el corte de la cabeza de la cuchilla. Los blindajes y las piezas de montaje están disponibles en su concesionario de MacDon. IMPORTANTE: Quite los blindajes cuando corte con la barra de corte al ras del suelo en condiciones de lodo.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Instalación del blindaje de la cabeza de la cuchilla El blindaje de la cabeza de la cuchilla viene en forma aplanada, pero puede doblarse para seguir la instalación en las barras de corte con puntones recortados o puntiagudos. Los blindajes de la cabeza de la cuchilla difieren ligeramente según el tamaño de la cabeza y la configuración del puntón;...
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.9 Sistema de mando de la cuchilla 5.9.1 Caja de mando de la cuchilla ATENCIÓN Para evitar que se produzcan lesiones personales, antes de realizar tareas de mantenimiento en la máquina o abrir las cubiertas del mando, consulte 5.1 Preparación de la máquina para el mantenimiento, página 401.
Página 500
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 1. Presione hacia abajo el pestillo en la abertura (A) en el lado interior del blindaje. 2. Abra el blindaje usando la hendidura de la manija (B). Figura 5.114: Acceso al pestillo del blindaje 3. Gire el blindaje hacia la parte posterior de la plataforma y use el pestillo de seguridad (B) para asegurar el tubo de soporte del blindaje (A) al blindaje.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Verificación de los tornillos de montaje Verifique la torsión en los cuatro tornillos de montaje de la caja de mando de la cuchilla (A) y (B) después de las 10 primeras horas de funcionamiento y cada 100 horas de ahí en adelante. 1.
Página 502
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5. Para proporcionar separación entre la polea de la caja del mando de la cuchilla y el extremo, abra la cubierta de acceso (A) en el extremo detrás de la barra de corte. Figura 5.119: Cubierta de acceso 6.
Página 503
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 15. Selle el rodamiento en la cabeza de la cuchilla con plástico o cinta para mantener alejada la suciedad y residuos, a menos que esté por reemplazarlo. 16. Retire el perno (A) que sujeta el brazo del mando de la cuchilla (B) al eje de salida de la caja del mando de la cuchilla.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Extracción de la polea de la caja de mando de la cuchilla Antes de retirar la polea de la caja de mando de la cuchilla, retire la caja de mando de la cuchilla de la plataforma. Consulte Extracción de la caja de mando de la cuchilla, página 475.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Instalación de la caja de mando de la cuchilla NOTA: Si se quitó la polea de la caja de mando de la cuchilla, consulte Instalación de la polea de la caja de mando de la cuchilla, página 478.Si la polea NO se retiró, proceda al paso 1, página 479.
Página 506
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 6. Coloque el brazo de salida (A) en la posición externa más lejana. 7. Mueva el brazo de salida (A) hacia arriba o hacia abajo en el eje estriado hasta que casi esté en contacto con la cabeza de la cuchilla (B) (la separación exacta (C) se establece durante la instalación de la clavija de la cabeza de la cuchilla).
Si la caja de mando de cuchilla requiere ajuste, contáctese con su concesionario MacDon. 16. Instale y ajuste las correas de mando de la cuchilla. •...
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 4. Quite el respiradero/la varilla de aceite (A) y el tapón de drenaje (B). 5. Deje que se drene el aceite de la caja de mando de la cuchilla y dentro del contenedor que se encuentra debajo. 6.
Página 509
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 1. Apague la cosechadora, y quite la llave del arranque. 2. Abra la tapa lateral. Consulte Apertura de las tapas laterales, página 3. Afloje los dos tornillos (A) que aseguran el ensamble del motor al extremo de la plataforma. 4.
Página 510
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Instalación de las correas de mando de la cuchilla El procedimiento para instalar correas de mando de la cuchilla no sincronizada es el mismo para ambos lados del cabezal. PRECAUCIÓN Para evitar lesiones corporales o la muerte por el arranque inesperado de la máquina, siempre detenga el motor y quite la llave antes de ajustar la máquina.
Página 511
MANTENIMIENTO Y SERVICIO NOTA: Se eliminó la guía de la correa para propósitos ilustrativos. 3. Afloje los dos tornillos (A) que aseguran el ensamble del motor al extremo de la plataforma. 4. Verifique la tensión de la correa del mando. Una correa de mando (C) correctamente tensada debe desviarse 24-28 mm (15/16-1-1/8 pulgadas) cuando se aplique 133 N (30 lbf) de fuerza en el medio.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.10 Lona de alimentación La lona de alimentación está ubicada en el módulo de flotación FM100 y transporta la cosecha cortada al sinfín. ATENCIÓN Para evitar que se produzcan lesiones personales, antes de realizar tareas de mantenimiento en la máquina o abrir las cubiertas del mando, consulte 5.1 Preparación de la máquina para el mantenimiento, página...
Página 513
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 4. Destrabe la manija de la batea de la plataforma de alimentación (A) de los soportes del pestillo de la manija de la batea (B) a cada lado de la plataforma de alimentación. Esto permitirá bajar la puerta y permitirá el acceso a la lona y los rodillos de la plataforma de alimentación.
Página 514
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 7. Instale la nueva lona (A) sobre el rodillo de mando (B). Asegúrese de que las guías de la lona entren en las ranuras del rodillo de mando (C). 8. Estire la lona a lo largo de la parte inferior de la cubierta de alimentación y sobre el rodillo tensor (D).
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 11. Cierre la plataforma de alimentación al bloquear los soportes del pestillo de la manija de la batea (B) a cada lado de la plataforma de alimentación a la manija de la batea de la plataforma (A). NOTA: Algunas partes se eliminaron de la ilustración para mayor claridad.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5. Si es necesario realizar ajustes, proceda al paso página 490 6. Ajuste la tensión de la lona de alimentación, afloje la contratuerca (A) y gire el perno (B) hacia la derecha para aumentar la tensión de la lona y hacia la izquierda para disminuir la tensión de la lona.
Página 517
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 4. Retire las tuercas y tornillos (A) y quite las correas del conector de la lona (B). 5. Jale la lona de la cubierta. Figura 5.149: Conector de la lona 6. Retire los dos pernos (B) de la cubierta del rodillo de mando (A).
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 8. Deslice el rodillo de mando (A) con el ensamble de rodamiento (B) hacia la derecha hasta que el extremo izquierdo salga de la ranura. Figura 5.152: Rodillo de mando 9. Eleve el extremo izquierdo fuera del bastidor. 10.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 4. Deslice el extremo del lado izquierdo del rodillo de mando (A) hacia la ranura del motor (B). Figura 5.155: Motor 5. Asegure con dos tornillos (B) el rodamiento y la carcasa (A) con la placa de la cubierta del rodillo de mando en el bastidor.
Página 520
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 3. Afloje la contratuerca (A) y gire el tornillo (B) hacia la izquierda para liberar la tensión de la lona. Repita el procedimiento al otro lado. Figura 5.157: Tensor de la lona de alimentación 4. Afloje el tornillo prisionero (B) y el bloqueo del rodamiento (A).
Página 521
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 7. Retire la carcasa del rodamiento (A). NOTA: Si se sujeta el rodamiento por el eje, probablemente sea más fácil quitar el montaje del rodillo de mando. Consulte las instrucciones en Extracción del rodamiento del rodillo de mando de la lona de alimentación, página 490.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.10.4 Rodillo tensor de la lona de alimentación Este rodillo no recibe energía de la lona de alimentación. Extracción el rodillo tensor de la lona de alimentación 1. Enganche las trabas de seguridad del embocador. 2. Afloje la contratuerca (A) y gire el tornillo (B) hacia la izquierda para liberar la tensión de la lona.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Instalación del rodillo tensor de la lona de alimentación 1. Coloque el ensamble del rodillo tensor (B) en la cubierta el módulo de flotación. 2. Instale dos pernos (A) y tuercas (C) en ambos extremos del rodillo tensor. NOTA: NO ajuste demasiado los tornillos (A).
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Reemplazo del rodamiento del rodillo tensor de la lona de alimentación 1. Quite la tapa antisuciedad (A). Figura 5.169: Rodillo tensor 2. Quite la tuerca (A). 3. Utilice un martillo para golpear el ensamble del rodamiento (B) hasta que se salga del eje. Figura 5.170: Rodillo tensor 4.
Página 525
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 10. Asegure el montaje del rodamiento al eje con una tuerca (A). 11. Llene la cavidad del rodamiento con grasa e instale la tapa antipolvo (B). 12. Verifique que el accesorio de engrase esté funcionando. Figura 5.172: Rodillo tensor 214812 Revisión A...
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.11 Apertura de la batea de la cubierta de alimentación del módulo de flotación PELIGRO Para evitar lesiones en el cuerpo o la muerte, a causa de un arranque inesperado o la caída de una máquina elevada, siempre detenga el motor y quite la llave antes de retirarse del asiento del operario, y siempre conecte las trabas de seguridad antes de colocarse debajo de la máquina por cualquier motivo.
Página 527
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 4. Sostenga la plataforma (A) y rote las manijas (B) hacia abajo para liberar la batea. Figura 5.174: Parte inferior de la batea de la plataforma de alimentación 5. Baje la batea de plástico (A) y revise si hay materiales de embalaje/residuos que puedan haber caído debajo de la lona del módulo de flotación.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.12 Cierre de la batea de la cubierta de alimentación del módulo de flotación 1. Levante la batea de la plataforma de alimentación (A). 2. Active la manija de bloqueo (B) en los ganchos de la batea de la plataforma de alimentación (C). 3.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.13 Deflectores de alimentación y esquinero de alimentación del módulo de flotación 5.13.1 Extracción del esquinero de alimentación 1. Separe la plataforma de cosechadora. Consulte Acoplamiento o desacoplamiento de la plataforma, página 325. 2. Quite los cuatro tornillos y tuercas (A) que aseguran el esquinero de alimentación (B) al bastidor del módulo de flotación, y retire el esquinero de alimentación.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.13.2 Instalación del esquinero de alimentación 1. Separe la plataforma de cosechadora. Consulte Acoplamiento o desacoplamiento de la plataforma, página 325. 2. Coloque el esquinero de alimentación (B) de modo que la muesca quede en la esquina del marco. 3.
Página 531
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 4. Ajuste el deflector (A) hasta que la distancia (C) entre la batea y el deflector sea de 4–6 mm (5/32–1/4 in). 5. Ajuste los tornillos (B). 6. Repita el procedimiento para el otro deflector. 7. Acople el cabezal a la cosechadora. Consulte Acoplamiento o desacoplamiento de la plataforma, página 325.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.14 Lonas de plataforma Hay dos lonas de plataforma. Transportan la cosecha cortada a la lona de alimentación del módulo de flotación y al sinfín. Reemplace las lonas si está rota, agrietada o le faltan tablillas. 5.14.1 Extracción de las lonas laterales PELIGRO Para evitar lesiones en el cuerpo o la muerte, a causa de un arranque inesperado o la caída de una máquina elevada, siempre detenga el motor y quite la llave antes de retirarse del asiento del operario, y...
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.14.2 Instalación de las lonas laterales PRECAUCIÓN Para evitar lesiones personales a causa de la caída del molinete elevado, conecte siempre las trabas de seguridad del molinete antes de meterse debajo de este por cualquier motivo. NOTA: Verifique la altura de la cubierta antes de instalar las lonas.
Página 534
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 6. Acople los extremos de la lona con los conectores de varilla (B), tornillos (A) (con la cabeza hacia la apertura central), y tuercas. 7. Ajuste la tensión de la lona. Consulte 5.14.3 Ajuste de la tensión de la lona, página 509.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.14.3 Ajuste de la tensión de la lona PRECAUCIÓN Para evitar lesiones personales o la muerte, a causa de un arranque inesperado o la caída de la máquina elevada, detenga siempre el motor, quite la llave y conecte las trabas de seguridad antes de meterse debajo de la máquina por cualquier motivo.
Página 536
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 6. Asegúrese de que el rodillo tensor (A) esté entre las guías de la lona (B). NOTA: Las lonas vienen tensadas de fábrica y raramente necesitan ajustes. Si fuera necesario un ajuste, tensione las lonas solo lo suficiente para evitar que se resbalen o se hundan debajo de la barra de corte.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.14.4 Ajuste de la alineación de la lona del cabezal La alineación de la lona se ajusta alineando el mando y los rodillos de la lona tensora. ATENCIÓN Para evitar que se produzcan lesiones personales, antes de realizar tareas de mantenimiento en la máquina o abrir las cubiertas del mando, consulte 5.1 Preparación de la máquina para el mantenimiento, página...
Página 538
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Tabla 5.2 Alineación de la lona de la plataforma (Continua) Alineación Ubicación Ajuste Método Ajuste la tuerca (H) en la Fig. Rodillo tensor Incremente Y Hacia atrás 5.194, página 512 Afloje la tuerca (H) en la Fig. Hacia adelante Rodillo tensor Disminuya Y...
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.14.5 Ajuste de altura de la cubierta PELIGRO Para evitar lesiones personales o la muerte, a causa de un arranque inesperado o la caída de la máquina elevada, detenga siempre el motor, quite la llave y conecte las trabas de seguridad antes de meterse debajo de la plataforma por cualquier motivo.
Página 540
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5. Levante el borde frontal de la lona (A) más allá de la barra de corte (B) para exponer el soporte de la cubierta. 6. Mida y tenga en cuenta el espesor del labio de la lona. Figura 5.197: Ajuste de la plataforma 7.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 13. Si es necesario, ajuste el deflector de la chapa posterior (A) al aflojar la tuerca (D) y mover el deflector hasta que haya un espacio de 1-7 mm (1/32-5/16 pulgadas) (C) entre la lona (B) y el deflector Figura 5.200: Deflector de la chapa posterior 5.14.6 Mantenimiento del rodillo de la lona del cabezal Los rodillos de lona tienen rodamientos no engrasables;...
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Rodillo tensor de la plataforma de lona Extracción del rodillo tensor de la lona del cabezal PELIGRO Para evitar lesiones en el cuerpo o la muerte, a causa de un arranque inesperado o la caída de una máquina elevada, siempre detenga el motor y quite la llave antes de retirarse del asiento del operario, y siempre conecte las trabas de seguridad antes de colocarse debajo de la máquina por cualquier motivo.
Página 543
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 7. Quite los dos tornillos (A) y la arandela a ambos extremos del rodillo tensor. NOTA: Primero quite el perno en la parte posterior de la plataforma. Esto le dará más espacio para acceder al perno debajo de la barra de corte. 8.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 4. Instale el nuevo conjunto de cojinetes (A) presionando la pista exterior del cojinete dentro del tubo hasta que esté a 14-15 mm (9/16-19/32 in) (B) del borde exterior del tubo. 5. Aplique grasa a la parte frontal del ensamble del rodamiento (A).
Página 545
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 1. Arranque el motor, levante la plataforma y levante el molinete. 2. Apague la cosechadora, y quite la llave del arranque. 3. Afloje la lona al girar el perno de ajuste (A) hacia la izquierda. Figura 5.208: Tensor de la lona 4.
Página 546
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 8. Quite el perno (A) que asegura el extremo opuesto del rodillo de mando (B) al brazo de soporte. 9. Quite el rodillo de mando (B). Figura 5.211: Rodillo de mando Reemplazo del rodamiento del rodillo de mando 1.
Página 547
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 4. Instale el nuevo conjunto de cojinetes (A) presionando la pista exterior del cojinete dentro del tubo hasta que esté a 14-15 mm (9/16-19/32 in) (B) del borde exterior del tubo. 5. Aplique grasa a la parte frontal del ensamble del rodamiento (A).
Página 548
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 6. Envuelva la lona alrededor del rodillo de mando y acople los extremos de la lona con las varillas conectoras de tubo (B), tornillos (A), y tuercas. NOTA: La cabeza de los tornillos debe apuntar hacia la abertura central.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.15 Molinete ATENCIÓN Para evitar que se produzcan lesiones personales, antes de realizar tareas de mantenimiento en la máquina o abrir las cubiertas del mando, consulte 5.1 Preparación de la máquina para el mantenimiento, página 401.. 5.15.1 Separación del molinete y la barra de corte La separación mínima entre los dientes del molinete y la barra de corte asegura que los dientes del molinete no entren en contacto con la barra de corte durante el funcionamiento.
Página 550
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Tabla 5.4 Separación entre los dientes y los puntones/la barra de corte (X) 3 mm (+/- 1/8 pulgadas) en los Ancho del extremos del molinete y en las cabezal ubicaciones de flexión 9,1 m (30 ft) 10,7 m (35 ft) 20 mm (3/4 pulgadas) 12,2 m (40 ft)
Página 551
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5. Coloque la posición de avance-retroceso en la posición media (5) en la calcomanía de posición de avance- retroceso (A). 6. Baje el molinete completamente. 7. Apague el motor y quite la llave del arranque. Figura 5.222: Posición avance-retroceso 8.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Ajuste de la separación del molinete PELIGRO Para evitar lesiones personales o la muerte, a causa de un arranque inesperado o la caída de la máquina elevada, detenga siempre el motor, quite la llave y conecte las trabas de seguridad antes de meterse debajo de la plataforma por cualquier motivo.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.15.2 "Cara triste" del molinete El molinete está ajustado de fábrica para ofrecer mayor separación en el centro que en los extremos en "cara triste", a fin de compensar la flexión del molinete. Ajuste de "cara triste" del molinete PRECAUCIÓN Para evitar lesiones corporales o la muerte por el arranque inesperado de la máquina, siempre detenga el motor y quite la llave antes de ajustar la máquina.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.15.3 Brazo de soporte central del molinete PRECAUCIÓN Para evitar lesiones corporales o la muerte por el arranque inesperado de la máquina, siempre detenga el motor y quite la llave antes de ajustar la máquina. Para centrar los molinetes, siga estos pasos: 1.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 4. Acople los brazos de la barra de dientes (B) (temporalmente) al disco del molinete, en los lugares de acoplamiento originales (A). 5. Corte el diente dañado para que se pueda retirar de la barra de dientes. 6.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Extracción de dientes de plástico PRECAUCIÓN Para evitar lesiones corporales o la muerte por el arranque inesperado de la máquina, siempre detenga el motor y quite la llave antes de ajustar la máquina. PRECAUCIÓN Para evitar lesiones personales a causa de la caída del molinete elevado, conecte siempre las trabas de seguridad del molinete antes de meterse debajo de este por cualquier motivo.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Instalación de dientes de plástico PRECAUCIÓN Para evitar lesiones personales a causa de la caída del molinete elevado, conecte siempre las trabas de seguridad del molinete antes de meterse debajo de este por cualquier motivo. 1. Coloque el diente en la parte posterior de la barra de dientes.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.15.5 Bujes de la barra de dientes Extracción de bujes de molinetes de 5, 6 o 9 barras PRECAUCIÓN Para evitar lesiones corporales o la muerte por el arranque inesperado de la máquina, siempre detenga el motor y quite la llave antes de ajustar la máquina. PRECAUCIÓN Para evitar lesiones personales a causa de la caída del molinete elevado, conecte siempre las trabas de seguridad del molinete antes de meterse debajo de este por cualquier motivo.
Página 559
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5. Libere las abrazaderas del buje (A) con un destornillador pequeño para separar los dientes. Jale la abrazadera de la barra de dientes. Figura 5.237: Abrazadera del buje 6. Gire el brazo de la barra de dientes (A) hasta que se aleje del disco y deslice el interior del brazo fuera del buje (B).
Página 560
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 9. Quite las tapas laterales del molinete y el soporte de estas (C) de la sección final del molinete en la ubicación de la barra de dientes correspondiente. NOTA: No hay tapas laterales en el disco central. 10.
Página 561
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 13. Libere las abrazaderas del buje (A) en el disco de leva con un destornillador pequeño para separar los dientes. Quite las abrazaderas de los bujes. Figura 5.243: Abrazadera del buje 14. Deslice la barra de dientes (A) hacia afuera para exponer el buje (B).
Página 562
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 19. Libere las abrazaderas del buje (A) con un destornillador pequeño para separar los dientes. Figura 5.246: Abrazadera del buje 20. Quite las abrazaderas (A) de los bujes. Figura 5.247: Abrazadera del buje 21. En cada molinete hay tres soportes que miran hacia la derecha (A).
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 22. En cada molinete hay dos soportes que miran hacia la izquierda (A). Gire los soportes hasta que los dientes estén lejos de los canales antes de sacarlos del buje (B). Mueva la barra de dientes ligeramente lejos del molinete si es necesario.
Página 564
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Bujes del extremo de las levas 1. Coloque las mitades de los bujes (B) en la barra de dientes (A) con el extremo sin brida de forma adyacente al brazo de la barra de dientes, y ubique la lengüeta de cada mitad en el orificio de la barra de dientes.
Página 565
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 7. Alinee la barra de dientes (B) con el brazo de leva e instale el perno (A). Ajuste el perno hasta 165 Nm (120 lbf·ft). Figura 5.254: Extremo de leva 8. Instale los pernos (A) que aseguran el brazo (B) al disco central.
Página 566
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Bujes de sección final y disco central 12. Coloque las mitades de los bujes (B) en la barra de dientes (A) con el extremo sin brida de forma adyacente al brazo de la barra de dientes, y ubique la lengüeta de cada mitad en el orificio de la barra de dientes.
Página 567
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 18. Instale los pernos (A) que aseguran el brazo (B) al disco central. 19. Instale el brazo de la barra de dientes (B) y el soporte de la tapa lateral (C) a la sección final del molinete en la ubicación correspondiente de la barra de dientes y asegure con los pernos (A).
Página 568
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 22. En cada molinete hay dos soportes que miran hacia la izquierda (A). Gire el soporte (A) hasta que sus bridas estén lejos de los canales (C) antes de mover el soporte hacia el buje (B). NOTA: Si es necesario, mueva la barra de dientes (D) ligeramente lejos del molinete para permitir que la brida de soporte tenga suficiente espacio para despejar...
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 26. Vuelva a acoplar los canales (C) a los tres soportes que miran hacia la derecha (A) en cada molinete con tornillos (B) y tuercas. Ajuste los tornillos a 43 Nm (32 lbf ft). 27. Vuelva a instalar con tornillos (E) cualquier diente (D) que se haya quitado.
Página 570
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 1. Baje la plataforma y el molinete. 2. Apague el motor y quite la llave del arranque. 3. Gire el molinete manualmente hasta que se pueda acceder a la tapa lateral del molinete (A) que deba reemplazarse. 4.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 7. Retire la tapa lateral del molinete (A) del soporte (B). 8. Instale una nueva tapa lateral del molinete (C) en el soporte (B). 9. Vuelva a conectar la tapa lateral del molinete (A) en el soporte (B) y asegúrese de que esté instalada en la parte superior de la tapa lateral del molinete (C).
Página 572
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 6. Mueva las tapas laterales del molinete (A) de la barra de dientes y gire el soporte (B) hacia el molinete para sacarlo. 7. Inserte las lengüetas del nuevo soporte (B) en las ranuras en las tapas lateral del molinete (A). Asegúrese de que las lengüetas se enganchen a ambas tapas laterales.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.16 Sistema de molinete El motor de molinete accionado de manera hidráulica impulsa la caja de la cadena que está conectada y entre los molinetes en un cabezal de molinete doble. 5.16.1 Cubierta del mando del molinete Extracción de la cubierta del mando del molinete PELIGRO Para evitar lesiones corporales o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el...
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Instalación de la cubierta del mando del molinete PELIGRO Para evitar lesiones corporales o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operario por cualquier motivo. 1.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.16.2 Tensión de la cadena de mando de molinete Quitar tensión de la cadena del mando del molinete PELIGRO Para evitar lesiones corporales o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operario por cualquier motivo. 1.
Página 576
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 3. Deslice el motor (A) y el montaje del motor (B) hacia arriba hasta que la cadena (C) esté ajustada. 4. Asegúrese de que haya una holgura de 3 mm (1/8 in) en el medio de la cadena. Ajuste de ser necesario. Figura 5.280: Mando de molinete simple mostrado: similar a molinete doble 5.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.16.3 Piñón del mando del molinete Para los modelos de cosechadora New Holland y Case IH, se tiene que configurar el tamaño del piñón del molinete de la cosechadora para optimizar el control automático de velocidad de avance del molinete. Consulte el Manual del operador de la cosechadora para obtener mayor información.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Instalación del piñón del mando del molinete PELIGRO Para evitar lesiones corporales o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operario por cualquier motivo. 1.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.16.4 Cruceta del molinete doble La junta en U de mando de molinete doble permite que cada molinete se mueva independientemente del otro. Lubrique la cruceta de acuerdo con las especificaciones. Consulte 5.3.6 Lubricación y servicio, página 410.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Instalación de la cruceta de molinete doble NOTA: Puede ser necesario mover el molinete derecho hacia los lados para que la junta en U se aleje del tubo del molinete. 1. Coloque la brida de la junta en U (B) en el piñón accionado (C), como se muestra.
5.16.5 Motor del mando del molinete El motor del mando del molinete no necesita de mantenimiento o servicio regular.Si surgen problemas con el motor, retírelo y bríndele servicio en el concesionario de MacDon. Extracción del motor del mando del molinete PELIGRO Para evitar lesiones corporales o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el...
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 2. Conecte el motor (A) (y el espaciador si se extrajo anteriormente) al montaje del motor (B) con cuatro pernos avellanados de 1/2 x 1-3/4 pulgadas y tuercas (C). 3. Ajuste los tornillos (C) a 73 Nm (54 lbf ft). 4.
Página 583
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 4. Sostenga el extremo interior del molinete derecho con un cargador del extremo frontal y eslingas de nylon (o un dispositivo de elevación equivalente). IMPORTANTE: Evite dañar o abollar el tubo central al apoyar el molinete lo más cerca posible del disco de extremo. Figura 5.296: Molinete de soporte 5.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 9. Coloque el tubo del molinete derecho contra el mando del molinete y enganche el eje con mango en el orificio guía de la cruceta. 10. Gire el molinete hasta que los orificios en el extremo del tubo del molinete y la brida de la cruceta estén alineados.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 8. Reemplace la cubierta del mando del molinete Consulte Instalación de la cubierta del mando del molinete, página 548. 5.16.8 Reemplazo del sensor de velocidad del molinete Los sensores de velocidad del molinete (y los procedimientos para reemplazarlos) varían según el modelo de cosechadora.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 9. Conecte el arnés eléctrico (A). IMPORTANTE: Asegúrese de que el arnés eléctrico del sensor NO tenga contacto con la cadena o el piñón. 10. Vuelva a instalar la cubierta del mando. Consulte Instalación de la cubierta del mando del molinete, página 548.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Reemplazo del sensor de velocidad del molinete CLAAS serie 400 PELIGRO Para evitar lesiones corporales o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operario por cualquier motivo. 1.
Página 588
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 10. Asegure el arnés al soporte del sensor con sujetacables (B) como se muestra. IMPORTANTE: Asegúrese de que el arnés eléctrico del sensor NO entre en contacto con la cadena o el piñón. 11. Vuelva a instalar la cubierta del mando. Consulte Instalación de la cubierta del mando del molinete, página 548.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.17 Sistema de transporte (Opcional) Consulte 6.4.4 Paquete de ruedas estabilizadoras y auto-tráiler, página 575 para obtener más información. 5.17.1 Verificación del ajuste de los tornillos de las ruedas Si se ha instalado un sistema de transporte, adhiérase al siguiente procedimiento para ajustar los tornillos de las ruedas.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.17.2 Verificación del ajuste de los tornillos del eje Si se ha instalado un sistema de transporte, adhiérase al siguiente procedimiento para ajustar los tornillos del eje. PRECAUCIÓN Para evitar lesiones corporales o la muerte por el arranque inesperado de la máquina, siempre detenga el motor y quite la llave antes de ajustar la máquina.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.17.3 Control de la presión de los neumáticos Verifique la presión de inflado de los neumáticos e infle de acuerdo con la información provista en la tabla 5.5, página 565. PRECAUCIÓN • Brinde servicio a los neumáticos de manera segura. •...
6 Opciones y accesorios Los siguientes accesorios y opciones están disponibles para que los use con su plataforma. Consulte con el concesionario de MacDon para obtener información de disponibilidad y pedidos. 6.1 Módulo de flotación 6.1.1 Kit de extensión Hillside El kit de extensión Hillside permite llenar en exceso el...
OPCIONES Y ACCESORIOS 6.2 Molinete 6.2.1 Kit de conversión rápida de molinete para cosecha múltiple Para usar solo en cabezales de molinete doble, el kit de conversión rápida del molinete para cosecha múltiple disminuye el tiempo requerido para cambiar la posición de avance-retroceso del cilindro en el brazo de soporte del molinete de la ubicación de funcionamiento normal a una ubicación de retroceso que minimiza la alteración del...
Son equipos estándar en todas las los cabezales (a excepción de aquellas con molinetes de nueve paletas). Las instrucciones de instalación y hardware vienen con el kit. Consulte con el concesionario de MacDon para obtener detalles. Figura 6.5: Tapas laterales del molinete 214812...
OPCIONES Y ACCESORIOS 6.2.6 Kit de refuerzo del caño de dientes Los kits de refuerzo de barra de dientes están disponibles para molinetes de 5 y 6 barras. Están diseñados para sostener cargas altas de molinetes cuando se cortan cultivos extremadamente pesados. Las instrucciones de instalación vienen en el kit.
OPCIONES Y ACCESORIOS 6.3 Barra de corte 6.3.1 Placa protectora de la barra de corte Las placas de desgaste de la barra de corte se recomiendan para cortar en el suelo cuando el suelo se adhiere al acero. Adquiera uno de los siguientes paquetes según el tamaño del cabezal: •...
3 mm (1/8 in) de grosor que se extiende sobre la lona de alimentación de un módulo de flotación de MacDon FM100 para ayudar a reducir la pérdida cuando se cortan cultivos como frijoles y judías.
OPCIONES Y ACCESORIOS 6.3.6 Montajes de cuchilla vertical serie FD1 y kits de mangueras de cuchillas verticales dobles Las instrucciones de instalación y ajuste vienen con el paquete. Solicite los siguientes paquetes FD1 según el lado izquierdo o derecho: Para cabezales serie FD1 configurados en Europa: •...
OPCIONES Y ACCESORIOS 6.4 Cabezal 6.4.1 Kit de pestillos divisores Los kits de pestillos se acoplan a las chapas laterales. Permiten que se quiten y almacenen rápidamente los conos divisores de las chapas laterales y, de ser necesario, reducen el ancho de transporte de la plataforma. Las instrucciones de instalación vienen en el kit.
OPCIONES Y ACCESORIOS 6.4.3 Ruedas estabilizadoras secundarias La rueda estabilizadora secundaria se agrega a las ruedas estabilizadoras existentes para ayudar a estabilizar el cabezal en condiciones de trabajo que podrían hacer que el cabezal rebote y provoque una altura de corte irregular. Las instrucciones de instalación y ajuste vienen con el kit.
OPCIONES Y ACCESORIOS 6.4.5 Kit de extensión de chapa posterior El kit de extensión de chapa posterior (A) ayuda a retener las semillas pequeñas en cultivos propensos a romperse, como la canola. Por lo general, se utilizan con cabezales equipadas con sinfín transversal superior (UCA).
OPCIONES Y ACCESORIOS 6.5 Entrega de cosecha 6.5.1 Kit de doble sensor del control automático de altura de la plataforma FM100 (AHHC) Este kit agrega dos sensores a la conexión de flotación, agregando compensación automática de inclinación lateral para el cabezal. Cuando se instala, la cosechadora inclinará...
OPCIONES Y ACCESORIOS 6.5.3 Kit de control de velocidad de lona en la cabina (ICDSC) La instalación de este kit permite a los operadores ajustar la velocidad de la lona lateral desde la cabina de la cosechadora. • MD #B6208 – Control de lona de cabina, John Deere •...
OPCIONES Y ACCESORIOS 6.5.5 Deflector de lona (Ancho) Los deflectores de lona de metal anchos se acoplan al lado interno de las chapas laterales para evitar que el material se salga por el espacio entre estas y la lona. IMPORTANTE: El deflector de lona ancho NO es compatible con la opción de sinfín superior.
OPCIONES Y ACCESORIOS 6.5.7 Kit de reparación de abolladuras del sinfín Este kit permite a los operadores reparar abolladuras cerca del área de dientes/guía que el sinfín de alimentación puede haber sufrido durante el uso regular. Las instrucciones de instalación y accesorios de hardware vienen con el kit.
OPCIONES Y ACCESORIOS 6.5.9 Sinfín superior de cosechadora europea (UCA) El sinfín superior (UCA) de cosechadora europea (A) se une al frente del tubo posterior y mejora la alimentación del cultivo en el centro de la plataforma en condiciones de cultivo pesado.
Los dientes del molinete no levantan Consulte con su concesionario de Instale los puntones del elevador. el cultivo suficientemente. MacDon. Síntoma: Los extremos del cultivo se rompen. La velocidad del molinete es 3.7.6 Velocidad del molinete, Reduzca la velocidad del molinete.
Página 610
Reemplace 3 o 4 puntones del puntones recortados, página haya una buena alimentación extremo con puntones recortados debido a que el material sortea los • protectores de corte. Consulte con su concesionario de MacDon. 214812 Revisión A...
Página 611
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución Consulte Síntoma: Los cultivos tupidos o enredados pasan sobre las barras abresurcos y se acumulan en las chapas laterales. Las barras abresurcos no 3.7.13 Divisores de cosecha, Instale barras abresurcos largas. proporcionan suficiente separación. página 122 Síntoma: Los granos cortados caen delante de la barra de corte.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 7.2 Acción de corte y componentes de la cuchilla Problema Solución Consulte Síntoma: Corte irregular o desigual del cultivo • Ajuste de los sujetadores con puntones puntiagudos, página Los sujetadores de la cuchilla no Ajuste los sujetadores. están ajustados adecuadamente.
Página 613
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución Consulte • Consulte con su concesionario de MacDon. • Ajuste de los sujetadores con puntones puntiagudos, página Ajuste de los sujetadores Cultivo enredado o difícil de cortar. Instale puntones recortados. con puntones recortados, página 471 •...
Página 614
Ajuste la velocidad de la cuchilla. cuchilla, página 101 Juntas en U del mando Consulte con su concesionario de Reemplace las juntas en U. desgastadas. MacDon Consulte con su concesionario de Barra de corte doblada. Enderece la barra de corte. MacDon 214812...
Página 615
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución Consulte Síntoma: Ruptura excesiva de las secciones o los puntones de la cuchilla • Ajuste de los sujetadores con puntones puntiagudos, página Los sujetadores de la cuchilla no Ajuste los sujetadores. están ajustados adecuadamente. • Ajuste de los sujetadores con puntones recortados, página La barra de corte está...
Instalación de las tapas laterales Consulte con su concesionario de Condiciones de cultivo. opcionales MacDon. El molinete no está centrado en el 5.15.3 Brazo de soporte central del Centre el molinete en el cabezal. cabezal. molinete, página 528 Síntoma: El molinete libera el cultivo demasiado rápido.
Página 617
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución Consulte Síntoma: El movimiento del molinete está desbalanceado sin ninguna carga. Hay demasiada distensión en la Ajuste de la cadena del mando del cadena de transmisión del Ajuste la cadena. molinete, página 549 molinete. Síntoma: El movimiento del molinete está desbalanceado o se detiene en cultivos pesados. La velocidad del molinete es 3.7.6 Velocidad del molinete, página Reduzca la velocidad del molinete.
Página 618
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución Consulte Síntoma: Dientes de plástico doblados hacia adelante en la punta • 3.7.1 Corte sobre el suelo, El molinete excava en el suelo con página 64 una velocidad mayor que la Eleve el cabezal. • 3.7.2 Corte al ras del suelo, velocidad de avance.
Síntoma: Elevación del cabezal insuficiente Consulte con su concesionario de Presión de alivio baja Aumente la presión de alivio. MacDon Síntoma: Velocidad de la lona lateral insuficiente Control de velocidad ajustado Aumente el ajuste de control de 3.7.8 Velocidad de la lona, página demasiado bajo velocidad.
Página 620
Instale puntones recortados. uniforme de la cuchilla. puntones recortados, página 572 • Consulte con su concesionario de MacDon. Síntoma: Vacilación en el flujo de cosechas voluminosas El ángulo del cabezal es demasiado 3.7.5 Ángulo de la plataforma, Aumente el ángulo del cabezal.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 7.5 Corte de porotos Problema Solución Consulte Síntoma: Las plantas se rompen o quedan en el camino, total o parcialmente Baje el cabezal al suelo y 3.7.2 Corte al ras del haga utilizar los patines o Cabezal sobre el suelo. suelo, página 68 la barra de corte.
Página 622
Consulte con su de corte y la levanta del suelo. parte inferior de la barra concesionario de MacDon de corte y los patines. La suciedad se acumula en la parte inferior de la barra El suelo está demasiado —...
Página 623
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución Consulte Síntoma: El cultivo se acumula en los puntones y no se mueve hacia las lonas. Aumente la agresividad 3.7.12 Ángulo de los La agresividad del diente del molinete no es lo del diente (posición de dientes del molinete, suficientemente fuerte.
Página 624
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución Consulte Síntoma: La barra de corte empuja demasiados residuos y suciedad. • 3.7.3 Flotación del cabezal, página 70 Vuelva a ajustar la El cabezal es demasiado pesado. flotación para lograr que el • Control y ajuste de la cabezal sea más ligera.
Página 625
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución Consulte Síntoma: Barra de corte que empuja la tierra. Corte en ángulo en filas o — Huellas de rodaduras o crestas de cultivos en ileras. crestas de cultivo. Corte a 90° en las partes onduladas (siempre que la —...
8 Referencia 8.1 Especificaciones del par de torsión Las siguientes tablas proporcionan los valores del par de torsión correctos para tornillos, tornillos con cabeza y accesorios hidráulicos. • Ajuste todos los tornillos hasta el valor de torsión indicado en las tablas (a menos que se especifique lo contrario en este manual).
Página 628
REFERENCIA Tabla 8.2 Tornillos métricos clase 8,8 y tuerca con rosca distorsionada clase 9 Par de torsión Tamaño Par de torsión (Nm) (lbf ft) (* lbf in) nominal Mín. Máx. Mín. Máx. 3-0,5 3,5-0,6 4-0,7 5-0,8 6-1,0 8-1,25 18,8 20,8 *167 *185 Figura 8.2: Grados del tornillo...
REFERENCIA Tabla 8.4 Tornillos métricos clase 10,9 y tuerca con rosca distorsionada clase 10 Par de torsión Tamaño Par de torsión (Nm) (lbf ft) (* lbf in) nominal Mín. Máx. Mín. Máx. 3-0,5 3,5-0,6 4-0,7 5-0,8 6-1,0 10,7 11,8 *105 8-1,25 Figura 8.4: Grados del tornillo 10-1,5...
REFERENCIA 8.1.3 Accesorios hidráulicos abocinados 1. Verifique que el accesorio abocinado (A) y el asiento abocinado (B) no tengan defectos que puedan ocasionar fugas. 2. Alinee el tubo (C) con el accesorio (D) y la tuerca roscada (E) sobre el accesorio sin lubricación hasta que haya contacto entre las superficies abocinadas.
REFERENCIA 8.1.4 Accesorios hidráulicos roscados con junta tórica (ORB) (Ajustables) 1. Inspeccione la junta tórica (A) y el asiento (B) para controlar si hay suciedad o defectos evidentes. 2. Retire hacia atrás la tuerca de bloqueo (C) lo más lejos posible.
Página 632
REFERENCIA Tabla 8.7 Accesorios hidráulicos roscados con junta tórica (ORB) (Ajustables) Valor del par de torsión Tamaño del diámetro de Tamaño de la rosca (pulgadas) lbf ft (* lbf in) 5/16–24 *53 a 62 3/8–24 12-13 *106 a 115 7/16-20 19-21 14-15 1/2-20...
REFERENCIA 8.1.5 Accesorios hidráulicos roscados con junta tórica (ORB) (No ajustables) 1. Inspeccione la junta tórica (A) y el asiento (B) para controlar si hay suciedad o defectos evidentes. 2. Verifique que la junta tórica (A) NO esté en las roscas y ajuste si es necesario.
REFERENCIA 8.1.6 Accesorios hidráulicos con sello de cara de junta tórica (ORFS) 1. Verifique los componentes para asegurarse de que las superficies de sellado y las roscas del accesorio no presenten asperezas, muescas, rayones ni material extraño. Figura 8.10: Accesorio hidráulico 2.
REFERENCIA Tabla 8.9 Accesorios hidráulicos con sello de cara de junta tórica (ORFS) Valor del par de torsión Tamaño del Tamaño de la rosca Diámetro externo diámetro de SAE (pulgadas) del tubo (pulgadas) lbf ft – – Nota 3/16 9/16 25-28 18-21 –...
Página 636
REFERENCIA Tabla 8.10 Accesorio de rosca del tubo hidráulico Tamaño de la rosca del tubo TFFT recomendado FFFT recomendado cónico 1/8-27 12-18 1/4-18 12-18 3/8-18 12-18 1/2-14 12-18 3/4-14 1,5-2,5 12-18 1–11 1/2 1,5-2,5 9-15 1,5-2,5 9-15 1 1/4–11 1/2 1 1/2–11 1/2 1,5-2,5 9-15...
REFERENCIA 8.2 Tabla de conversión Tabla 8.11 Tabla de conversión Unidades tradicionales de EE.UU. Cantidad Unidades del SI (Sistema métrico) Factor (estándar) Nombre de la Abreviatura Nombre de la unidad Abreviatura unidad acre acres hectárea x 2,4710 = Área Galones Flujo litros por minuto l/min...
Consulte las instrucciones específicas de su plataforma para conocer los procedimientos de descarga, ensamble e instalación que están incluidos con su envío. Los números de piezas se muestran en la siguiente tabla : Número de pieza de Destino del envío Descripción de la plataforma MacDon ® FlexDraper serie FD1 Cabezal de la Norteamérica MD #214685 cosechadora y ódulo de flotación FM100...
Índice "Cara triste" del molinete........527 ajuste ............. 527 balance de las alas ajuste del balance de las alas ......85 control y ajuste..........79 verificación del balance de las alas.....79 barras abresurcos ..........126 aceites extracción............127 caja de engranaje del mando de la plataforma instalación ............
Página 640
ÍNDICE definición............21 Cosechadoras Case IH 2300 cabezales serie FD1 calibración definición............21 altura máxima del rastrojo ......283 cadenas funcionamiento del AHHC ......131 cadena de mando del sinfín funcionamiento del sensor......132 ajuste de la tensión de la cadena ....442 tensión de salida del sensor extracción ...........
Página 641
ÍNDICE tensión de salida del sensor verificación del rango de tensión desde la verificación del rango de tensión desde la cabina............ 163 cabina............ 153 Cosechadoras Case IH 8010 ......160 Cosechadoras Case IH 7010 ......160 ajuste ajuste altura de corte preconfigurada ....175 altura de corte preconfigurada ....
Página 642
ÍNDICE ajuste apagado del acumulador ......190 altura de corte .......... 260 calibración altura de corte preconfigurada ....260 AHHC............188 manual de la altura de corte ...... 261 altura máxima del rastrojo ......283 sensibilidad..........262 funcionamiento del AHHC ......131 velocidad automática del molinete .....
Página 643
ÍNDICE funcionamiento del sensor......132 Cosechadoras John Deere serie T ....227 tensión de salida del sensor ajuste requisitos de tensión de salida de la sensibilidad..........234 cosechadora .......... 133 tasa de elevación y descenso manual ..235 verificación del rango de tensión desde la calibración cabina............
Página 644
ÍNDICE sensor Challenger ..........363 reemplazo ........... 142 CLAAS ............378 tensión de salida del sensor Gleaner............363 ajuste de los límites de tensión John Deere ..........370 sistema de dos sensores ......140 Massey Ferguson ........363 sistema de un sensor........ 139 New Holland CR/CX ........
Página 645
ÍNDICE desacoplar la cosechadora de la plataforma..363 reemplazo de los sensores de velocidad del molinete ............559 definición............21 Cosechadoras New Holland definición de términos...........21 acoplamiento de la cosechadora a la deflectores de alimentación......... 389 plataforma ............ 381 módulo de flotación ......... 503 Adaptador de 10 V (MD #B6421)......
Página 646
ÍNDICE entrega de cosecha opciones ............577 definición............21 especificaciones hileradoras autopropulsadas especificaciones del par de torsión ....601 definición............21 especificaciones del producto ......23 especificaciones del par de torsión ...... 601 definición............21 accesorios de roscas para tubos cónicos ..609 Accesorios de sello de cara de junta tórica (ORFS)............
Página 647
ÍNDICE inspección del rodamiento del rodillo de la lona.............. 515 las ruedas estabilizadoras/auto-tráiler mantenimiento de los rodillos de lona ....515 ajuste ...............65 rodamientos del rodillo tensor levas reemplazo ........... 517 ajuste de leva del molinete......119, 121 lubricación y servicio........... 410 líneas y mangueras cadena del mando del molinete hidráulico ............
Página 648
ÍNDICE almacenamiento ..........324 rodillo tensor ..........496 eléctrico ............430 extracción ..........496 especificaciones de mantenimiento ....402 instalación ..........497 intervalos de servicio........410 mando del sinfín lubricación............410 ajuste de la tensión de la cadena del mando del Mantenimiento de pretemporada......
Página 649
ÍNDICE extracción del motor........555 instalación del motor........555 definición............21 junta en U del molinete doble......553 números de modelo extracción ..........553 registros .............x instalación ..........554 números de serie piñones de mando ........551 registros .............x extracción ..........551 ubicaciones ............x instalación ..........
Página 650
ÍNDICE kits de barras de molinete para cultivos accesorios............45 revolcados..........569 acoplamiento del módulo de flotación ....395 Molinetes de recolección PR15 almacenamiento de la plataforma..... 324 kit de tapa lateral del molinete....... 569 arrastre de la plataforma........308 kits de conversión barras de molinete.... 569 configuración ............45 piñones de mando del molinete......96 configuraciones recomendadas......45...
Página 651
ÍNDICE responsabilidades del operario ......31 definición............21 resumen del producto ...........21 roto-shear revisiones kit de plomería ..........573 lista de revisiones ..........vii rodamientos definición............21 lona de alimentación ruedas estabilizadoras.........574–575 rodamiento del rodillo de mando ajuste ...............66 extracción ..........493 rueda estabilizadora secundaria....... 575 instalación ..........
Página 652
ÍNDICE sinfines.............. 438 reemplazo en CLAAS 400......561 alas............349, 447 reemplazo en CLAAS 500/700 ....561 alas del sinfín de alimentación FM100 reemplazo en John Deere ......560 opcionales..........577 sensores de AHHC ........132 bulones, Ver dientes sistemas de mando de la lona cadenas de mando..........
Página 653
ÍNDICE corte de porotos..........595 uniones centrales ..........21 entrega del molinete........590 definición............21 pérdida de cultivo en la barra de corte ....583 plataforma y lonas........... 593 definición............21 variables de funcionamiento sujetadores plataformas ............64 ajuste de los sujetadores con puntones velocidades puntiagudos ..........
Fluidos y lubricantes recomendados Asegúrese de que su máquina funcione con la máxima eficiencia mediante el uso de fluidos y lubricantes limpios solamente. • Utilice recipientes limpios para manejar todos los fluidos y lubricantes. • Almacene los fluidos y lubricantes en un área protegida del polvo, la humedad y otros contaminantes. Lubricante Especificación Descripción...
Página 656
MacDon Industries Ltd. MacDon Brasil Agribusiness Ltda. 680 Moray Street Rua Grã Nicco, 113, sala 202, B. 02 Winnipeg, Manitoba Mossunguê, Curitiba, Paraná Canadá R3J 3S3 CEP 81200-200 Brasil tel. (204) 885-5590 fax (204) 832-7749 tel. +55 (41) 2101-1713 fax +55 (41) 2101- 1699 MacDon, Inc.