Touratech AVENTURO Manual De Instrucciones página 4

Setzen Sie den Helm keinen Lösungsmitteln jeglicher Art aus;
Do not expose the helmet to any type of liquid solvent;
Ne pas exposer le casque à tout type de liquide solvant;
Não expor o capacete a qualquer tipo de líquidos solventes;
No exponga el casco a ningún tipo de disolventes líquidos;
Verwenden Sie den Helm immer in der richtigen Position und passen Sie ihn mithilfe des Verschlusses
an die Kopfform an;
Always use the helmet in the proper position, using the buckle to adjust to the head;
Utilisez toujours le casque dans la position correcte, en utilisant la boucle pour ajuster a la tête;
Usar sempre o capacete na posição correcta, utilizando o fecho para ajustar à cabeça;
Use siempre el casco en la posición correcta, utilizando el cierre para ajustarlo a la cabeza;
Der Helm muss vorsichtig behandelt werden. Wenn er fallen gelassen wird, können der Lack
beschädigt und seine Schutzfunktionen beeinträchtigt werden;
DIES IST NICHT DURCH DIE GARANTIE ABGEDECKT!
The helmet should be handled with care. Leaving it drops can damage the painting as well as
reduce their characteristics of protection;
THIS IS NOT COVERED UNDER WARRANTY!
Le casque doit être manipulé avec précaution. Laisser tomber peut endommager la peinture ainsi que
réduire les caractéristiques de protection;
CE POINT SPECIFIQUE N'EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE!
O capacete deverá ser manuseado com cuidado. Deixá-lo cair poderá danificar a pintura bem como
diminuir as suas características de protecção;
ESTE FACTOR NÃO É COBERTO PELA GARANTIA!
El casco deberá manipularse con cuidado. Dejarlo caer podrá dañar la pintura, así como reducir
sus características de protección;
ESTE FACTOR NO ESTÁ CUBIERTO POR LA GARANTÍA!
loading