Resumen de contenidos para Grohe Eurosmart Cosmopolitan E 36 315
Página 1
..41 ..56 ..72 ..88 ...103 ..13 DK ..29 ..45 ..60 ..76 ..92 ...107 Design & Quality Engineering GROHE Germany 99.743.031/ÄM 221722/08.11 For latest prices and delivery to your door visit MyTub Ltd - 0845 303 8383 - www.mytub.co.uk - [email protected]...
Página 2
2,5mm Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting! S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie! For latest prices and delivery to your door visit MyTub Ltd - 0845 303 8383 - www.mytub.co.uk - [email protected]...
Página 3
For latest prices and delivery to your door visit MyTub Ltd - 0845 303 8383 - www.mytub.co.uk - [email protected]...
Die Übereinstimmungserklärungen können unter der • Das Schaltnetzteil ist ausschließlich zum Gebrauch in folgenden Adresse angefordert werden: geschlossenen Räumen geeignet. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • Bei beschädigter äußerer Anschlussleitung des Zur Porta 9 Schaltnetzteils muss dieses vom Hersteller oder dessen Kundendienst oder einer gleichermaßen qualifizierten...
Einstellungen vornehmen Bei der Infrarot-Elektronik können 7 voreingestellte Programme ausgewählt werden. Werkseitig ist Programm 1 eingestellt. Programmwahl Kurzzeit-Aus* Automatische Spülung** Dauer der thermischen Desinfektion Ein/Aus Spülintervall Spüldauer Nutzungsabhängig/ -unabhängig Programm 1 Aktiv 3,5 min Programm 2 Aktiv 72 h 5 min Nutzungsabhängig 3,5 min Programm 3...
Página 6
Reinigungsmodus starten II. Magnetventil, siehe Klappseite II 1. Schraube (G1) lösen und Abdeckplatte (G) demontieren, Der Reinigungsmodus wird aktiviert, indem der Finger auf den siehe Abb. [10]. unteren Bereich der Sensorik gehalten wird (Kontrollleuchte 2. Steckverbindung zwischen Magnetventil (Q) und Elektronik signalisiert Dauerleuchten, dann Blinkzeichen).
Página 7
Störung / Ursache / Abhilfe Störung Ursache Abhilfe Wasser fließt nicht • Wasserzufuhr unterbrochen - Absperrventile, Vorabsperrungen öffnen • Sieb im Magnetventil verstopft - Sieb reinigen • Magnetventil defekt - Magnetventil austauschen • Magnetventil-Steckverbinder ohne Kontakt - Steckverbinder zusammenstecken • Keine Spannung - Schaltnetzteil defekt - Schaltnetzteil austauschen - Steckverbinder ohne Kontakt...
The conformity declarations can be obtained from the following use. address: • In the case of damage to the external connection cable of GROHE Deutschland Vertriebs GmbH the switched-mode power supply, the cable must be Zur Porta 9 replaced by the manufacturer or the manufacturer’s...
Making settings The infrared electronics provide seven preset programmes for selection. Programme 1 is set at the factory. Programme Temporary Automatic flushing** Duration of shutoff* thermal disinfection On/off Flush interval Flush duration Usage-dependent/ independent Programme 1 Active 3.5 min Programme 2 Active 72 h 5 min...
Página 10
Starting cleaning mode II. Solenoid valve, see fold-out page II 1. Loosen screw (G1) and remove wall plate (G), see Fig. [10]. Cleaning mode is activated by holding the finger against the 2. Disconnect plug-in connector between solenoid valve (Q) lower area of the sensor system (indicator lamp lights up and electronics, see Fig.
• Le convertisseur n’est approprié que pour l’usage dans des déclarations de conformité: pièces fermées. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • En cas d’endommagement du câble de raccordement du Zur Porta 9 convertisseur, le faire remplacer par le fabricant, son service après-vente ou une personne disposant des mêmes...
Réglages Sept programmes préréglés peuvent être sélectionnés pour le système électronique infrarouge. Le programme 1 est réglé en usine. Sélection du Désactivation Rinçage automatique** Durée de la programme momentanée* désinfection thermique Activé/ Intervalle Durée du En fonction de désactivé de rinçage rinçage l’utilisation/ indépendamment...
Démarrer le mode auto nettoyage II. Électrovanne, voir volet II 1. Desserrer la vis (G1) et démonter le cache de Pour activer le mode auto nettoyage, placer le doigt sur la recouvrement (G), voir fig. [10]. partie inférieure du capteur (le témoin reste allumé, puis 2.
Página 15
Pannes / Causes / Remèdes Pannes Causes Remèdes Pas d’écoulement • Alimentation en eau coupée - Ouvrir les robinets/vannes d'arrêt. d’eau • Tamis bouché en amont de l’électrovanne - Nettoyer le tamis • Électrovanne défectueuse - Remplacer l’électrovanne • Pas de contact au niveau de la fiche - Brancher les fiches de raccordement de raccordement d’électrovanne •...
• La fuente de alimentación conmutada es adecuada solo la siguiente dirección: para ser utilizada dentro de recintos cerrados. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • En caso de daños en el cable de conexión exterior de la Zur Porta 9 fuente de alimentación conmutada, este cable debe ser...
Página 17
Efectuar los ajustes A través de la electrónica por infrarrojos pueden seleccionarse 7 programas preconfigurados. De fábrica viene ajustado el Programa 1. Selección de Desconexión Descarga automática** Duración programas breve* de la desinfección Conectado/ Intervalo de Duración de la Dependiente del térmica Desconectado descarga...
Iniciar el modo de limpieza II. Electroválvula, véase la página desplegable II 1. Aflojar el tornillo (G1) y desmontar la placa de cobertura (G), El modo de limpieza se activa manteniendo el dedo en la zona véase la fig. [10]. inferior de la zona de los sensores (el testigo luminoso se 2.
Página 19
Fallo / Causa / Remedio Fallo Causa Remedio El agua no sale • Alimentación de agua interrumpida - Abrir llaves de cierre, bloqueos de seguridad • Tamiz obstruido delante de la electroválvula - Limpiar el tamiz • Electroválvula defectuosa - Sustituir la electroválvula •...
Per richiedere l'attestato di conformità rivolgersi al seguente • L’alimentatore è adatto esclusivamente per l’uso in locali indirizzo: chiusi. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • Nel caso in cui la linea di collegamento dell'alimentazione Zur Porta 9 fosse danneggiata, dovrà essere sostituita dal costruttore...
Página 21
Effettuare le regolazioni Con l'elettronica a raggi infrarossi possono essere selezionati 7 programmi preimpostati. Il programma è impostato di fabbrica. Selezione Spegnimento Erogazione automatica** Durata della programma breve* disinfezione termica On/Off Intervallo di Durata Dipendente lavaggio lavaggio dall'utilizzo/ indipendente dall'utilizzo Programma 1 Attivo 3,5 min...
Avviamento della modalità di pulizia II. Valvola elettromagnetica, vedere risvolto di copertina II 1. Allentare la vite (G1) e smontare la piastra di copertura (G), Il modo di pulizia viene attivato tenendo il dito premuto sulla vedere la fig. [10]. zona inferiore dei sensori (la spia di controllo resta accesa in 2.
Página 23
Guasto / Causa / Rimedio Guasto Causa Rimedio L’acqua non scorre • Alimentazione acqua interrotta - Valvole di intercettazione, aprire le valvole d’intercettazione • Filtro a monte della valvola elettromagnetica - Pulire il filtro ostruito • Valvola elettromagnetica difettosa - Sostituire la valvola elettromagnetica •...
• De schakelende voeding is uitsluitend geschikt voor gebruik worden aangevraagd: in gesloten ruimtes. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • Bij een beschadigde aansluitkabel aan de buitenkant van Zur Porta 9 de schakelende voeding moet deze door de fabrikant of de...
Instellingen configureren Bij de infraroodelektronica kunnen 7 voorkeuzeprogramma's worden gekozen. Af fabriek is programma 1 ingesteld. Programmakeuze Kort uit* Automatische spoeling** Duur van de thermische desinfectie Aan/uit Spoelinterval Spoelduur Gebruiksspecifiek/ niet gebruiksspecifiek Programma 1 Actief 3,5 min. Programma 2 Actief 72 uur 5 min.
Reinigingsmodus starten II. Magneetventiel, zie uitvouwbaar blad II 1. Draai schroef (G1) los en demonteer afdekplaat (G), De reinigingsmodus wordt geactiveerd door de vinger onder zie afb. [10]. op de sensoren te houden (controlelampje brandt eerst 2. Trek de stekkerverbinding tussen het magneetventiel (Q) continu, gaat dan knipperen).
Página 27
Storing / Oorzaak / Oplossing Storing Oorzaak Oplossing Water stroomt niet • Watertoevoer onderbroken - Afsluitkleppen, voorafsluiters openen • Zeef vóór magneetventiel verstopt - Zeef reinigen • Magneetventiel defect - Magneetventiel vervangen • Aansluitstekker van magneetventiel heeft - Stekkerverbinding in elkaar steken geen contact •...
• Kopplingsnätdelen är bara lämplig för användning i stängda Godkännandeförklaringen kan beställas på följande adress: utrymmen. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • Om kopplingsnätdelen har en skadad yttre anslutnings- Zur Porta 9 ledning måste den bytas ut av tillverkaren eller kundtjänst eller en liknande kvalificerad person, för att undvika...
Inställningar 7 förinställda program kan väljas vid infraröd-elektronik. Program 1 har ställts in i produktionen. Programval Kortvarig Automatisk spolning** Tid för avst.* termisk desinfektion PÅ/AV Spolningsintervall Spoltid Användningsberoende/ användningsoberoende Program 1 aktiv 3,5 min. Program 2 aktiv på 72 h 5 min.
Página 30
Starta rengöringsmode II. Magnetventil, se utvikningssida II 1. Lossa skruven (G1) och demontera täckplattan (G), se Rengöringsmode aktiveras genom att fingret hålls mot fig. [10]. sensorernas nedre område (kontrollampan lyser permanent, 2. Lossa kontaktanslutningen mellan magnetventilen (Q) och därefter börjar blinkningarna). Ta bort fingret när blinkningarna elektroniken, se fig.
Página 31
Störning / Orsak / Åtgärd Störning Orsak Åtgärd Vattnet rinner inte ut • Avbrott i vattentillförseln - Öppna avstängningsventilerna, säkerhetsspärrarna • Silen framför magnetventilen igentäppt - Rengör silen • Magnetventilen defekt - Byt ut magnetventilen • Magnetventil-stickförbindningen utan kontakt - Anslut stickförbindningen •...
Página 32
Overensstemmelseserklæringerne kan rekvireres på følgende • Er DC-DC-omformerens ydre tilslutningsledning beskadiget, adresse: skal den udskiftes af fabrikanten, kundeservice eller en hertil GROHE Deutschland Vertriebs GmbH uddannet person for at undgå unødig fare. Zur Porta 9 • Der må kun anvendes originale reservedele og tilbehør.
Página 33
Foretag indstillinger Der kan vælges 7 forindstillede programmer med den infrarøde elektronik. Program 1 er indstillet på fabrikken. Programvalg Kortvarigt fra* Automatisk skylning** Den termisk desinfektions varighed Til/fra Skylleinterval Skylletid Brugsafhængig/ -uafhængig Program 1 Aktiv 3,5 min. Program 2 Aktiv 72 h 5 min.
Página 34
Start rensemodusen II. Magnetventil, se foldeside II 1. Løsn skruen (G1), og demonter dækpladen (G), se ill. [10]. Rensemodusen aktiveres, idet fingeren holdes i den nederste 2. Tag stikforbindelsen af mellem magnetventilen (Q) og del af følermekanismen (kontrollampen lyser først permanent, elektronikken, se ill.
Página 35
Fejl / årsag / afhjælpning Fejl Årsag Afhjælpning Vandet løber ikke • Vandtilførslen er afbrudt - Åbn spærreventiler, forafspærringer • Sien foran magnetventilen er tilstoppet - Rengør sien • Magnetventilen er defekt - Udskift magnetventilen • Magnetventilens stikforbindelse har ikke - Sæt stikforbindelsen sammen kontakt •...
D-32457 Porta Westfalica å unngå eventuelle farer. • Bruk kun originale reservedeler og tilbehør fra Grohe. Installasjon Bruk av andre deler medfører at garantien opphører og CE-merket blir ugyldig.
Página 37
Foreta innstillinger I forbindelse med infrarødelektronikken kan 7 forhåndsinnstilte programmer velges. Fra fabrikk er program 1 stilt inn. Programvalg Kort tid av* Automatisk spyling** Varighet på termisk desinfeksjon På/av Spyleintervall Spyletid Avhengig / uavhengig av bruken Program 1 Aktiv 3,5 min Program 2 Aktiv På...
Página 38
Starte rengjøringsmodus II. Magnetventil, se utbrettside II 1. Løsne skruen (G1), og demonter dekselplaten (G), Rengjøringsmodus aktiveres ved at fingeren holdes på den se bilde [10]. nedre delen av sensorenheten (kontrollampen lyser kontinuerlig, 2. Koble fra støpselforbindelsen mellom magnetventilen (Q) og skifter deretter til blinksignal).
Página 39
Feil / Årsak / Tiltak Feil Årsak Tiltak Vannet renner ikke • Vanntilførselen er brutt - Åpne stengeventilene, forsperrene • Silen foran magnetventilen er tett - Rengjør silen • Magnetventilen er defekt - Skift ut magnetventilen • Magnetventilens støpselforbindelse har ikke - Koble sammen støpselforbindelsen kontakt •...
• Kytkentäverkkolaite on tarkoitettu yksinomaan sisätiloissa Vaatimustenmukaisuusvakuutukset voit tilata seuraavasta käytettäväksi. osoitteesta: • Jos kytkentäverkkolaitteen ulkoinen liitäntäjohto on GROHE Deutschland Vertriebs GmbH vaurioitunut, se täytyy vaihtaa turvallisuussyistä uuteen Zur Porta 9 valmistajan, asiakaspalvelun tai muun valtuutetun huoltokorjaajan toimesta. D-32457 Porta Westfalica •...
Página 41
Säätöasetukset Infrapunaelektroniikassa voit tehdä valinnan 7 esiasetetusta ohjelmasta. Tehtaalla on asetettu ohjelma 1. Ohjelmavalinta Lyhytaikaisesti Automaattinen huuhtelu** Lämpö- pois* desinfi- ointiaika Päällä/pois Huuhteluväli Huuhteluaika Käytöstä riippuvainen/ riippumaton Ohjelma 1 Aktivoitu Pois 3,5 min Ohjelma 2 Aktivoitu Päällä 72 h 5 min Käytöstä...
Página 42
Puhdistustilan käynnistäminen II. Magneettiventtiili, katso kääntöpuolen sivu II 1. Avaa ruuvi (G1) ja irrota peitelevy (G), katso kuva [10]. Puhdistustila aktivoituu, kun sormea pidetään tunnistinlaitteiston 2. Irrota magneettiventtiilin (Q) ja elektroniikan välinen alaosan päällä (merkkivalo palaa ensin jatkuvasti, ja sitten se pistoliitos, katso kuva [14].
Página 43
Häiriö / syy / korjaus Häiriö Korjaus Vesi ei virtaa • Vedentulo katkennut - Avaa sulkuventtiilit, katkaisimet • Magneettiventtiilin edessä oleva siivilä - Puhdista siivilä tukossa • Magneettiventtiili viallinen - Vaihda magneettiventtiili • Magneettiventtiilin pistoliittimen puuttuva - Kytke pistoliitin kunnolla paikalleen kosketus •...
Wyjaśnienia dotyczące zgodności można uzyskać pod • Zasilacz impulsowy przystosowany jest wyłącznie do użytku następującym adresem: w pomieszczeniach zamkniętych. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • W przypadku uszkodzenia zewnętrznego przewodu Zur Porta 9 przyłączeniowego zasilacza impulsowego przewód ten powinien być wymieniony przez producenta, jego dział...
Página 45
Regulacja Za pomocą układu elektronicznego podczerwieni można wybrać siedem wstępnie ustawionych programów. Fabrycznie ustawiony jest program 1. Wybór Krótkotrwałe Spłukiwanie automatyczne** Czas programu wyłączanie* dezynfekcji termicznej Włącz./ Czas między Czas zależne od użycia / wyłącz. spłukiwaniami spłukiwania niezależne od użycia Program 1 włączone wyłączone...
Página 46
Uruchamianie trybu czyszczenia II. Zawór elektromagnetyczny, zob. strona rozkładana II 1. Odkręcić śrubę (G1) i zdemontować płytę osłaniającą (G), Tryb czyszczenia jest włączany przez trzymanie palca na zob. rys. [10]. dolnej części układu czujników (lampka kontrolna świeci stale, 2. Rozłączyć połączenie wtykowe zaworu a następnie miga).
Página 47
Usterka / Przyczyna / Środek zaradczy Usterka Przyczyna Środek zaradczy Woda nie wypływa • Przerwany dopływ wody - Otworzyć zawory odcinające, główne zawory odcinające • Niedrożne sitko przed zaworem - Oczyścić sitko elektromagnetycznym • Uszkodzony zawór elektromagnetyczny - Wymienić zawór elektromagnetyczny •...
Página 48
For latest prices and delivery to your door visit MyTub Ltd - 0845 303 8383 - www.mytub.co.uk - [email protected]...
Página 49
For latest prices and delivery to your door visit MyTub Ltd - 0845 303 8383 - www.mytub.co.uk - [email protected]...
Página 50
For latest prices and delivery to your door visit MyTub Ltd - 0845 303 8383 - www.mytub.co.uk - [email protected]...
• Το τροφοδοτικό προορίζεται αποκλειστικά και µόνο για από την εξής διεύθυνση: χρήση σε κλειστούς χώρους. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • Εάν το εξωτερικό καλώδιο σύνδεσης του τροφοδοτικού έχει Zur Porta 9 φθαρεί, θα πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, το...
Página 52
Πραγµατοποιήστε τις ρυθµίσεις Στην ηλεκτρονική µονάδα υπέρυθρων µπορείτε να επιλέξετε 7 προεπιλεγµένα προγράµµατα. Από το εργοστάσιο έχει ρυθµιστεί το πρόγραµµα 1. Επιλογή ∆ιακοπή Αυτόµατη πλύση** ∆ιάρκεια προγράµµατος σύντοµου θερµικής χρόνου* απολύµανσης Ενεργοποίηση/ ∆ιάστηµα ∆ιάρκεια Ανάλογα µε τη απενεργοποίηση πλύσης πλύσης χρήση/ -ανεξάρτητα...
Página 53
Εκκίνηση κατάστασης λειτουργίας καθαρισµού II. Μαγνητική βαλβίδα, βλέπε αναδιπλούµενη σελίδα II 1. Λύστε τη βίδα (G1) και αφαιρέστε την πλάκα Η κατάσταση λειτουργίας καθαρισµού ενεργοποιείται, εάν ενεργοποίησης (G), βλέπε εικ. [10]. κρατήσετε το δάκτυλό σας στην κάτω περιοχή του αισθητήρα 2.
Página 54
Βλάβη / Αιτία / Αντιµετώπιση Βλάβη Αιτία Αντιµετώπιση Το νερό δεν ρέει • Η παροχή νερού έχει διακοπεί - Βαλβίδες αποκλεισµού, ανοίξτε τις βαλβίδες αποκλεισµού • Το φίλτρο της µαγνητικής βαλβίδας έχει - Καθαρίστε το φίλτρο βουλώσει • Βλάβη µαγνητικής βαλβίδας - Αντικαταστήστε...
Prohlášení o shodě lze na požádání obdržet na následující • Spínací síťový zdroj je určen výhradně pro použití adrese: v uzavřených místnostech. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • Poškození vnějšího přívodního vedení spínacího síťového Zur Porta 9 zdroje se musí nechat z bezpečnostních důvodů opravit prostřednictvím výrobce nebo servisní...
Página 56
Nastavení funkcí ovládání U elektroniky infračerveného dálkového ovládání lze zvolit 7 přednastavených programů. Z výroby je nastavený program 1. Volba programu Krátkodobé Automatické vyplachování** Doba tepelné vyp* dezinfekce Zap/vyp Interval Doba V závislosti/ vyplachování vyplachování nezávisle na používání Program 1 aktivní...
Página 57
Spuštění režimu čištění II. Magnetický ventil, viz skládací strana II 1. Uvolněte šroub (G1) a demontujte krycí desku (G), Režim čištění se aktivuje tak, že ve spodní oblasti senzoriky viz obr. [10]. řízení se podrží palec (kontrolka nejprve svíti trvale, poté 2.
A megfelelőségi nyilatkozatok a következő címről • A hálózati kapcsoló használata kizárólag belső terekben rendelhetők meg: engedélyezett. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • Ha megsérül a hálózati kapcsoló külső csatlakozóvezetéke, Zur Porta 9 akkor azt a gyártó vagy annak szakszervize, illetve egy erre szakosodott személy cserélheti ki a sérülések elkerülése...
Página 60
Beállítások végrehajtása Az infravörös elektronikán 7 előre beállított program közül lehet választani. Gyárilag az 1. program van beállítva. Program Rövid idő – Automatikus öblítés** Termikus kiválasztása fertőtlenítés időtartama Be/Ki Öblítési Öblítési Használattól függő/ intervallum időtartam független 1. program Aktív 3,5 perc 2.
Tisztító üzemmód indítása II. Mágnesszelep, lásd II. kihajtható oldal 1. Oldja ki a csavart (G1) és szerelje le a fedőlapot (G), A tisztító üzemmód úgy aktiválható, ha a kezet az érzékelő lásd [10]. ábra. alsó területére tartjuk (az ellenőrzőlámpa folyamatosan világít, 2.
Página 62
Hiba /Ok/ Elhárítás Hiba Elhárítás Nem folyik a víz • A vízellátás megszakítva - Reteszelőszelepek, elzárócsapok nyitva • A mágnesszelep előtt található szűrő - Tisztítsa meg a szűrőt eldugult • A mágnesszelep meghibásodott - Cserélje ki a mágnesszelepet • A mágnesszelep csatlakozója nem - Nyomja össze a dugaszoló...
• A ficha de ligação é exclusivamente adequada para ser o seguinte endereço: utilizada em compartimentos fechados. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • No caso de danos no cabo de ligação exterior da fonte Zur Porta 9 chaveada, esta terá de ser substituída pelo fabricante ou respectivo serviço de assistência, ou por pessoas com...
Página 64
Efectuar as regulações Através do infravermelho electrónico, é possível seleccionar 7 programas pré-regulados. De fábrica, está definido o programa 1. Selecção de Desactivação Descarga automática** Duração da programas por curto desinfecção espaço de térmica Ligar/Desligar Intervalo entre Tempo de Dependente/ tempo* descargas descarga...
Iniciar o modo de limpeza II. Electroválvula, ver página desdobrável II 1. Desapertar o parafuso (G1) e desmontar a placa (G), O modo de limpeza é activado mantendo o dedo na área ver fig. [10]. inferior do sensor (a luz de controlo sinaliza luz contínua e, 2.
Página 66
Avaria / Causa / Solução Avaria Causa Solução A água não corre • Foi interrompido o abastecimento de água - Abrir as válvulas de corte, válvulas de segurança • O filtro antes da electroválvula está entupido - Limpar o filtro •...
çıkmaması için hasarlı kablo üretici, müşteri hizmetleri veya denginde kalifiye bir kişi D-32457 Porta Westfalica tarafından değiştirilmelidir. • Sadece orijinal Grohe yedek parçalarını ve aksesuarlarını Montaj kullanın. Diğer parçaların kullanımı garanti hakkının ortadan kalkmasına ve CE işaretinin geçerliliğini kaybetmesine Duvarın sıva işlerini bitirin ve ön montaj korumasına kadar...
Página 68
Ayarların yapılması Enfraruj elektroniği üzerinden 7 adet önceden ayarlanmış program seçilebilir. Fabrika ayarı olarak Programı 1 ayarlıdır. Program seçimi Kısa süre- Otomatik durulama** Termik Kapalı* dezenfeksiyonun süresi Açık/Kapalı Durulama Durulama Kullanıma bağlı/ aralığı süresi -bağımsız Program 1 Aktif Kapalı 3,5 dak Program 2 Aktif Açık...
Página 69
Temizleme modunun başlatılması II. Selenoid valf, bkz. katlanır sayfa II 1. Cıvatayı (G1) çözün ve kapağı (G) sökün, bkz. şekil [10]. Temizleme modu, parmağın sensör sisteminin altında 2. Solenoid valf (Q) ile elektronik arasındaki soket bağlantısını tutulmasıyla aktive edilir (kontrol lambası sürekli aydınlanmayı ayırın, bkz.
Página 70
Arıza / Nedeni / Çözümü Arıza Nedeni Çözümü Su akmıyor • Su girişi kapalı - Açma kapama vanalarını, izole valflerini açın • Solenoid valfin önündeki süzgeç tıkanmış - Süzgeci temizleyin • Solenoid valf bozuk - Solenoid valfin değiştirilmesi • Solenoid valfin soket bağlantısı temas - Priz bağlantısını...
• Toto zariadenie je určené výlučne pre inštaláciu do miestností chránených proti mrazu. Prehlásenia o zhode je možné vyžiadať na nasledujúcej adrese: • Spínací sieťový zdroj je učený len pre použitie v uzavretých GROHE Deutschland Vertriebs GmbH miestnostiach. Zur Porta 9 • Pri poškodení vonkajšieho pripojovacieho vedenia spínacieho sieťového zdroja sa musí...
Página 72
Nastavenie funkcií ovládania Elektronika infračerveného diaľkového ovládania umožňuje voľbu 7 prednastavených programov. Z výroby je nastavený program 1. Voľba programu Krátkodobé Automatické vyplachovanie** Doba vyp* termickej dezinfekcie Zap/vyp Interval Doba V závislosti/ vyplachovania vyplachovania nezávisle na používaní Program 1 aktívne 3,5 min Program 2 aktívne...
Spustenie režimu čistenia II. Magnetický ventil, pozri skladaciu stranu II 1. Uvoľnite skrutku (G1) a demontujte kryciu dosku (G), Režim čistenia sa aktivuje tak, že v spodnej oblasti senzoriky pozri obr. [10]. riadenia sa podrží palec (kontrolka najprv svieti trvalo, potom 2.
• Vgradnja je dovoljena le v prostorih, ki so zaščiteni pred zmrzovanjem. Izjave o skladnosti lahko zahtevate na spodnjem naslovu: • Transformator je primeren izključno za uporabo v zaprtih GROHE Deutschland Vertriebs GmbH prostorih. Zur Porta 9 • Če je zunanji priključni vod kabla stikalnega napajalnika poškodovan, ga sme zamenjati le proizvajalec ali njegova...
Página 76
Nastavljanje Pri infrardečih elektronskih elementih lahko izberete 7 prednastavljenih programov. Tovarniško je nastavljen program 1. Izbira programa Kratkotrajni Samodejno izplakovanje** Trajanje izklop* termične dezinfekcije Vklop/izklop Interval Trajanje Odvisno od izplakovanja izplakovanja uporabe/ neodvisno Program 1 Vključeno Izključeno 3,5 min Program 2 Vključeno Vključeno 72 h...
Začetek načina čiščenja II. Magnetni ventil, glejte zložljivo stran II 1. Odvijte vijak (G1) in odstranite krovno ploščo (G), glejte Način čiščenja vključite tako, da prst držite na spodnjem sliko [10]. območju senzorike (kontrolna lučka sveti najprej neprekinjeno, 2. Ločite vtični spoj med magnetnim ventilom (Q) in elektroniko, nato utripa).
Página 78
Motnja / Vzrok / Pomoč Motnja Vzrok Pomoč Voda ne teče • Dotok vode je prekinjen - Odprite zaporne ventile, predzapore • Filter pred magnetnim ventilom je zamašen - Očistite filter • Magnetni ventil je v okvari - Zamenjajte magnetni ventil •...
• Ugradnja se smije izvoditi samo u prostorijama u kojima nema opasnosti od smrzavanja. Izjave o usklađenosti mogu se zatražiti na sljedećoj adresi: • SMPS napajanje smije se koristiti isključivo u zatvorenim GROHE Deutschland Vertriebs GmbH prostorima. Zur Porta 9 • Oštećeni vanjski priključni vod SMPS napajanja mora zamijeniti proizvođač...
Página 80
Podešavanje Infracrvena elektronika ima 7 unaprijed podešenih programa koji se mogu izabrati. Tvornički je namješten program 1. Odabir Kratkotrajno Automatsko ispiranje** Trajanje programa isklj.* termičke dezinfekcije Uklj./isklj. Interval Trajanje Ovisno o uporabi/ ispiranja ispiranja neovisno o uporabi Program 1 aktivno isklj.
Pokretanje režima čišćenja II. Magnetski ventil, pogledajte preklopljenu stranicu II 1. Otpustite vijak (G1) i demontirajte pokrovnu ploču (G), Režim čišćenja se aktivira držanjem prsta na donjem području pogledajte sl. [10]. senzora (kontrolna lampica trajno svijetli, a zatim počne 2. Razdvojite utični spoj između magnetskog ventila (Q) treperiti).
Página 82
Smetnja / Uzrok / Rješenje Smetnja Uzrok Rješenje Voda ne teče • Prekinut je dovod vode - Otvorite zaporne ventile, predspojene zaporne ventile • Mrežica ispred magnetskog ventila je - Očistite mrežicu začepljena • Magnetski ventil je neispravan - Zamijenite magnetski ventil •...
Página 83
Декларации за съответствие могат да бъдат изискани на за употреба в затворени помещения. следния адрес: • За предотвратяване на опасни ситуации, при повреден GROHE Deutschland Vertriebs GmbH външен съединителен проводник на трансформатора, Zur Porta 9 същият трябва да бъде подменен от производителя или...
Página 84
Извършване на настройките При инфрачервената електроника могат да бъдат избрани 7 предварително настроени програми. Предварително настроена от завода е програма 1. Избор на Краткотрай- Функция на автоматично изплакване** Продължителност програмите но спиране* на термичната дезинфекция включена/ Интервал на Продължителност Зависимо от изключена...
Стартиране на режима за почистване II. Електромагнитен вентил, виж страница II 1. Отвинтете винта (G1) и демонтирайте покривната Режимът за почистване се активира чрез задържане плоча (G), виж фиг. [10]. на пръста в долната част на сензорите (контролната 2. Освободете щепселното съединение между електро- лампичка...
Página 86
Неизправност / Причина / Отстраняване Неизправност Причина Отстраняване Водата не тече • Прекъснато е подаването на водата - Отворете спирателните кранчета и вентили • Цедката на електромагнитния вентил - Почистете цедката е замърсена • Неизправен електромагнитен вентил - Подменете електромагнитния вентил •...
• Seadet tohib paigaldada ainult külmumiskindlatesse ruumidesse. Vastavustunnistusi võib vajadusel küsida järgmiselt aadressilt: • Impulsstoiteplokki tohib kasutada üksnes siseruumides. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • Ohu vältimiseks peab impulsstoiteploki defektse välise Zur Porta 9 ühenduskaabli asendama seadme tootja, selle klienditeenindus või samasugust kvalifikatsiooni omav isik.
Página 88
Seadistamine Infrapunaelektroonika puhul saab valida seitse eelseadistatud programmi. Tehaseseadistus on programm 1. Programmivalik Lühiaja- Automaatne loputus** Termilise väljalülitus* desinfekt- siooni Sisse/välja Loputus- Loputuskestus Oleneb kasutusest / kestus intervall ei olene kasutusest Programm 1 Aktiivne Väljas 3,5 min Programm 2 Aktiivne Sees 72 h 5 min...
Puhastusrežiimi käivitamine II. Magnetventiil, vt voldiku II lk 1. Keerake lahti kruvi (G1) ja eemaldage katteplaat (G), Puhastusrežiim aktiveerub, kui hoiate sõrme sensorite vt joonist [10]. alumisel osal (märgutuli põleb pidevalt ja seejärel vilgub). 2. Lahutage pistikühendused magnetventiili (Q) ja elektroonika Vilkuva signaali ajal võtke sõrm ära.
Página 90
Rike/põhjus/kõrvaldamine Rike Põhjus Kõrvaldamine Vesi ei voola • Vee juurdevool on katkenud - Avage sulgventiilid ja eeltõkestid • Filter magnetventiili ees on ummistunud - Puhastage filter • Magnetventiil on rikkis - Vahetage magnetventiil välja • Magnetventiili pistikühendusel puudub - Ühendage pistikühendus kontakt •...
• Tīkla strāvas pieslēguma daļu ir paredzēts lietot tikai Atbilstības apliecinājumus varat pieprasīt, rakstot uz adresi: iekštelpās. „GROHE Deutschland Vertriebs GmbH” • Ja ir bojāts strāvas pieslēguma daļas ārējā savienojuma vads, Zur Porta 9 tad izgatavotājam, tā klientu apkalpošanas uzņēmumam vai atbilstoši kvalificētai personai tas ir jānomaina, lai garantētu...
Página 92
Iestatīšana Ar infrasarkano elektroniku iespējams atlasīt 7 iepriekš iestatītas programmas. Rūpnīcas iestatījums ir 1. programma. Programmu Īslaicīgi izsl.* Automātiskā skalošana** Termiskās izvēle dezinfekcijas ilgums Iesl./izsl. Skalošanas Skalošanas Atkarībā no intervāls ilgums lietošanas/ no lietošanas neatkarīga 1. programma Aktivēta Izsl. 3,5 min. 2.
Tīrīšanas funkcijas darbības sākšana II. Magnētiskais ventilis; skatiet II atvērumu 1. Atskrūvējiet skrūvi (G1) un noņemiet pārsedzes plāksni (G); Tīrīšanas funkcija tiek aktivizēta, turot pirkstu uz sensoru skatiet [10.] attēlu. sistēmas apakšējās daļas (kontrollampiņa signalizē, nepārtraukti 2. Atvienojiet magnētiskā ventiļa (Q) un elektronikas spīdot, un tad sāk mirgot).
Página 94
Problēma / Iemesls / Novēršana Problēma Iemesls Novēršana Ūdens netek • Traucēta ūdens padeve - Atveriet slēgventiļus, ūdens noslēgus • Aizsērējis siets pirms magnētiskā ventiļa - Iztīriet sietu • Bojāts magnētiskais ventilis - Nomainiet magnētisko ventili • Nav pievienots magnētiskā ventiļa - Savienojiet spraudsavienojumu spraudsavienojums •...
• Impulsinis maitinimo blokas pritaikytas naudoti tik uždarose Jei norite gauti atitikties deklaracijas, kreipkitės šiuo adresu: patalpose. „GROHE Deutschland Vertriebs GmbH“ • Jei pažeistas išorinis impulsinio maitinimo bloko prijungimo Zur Porta 9 laidas, saugumo sumetimais jį būtina pakeisti. Tai turi atlikti gamintojas, gamintojo techninės priežiūros tarnyba arba...
Página 96
Nustatymai Naudojant infraraudonųjų spindulių elektroninę sistemą, galima pasirinkti 7 iš anksto nustatytas programas. Gamykloje nustatyta 1 programa. Programos Trumpalaikis Automatinis vandens nuleidimas** Terminės pasirinkimas išjungimas* dezinfekcijos trukmė Įj. / išj. Vandens Vandens Priklausomas nuo nuleidimo nuleidimo naudojimo / intervalas trukmė nepriklausomas nuo naudojimo 1 programa...
• Blocul de alimentare din reţea este destinat exclusiv pentru adresă: utilizare în încăperi închise. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • Pentru a evita un pericol în cazul defectării cablului blocului Zur Porta 9 de alimentare, acest cablu trebuie să fie înlocuit de către producător, de un atelier de service al acestuia sau de...
Página 100
Efectuarea reglajelor În sistemul electronic cu infraroşu se pot selecta 7 programe preconfigurate. Din fabrică este setat programul 1. Selectare Oprire de Spălare automată** Durată program timp scurt* dezinfectare termică Pornit/Oprit Interval de Durată de Dependentă/ spălare spălare independentă de utilizare Program 1 Activ Oprit...
Pornirea modului de curăţare II. Electrovalva; a se vedea pagina pliantă II 1. Se slăbeşte şurubul (G1) şi se demontează placa de Modul de curăţare este activat prin menţinerea degetului pe acoperire (G); a se vedea fig. [10]. zona inferioară a sistemului de senzori (lampa de control se 2.
Página 102
Defecţiune / Cauză / Remediu Defecţiune Cauză Remediu Apa nu curge • Alimentarea cu apă este întreruptă - Se deschid complet ventilele de alimentare • Sita de dinaintea electrovalvei este înfundată - Se curăţă sita • Electrovalvă defectă - Se înlocuieşte electrovalva •...
Página 103
认证与合规性 本产品符合欧盟相关规定的要求。 安全说明 • 只能在无霜房间内安装。 • 开关式电源只适合在室内使用。 如需合规性声明,请向以下地址索取: • 开关式电源的外部连接线损坏时,为避免意外,必须由制造 商、制造商的客户服务部门或具有同类资质的人员予以更换。 GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • 只能使用原装备件及配件。如果使用其他零件,保修和 CE Zur Porta 9 标识将失效。 D-32457 Porta Westfalica • 龙头轴是机械的,因此不是以电子方式控制。 安装 技术参数 用石膏和瓷砖镶贴墙面,不包括结构外壳保护区域。 • 水流压强为 0.3 兆帕 (3 巴)时的流量: 约 9 升 / 分钟...
Надіслати запит на отримання сертифікатів про • Імпульсний блок живлення призначено для відповідність можна за вказаною нижче адресою. використання лише в закритих приміщеннях. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • Щоб уникнути травмування користувача, заміну Zur Porta 9 зовнішнього шнура імпульсного блока живлення...
Página 107
Установлення налаштувань В інфрачервоному електронному обладнанні можна вибрати 7 попередньо встановлених програм. Виробник встановлює програму 1. Вибір програми Короткочасне Автоматичне промивання** Тривалість відключення* термічної дезінфекції Увімкнено/ Інтервал Тривалість Залежить/не вимкнено промивання промивання залежить від використання Програма 1 Активовано Вимкнено 3,5 хв Програма...
Página 108
Запуск режиму очищення II. Електромагнітний клапан, див. складаний аркуш II. 1. Послабте гвинт (G1) і зніміть кришку-панель (G), Режим очищення активується, коли палець див. рис. [10]. установлюється та утримується в нижній частині 2. Роз'єднайте штекерне з'єднання між електромагнітним сенсорного приладу (спочатку контрольна лампочка клапаном...
Página 109
Несправність / Причина / Спосіб усунення Несправність Причина Спосіб усунення Відсутня подача • Припинено подачу води - Відкрийте запірні вентилі та попередні запірні води елементи • Закупорено фільтр, установлений перед - Очистьте фільтр електромагнітним клапаном • Пошкоджено електромагнітний клапан - Замініть електромагнітний клапан •...
Сертификаты соответствия можно запросить по указанному • Импульсный блок питания пригоден только для ниже адресу. использования в закрытых помещениях. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • При поврежденном наружном соединительном проводе Zur Porta 9 импульсного блока питания его должен заменять изготовитель или сервисная служба, или же замену...
Página 111
Выполнение настроек В инфракрасном электронном блоке можно выбрать 7 предварительно установленных программ. На заводе- изготовителе установлена программа 1. Выбор Кратковре- Автоматическая промывка** Длительность программы менное термической отключение* дезинфекции Вкл./Выкл. Интервал Продолжи- Зависит от промывки тельность использования/ промывки не зависит от использования...
Página 112
Запуск моющего режима II. Электромагнитный клапан, см. складной лист II 1. Отвинтить винт (G1) и снять навесную панель (G), Моющий режим активируется при установке и удерживании см. рис. [10]. пальца в нижней части сенсора (сначала контрольная 2. Разъединить разъем между электромагнитным лампа...
Página 113
Неисправность / Причина / Устранение причины Неисправность Причина Устранение причины Вода не течет • Поступление воды прервано - Открыть запорные вентили, предварительные запорные элементы • Фильтр перед электромагнитным - Очистить фильтр клапаном засорен • Электромагнитный клапан неисправен - Заменить электромагнитный клапан •...
Página 114
2,5mm For latest prices and delivery to your door visit MyTub Ltd - 0845 303 8383 - www.mytub.co.uk - [email protected]...
Página 115
For latest prices and delivery to your door visit MyTub Ltd - 0845 303 8383 - www.mytub.co.uk - [email protected]...
Página 116
For latest prices and delivery to your door visit MyTub Ltd - 0845 303 8383 - www.mytub.co.uk - [email protected]...