Milwaukee ROS 150 E Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para ROS 150 E:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

ROS 150 E
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire
originale
Оригинален прирачник за
работа
原始的指南
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Milwaukee ROS 150 E

  • Página 1 ROS 150 E Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją oryginalną...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
  • Página 3 START START STOP STOP VELCRO Accessory Tilbehør Príslušenstvo Tarvikud Zubehör Tilbehør Element wyposażenia Дîïîëíèòåëü Accessoire Tillbehör dodatkowego Аксесоар Accessorio Lisälaite Tartozék Accesoriu Accessorio Pribor ÅîáñôÞìáôá 配件 Acessório Aksesuar Papildus aprīkojums Toebehoren Příslušenství Priedas...
  • Página 4: Technical Data

    TECHNICAL DATA Random Orbital Sander ROS 150E ADVICE FOR OPERATION Rated input .......................450 W Only use original Milwaukee sanding and polishing tools No-load speed ..................8000-11000 min with self-adhesive velcro fastening. Orbital travel diameter ..................7 mm Dimensions of grinding plate ...........
  • Página 5: Deutsch

    Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät Nur Original Milwaukee-Schleif- und Polierwerkzeuge mit Schutzmaßnahmen, wie doppelte Isolierung abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den selbsthaftenden Klettverschluss verwenden.
  • Página 6: Caractéristiques Techniques

    Tenir toujours propres les orifices de ventilation de la déroulements de travail. machine. N’utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des pièces dont l’échange n’est pas décrit, s’adresser de contenir du plomb ou d’autres substances nocives) et ne AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de préférence aux stations de service après-vente Milwaukee...
  • Página 7: Dati Tecnici

    Usare un sistema d‘aspirazione polvere e indossare AVVERTENZA! E’ necessario leggere tutte le effettuata dal servizio di assistenza clienti Milwaukee (ved. una maschera di protezione dalla polvere. Rimuovere i indicazioni di sicurezza e le istruzioni, anche quelle opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica).
  • Página 8: Datos Técnicos

    Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos aislamiento reforzado. Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las adecuada de protección contra el polvo. Limpie el polvo ADVERTENCIA! Rogamos leer las indicaciones de instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de depositado, por ejemplo con un aspirador.
  • Página 9: Portugues

    Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente É interdito esmerilar materiais contendo amianto. ATENÇÃO! Leia todas as instruções de segurança e não tenha sido descrita nas instruções, será de toda a Lixadeiras vibratórias destinam-se ùnicamente a trabalhos a...
  • Página 10: Nederlands

    ................7,34 m/s Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste Onzekerheid K= ....................1,5 m/s door de Milwaukee servicedienst verwisseld worden (zie Serviceadressen). Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het WAARSCHUWING machineplaatje is desgewenst een doorsnedetekening van de machine verkrijgbaar bij: Techtronic Industries GmbH, De in deze aanwijzingen vermelde trillingsdruk is gemeten volgens een in EN 60745 genormeerde meetmethode en kan Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
  • Página 11: Dansk

    ......93 dB (A) VEDLIGEHOLDELSE Brug høreværn! Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene. Samlede vibrationsværdier (værdisum for tre retninger) Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de beregnet iht. EN 60745. komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, Vibrationseksponering a ................7,34 m/s udskifte hos Milwaukee service (se kundeserviceadresser).
  • Página 12: Norsk

    Mål, slipesåle ....................150 mm ARBEIDSHENVISNINGER Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 01/2003 .............2,5 kg Bruk bare originale Milwaukee slipe- og poleringsverktøy med selvklebende borrelås. Støy/Vibrasjonsinformasjon Måleverdier fastslått i samsvar med EN 60 745. VEDLIKEHOLD Det typiske A-bedømte støynivået for maskinen er: Hold alltid lufteåpningene på...
  • Página 13: Svenska

    Se till att motorhöljets luftslitsar är rena. Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. Buller-/vibrationsinformation Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av Milwaukee Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60 745. auktoriserad serviceverkstad (se broschyr Garanti/ A-värdet av maskinens ljudnivå utgör: Kundtjänstadresser).
  • Página 14: Suomi

    HUOLTO kaksinkertaisesta eristyksestä tai vahvistetusta eristyksestä. Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. Käytä vain Milwaukee:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien kasvoilla. Poista laskeutunut pöly huolellisesti esimerkiksi VAROITUS! Lue kaikki, myös oheistetussa vaihdossa.
  • Página 15: Ðáñáêáëþ Äéáâüóôå

    διαδικασιών εργασίας. ×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï åîáñôÞìáôá êáé áíôáëëáêôéêÜ ôçò äñõüò êáé ïîéÜò, ðåôñùìÜôùí, ÷ñùìÜôùí ðïõ ìðïñåß íá Milwaukee. ÁíáèÝóôå ôçí áëëáãÞ ôùí åîáñôçìÜôùí, ôùí ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις Υποδεξεις åìðåñéÝ÷ïõí ìüëõâäï Þ Üëëåò âëáâåñÝò ïõóßåò) êáé äåí ïðïßùí ç áíôéêáôÜóôáóç äåí Ý÷åé ðåñéãñáöåß, ó‘ Ýíá êÝíôñï...
  • Página 16: Türkçe

    ÇALIŞIRKEN DIKKAT EDILECEK HUSUSLAR Titreşim yükünün tam bir değerlendirmesi için ayrıca cihazın kapalı olduğu süreler ve cihazın çalışır durumda olduğu, ancak Sadece, pıtrak tutturmalı orijinal Milwaukee zımpara ve Koruma sınıfı II, elektrik tepkisine karşı gerçek kullanımda bulunmadığı süreler de dikkate alınmalıdır. Böylelikle, toplam çalışma zamanı aralığı boyunca meydana polisaj uçlarını...
  • Página 17: Česky

    Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté. Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství Milwaukee. Díly, jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit v odborném servisu Milwaukee. (Viz záruční list.) Není dovoleno zpracovávat materiál obsahující osinek. VAROVÁNI! Seznamte se se všemi bezpečnostními Tento stroj je vhodný jen pro broušení za sucha.
  • Página 18: Technické Údaje

    Trieda ochrany II, elektrické náradie, u Pre presný odhad kmitavého namáhania by sa mali tiež zohľadniť doby, v ktorých je náradie vypnuté alebo je síce v chode, Používajte len originálne Milwaukee brúsne a leštiace ktorého ochrana proti úrazu elektrickým ale v skutočnosti sa nepoužíva. Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby zreteľne redukovať.
  • Página 19: Zalecenia Eksploatacyjne

    Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze drożne. Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne Milwaukee. W przypadku konieczności odpowiednią maskę ochronną. Dokładnie usunąć OSTRZEŻENIE! Prosimy o przeczytanie wskazówek wymiany części, dla których nie podano opisu, należy nagromadzony pył...
  • Página 20: Magyar

    áramütés elleni védelem nem csak az A rezgésterhelés pontos megbecsüléséhez azokat az időket is figyelembe kell venni, melyekben a készülék lekapcsolódik, Használjon eredeti Milwaukee csiszoló és polírozó gépeket alapszigeteléstől függ, hanem amelyben vagy ugyan működik, azonban ténylegesen nincs használatban. Ez jelentősen csökkentheti a rezgésterhelést a munkavégzés és tartozékokat öntapadó...
  • Página 21: Slovensko

    NAPOTKI ZA DELO čez celoten delovni čas znatno zviša obremenitev s tresenjem. Uporabljajte samo originalna Milwaukee orodja za brušenje Za natančno oceno obremenitve s tresljaji naj bi se upošteval tudi čas v katerem je naprava izklopljena ali sicer teče, vendar in poliranje s samodržečim sprijemalnim zapiralom.
  • Página 22: Tehnički Podaci

    Za natančno oceno obremenitve s tresljaji naj bi se upošteval tudi čas v katerem je naprava izklopljena ali sicer teče, vendar Primijeniti samo originalne Milwaukee alate za brušenje i dejansko ni v rabi. Le to lahko obremenitev s tresljaji čez celoten delovni čas znatno zmanjša.
  • Página 23: Latviski

    Precīzai svārstību noslogojuma noteikšanai, ir jāņem vērā arī laiks, kad ierīces ir izslēgta vai arī ir ieslēgta, tomēr faktiski Drīks izmantot tikai oriģinālos firmas Milwaukee slīpēšanas izolācijas, bet gan no papildus drošības netiek lietota. Tas var ievērojami samazināt svārstību noslogojumu visa darba laikā.
  • Página 24: Lietuviškai

    šilumos palaikymas, darbo procesų organizavimas. TECHNINIS APTARNAVIMAS Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų aptarnavimo skyrių adresus brošiūroje).
  • Página 25: Eesti

    Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. kohaldamisest. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / klienditeeninduste aadressid). Antud masin sobib ainult kuivlihvimiseks! TÄHELEPANU! Lugege kõik ohutusnõuanded ja...
  • Página 26: Ðóññêèé

    организация рабочих процессов. Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè (íàïð. ïðè ðàáîòå ñ äóáîì èëè áóêîì, êàìíÿìè, òîëüêî ôèðìû Milwaukee. B ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ ВНИМАНИЕ! Ознакомьтесь со всеми указаниями êðàñêîé, êîòîðàÿ ìîæåò ñîäåðæàòü ñâèíåö èëè äðóãèå íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ íå áûëà îïèñàíà, по...
  • Página 27: Бългаðñêè

    резервни части на. Елементи, чията подмяна не е ВНИМАНИЕ! Прочетете указанията за безопасност описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee олово или други вредни вещества) и не бива да попада и съветите в приложената брошура. Íåñïàçâàíåòî íà...
  • Página 28: România

    întregii perioade de lucru. Folosiţi numai scule originale de şlefuit si lustruit Milwaukee, precum izolaţia dublă sau izolaţia În scopul unei evaluări exacte a solicitării la oscilaţii, urmează să fie luate în consideraţie şi perioadele de timp în care aparatul cu banda velcro autoadezivă.
  • Página 29: Македонски

    Вентилациските отвори на машината мора да бидат изолација. íà ðàáîòíèòå ïðîöåñè. комплетно отворени постојано. Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Не користете машини врз било кој материјал што ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Прочитајте ги сите Доколку некои од компонентите кои не се опишани...
  • Página 30 请戴上耳罩。工作噪音会损坏听力。 电源插头 使用包含在供货范围中的辅助把手。如果工作时无法正确操 控机器,容易造成严重的伤害。 只能连接单相交流电,只能连接机器铭牌上规定的电压。本 机器也可以连接在没有接地装置的插座上,因为本机器的结 户外插座必须连接剩余电流防护开关。这是使用电器用品的 构符合第II 级绝缘。 基本规定。使用本公司机器时,务必遵守这项规定 (FI, RCD, PRCD)。 操作机器时的注意事项 操作机器时务必佩戴护目镜。最好也穿戴工作手套、坚固防 滑的鞋具和工作围裙。 只能使用原厂的 Milwaukee 自粘绒毛研磨、拋光工具。 在机器上进行任何修护工作之前,务必从插座上拔出插头。 维修 确定机器已经关闭了才可以插上插头。 机器的通气孔必须随时保持清洁。 电源线必须远离机器的作业范围。操作机器时电线必须摆在 只能使用 Milwaukee 的配件和零件。缺少检修说明的机件如 机身后端。 果损坏了,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心更换(参考 使用之前,先检查机器、电源电线、延长线和插头是否有任 手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。 何坏损。损坏的零件只能交给专业电工换修。 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 工作中产生的废尘往往有害健康(例如加工橡木, 山毛榉, 石...
  • Página 31 Copyright 2013 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (01.13) +49 (0) 7195-12-0 4931 2893 11...

Tabla de contenido