3-7 mm 2 mm 1 mm English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig. 1) Full-size hair trimmer 2 On/off button...
Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. General - This appliance is waterproof. It is suitable for use in the bath or shower and for cleaning under the tap. For safety reasons, the appliance can therefore only be used without cord.
3 To trim the most effective way, move the comb against the direction of hair growth. Make sure the surface of the comb always stays in contact with the skin. Attachments for use on body - Use the green body combs to trim body hair. - When you trim for the first time, use the 5mm/3/16in.
Note: Make sure the appliance is dry before you store it in the pouch. Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the international warranty leaflet for contact details).
Página 6
Dansk Introduktion Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Generel beskrivelse (fig. 1) Hårtrimmer i fuld størrelse...
- Når apparatet oplades, blinker batteristatusindikatoren langsomt hvidt. - Under lynopladning blinker batteristatusindikatoren hvidt. Efter ca. 5 minutters opladning er apparatet tilstrækkeligt opladet til en trimning uden ledning. - Når batteriet er fuldt opladet, lyser batteristatusindikatoren konstant hvidt. Bemærk: Lyset slukker automatisk efter ca. 30 minutter. Opladning Oplad apparatet, før du bruger det første gang, og når displayet viser, at batteriet næsten er tomt.
Página 8
Kropskam (grøn) 3 mm 1/8" Kropskam (grøn) 5 mm 3/16" Sæt en kropskam på hårtrimmeren i fuld størrelse. 2 For at få den mest effektive trimning skal du lade kammen glide hen over huden mod hårenes retning, mens du strækker huden med den frie hånd.
Página 9
Bemærk: Sørg for, at apparatet er tørt, før du opbevarer det i den medfølgende pose. Bestilling af tilbehør Du kan købe tilbehør og reservedele på www.shop.philips.com/service eller hos din Philips-forhandler. Du kan også kontakte det lokale Philips- kundecenter (du kan finde kontaktoplysninger i folderen "World-Wide Guarantee"). Genanvendelse - Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må...
- Ist der Akku vollständig geladen, leuchtet die Akkustandanzeige dauerhaft weiß. Hinweis: Nach ca. 30 Minuten erlischt die Anzeige automatisch. Aufladen Laden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch auf und wenn das Display anzeigt, dass der Akku fast leer ist. Wenn das Gerät 1 Stunden lang aufgeladen wird, verfügt es über eine kabellose Betriebsdauer von bis zu 2 Stunden.
Página 12
Körperkamm (grün) 1/8 Zoll 3 mm Körperkamm (grün) 3/16 Zoll 5 mm Befestigen Sie einen Körperkamm am großen Haarschneider. 2 Für das beste Ergebnis straffen Sie Ihre Haut mit der freien Hand und führen Sie den Kammaufsatz gegen die Wachstumsrichtung des Haars. Achten Sie darauf, dass der Kammaufsatz stets in Kontakt mit der Haut bleibt.
Bestellen von Zubehör Um Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, gehen Sie auf www.shop.philips.com/service, oder suchen Sie Ihren Philips Händler auf. Sie können sich auch an ein Philips Service-Center in Ihrem Land wenden. Die Kontaktdaten finden Sie in der internationalen Garantieschrift. Recycling - Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU).
Español Introducción Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig. 1) Recortador de pelo grande 2 Botón de encendido/apagado 3 Indicador de estado de la batería...
- La fuente de alimentación transforma la corriente de 100 - 240 voltios en un bajo voltaje de seguridad inferior a 24 voltios. Carga Indicaciones de estado de la batería - Cuando la batería está prácticamente agotada, el indicador de estado de la batería parpadea en color naranja. - Mientras el aparato se carga, el indicador de estado de la batería parpadea lentamente en color blanco.
Accesorios para el cuerpo - Utilice los peines-guía para el cuerpo de color verde para recortar el vello corporal. - Cuando recorte el vello por primera vez, utilice el peine-guía de 5 mm (3/16 pulg.) para familiarizarse con el aparato. - Asegúrese de que el vello esté...
Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.shop.philips.com/service o acuda a su distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte los datos de contacto en el folleto de la garantía mundial). Reciclaje - Este símbolo significa que este producto no debe desecharse con la...
à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que de l'essence ou de l'acétone pour nettoyer l'appareil. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques.
Informations d'ordre général - Cet appareil est étanche. Il peut être utilisé dans la baignoire et sous la douche, et peut être nettoyé sous l'eau du robinet. Pour des raisons de sécurité, l'appareil est uniquement prévu pour une utilisation sans fil. - Le bloc d'alimentation est conçu pour une tension secteur comprise entre 100 V et 240 V.
= mm 2 Sabot réglable : Poussez sur le sélecteur de hauteur de coupe vers la gauche ou la droite pour sélectionner le réglage de la hauteur de coupe souhaité. 3 Pour obtenir des résultats optimaux, déplacez le sabot dans le sens inverse de la pousse des poils.
Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, consultez le site Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez également communiquer avec le Service Consommateurs Philips de votre pays (consultez le dépliant de garantie internationale pour obtenir les coordonnées).
être mise au rebut avec les déchets ménagers (2006/66/CE). Veuillez déposer votre produit dans un point de collecte agréé ou un centre de service après-vente Philips pour faire retirer la batterie rechargeable par un professionnel.
Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all'esposizione ai campi elettromagnetici. Indicazioni generali - Questo apparecchio è impermeabile. Può essere usato in vasca o doccia e pulito sotto l'acqua corrente.
Página 24
Pettini regolabarba Inserire un pettine regolabarba nel rifinitore completo per rifinire la barba e baffi uniformemente. L'apparecchio viene fornito con 5 pettini regolabarba. Le impostazioni di lunghezza dei capelli sono indicate sui pettini. Le impostazioni corrispondono alla lunghezza dei capelli restante dopo il taglio.
Página 25
2 Passare il rifinitore con gesti lenti sulla sommità della testa da varie direzioni, per ottenere un risultato uniforme. Assicurarsi che la superficie del pettine sia sempre a contatto con la pelle. Passare sempre il rifinitore in senso opposto rispetto alla crescita dei capelli.
(2006/66/CE). Vi invitiamo a recarvi presso un punto di smaltimento ufficiale o un centro di assistenza Philips per far rimuovere la batteria ricaricabile da un professionista. - Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto...
Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasselijke richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden. Algemeen - Dit apparaat is waterdicht. Dit betekent dat het in bad of onder de douche kan worden gebruikt en onder de kraan kan worden gereinigd.
Opzetstukken voor gebruik op de baard Complete trimmer Gebruik de complete trimmer zonder kam om het haar zeer kort te knippen (tot een lengte van 0,5 mm) of om nette lijnen langs uw baard, nek en bakkebaarden te creëren. Om het haar zeer kort te knippen, plaatst u de vlakke zijde van het knipelement tegen uw huid en maakt u halen tegen de haargroeirichting 2 Voor het bijwerken van contouren houdt u het knipelement loodrecht op de huid en beweegt u het met lichte druk naar boven of beneden.
3 Om de haarlijn in de nek of bakkebaarden bij te werken, draait u de haartrimmer om en maakt u neerwaartse bewegingen. 4 Maak langzame en soepele bewegingen en volg de natuurlijke haarlijn. Normale haarkammen Bevestig een normale haarkam op de complete trimmer om het haar op uw hoofd gelijkmatig te trimmen.
Accessoires bestellen Ga naar www.shop.philips.com/service of uw Philips-dealer om accessoires of reserveonderdelen aan te schaffen. U kunt ook contact opnemen met het Philips Consumer Care Centre in uw land (zie de meegeleverde wereldwijde garantieverklaring voor contactgegevens). Recyclen - Dit symbool betekent dat dit product niet samen met het gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/EU).
å rengjøre apparatet. Elektromagnetiske felt (EMF) Dette Philips-apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter for eksponering for elektromagnetiske felt. Generelt - Dette apparatet er vanntett. Det kan brukes både i badekaret og i dusjen, og det kan rengjøres i springen.
Du trimmer hår nær huden ved å plassere den flate siden av klippeelementet mot huden og gjøre bevegelser mot hårets vekstretning. 2 For konturering holder du klippeelementet vinkelrett i forhold til huden og flytter det oppover eller nedover med varsomt trykk. Skjeggkammer Fest en skjeggkam til hårtrimmeren i full størrelse for å...
Merk: Påse at apparatet er tørt før du legger det i etuiet. Bestille tilbehør Gå til www.shop.philips.com/service eller din lokale Philips-forhandler for å kjøpe tilbehør eller reservedeler. Du kan også kontakte Philips sin forbrukerstøtte i landet der du bor (du finner kontaktinformasjonen i garantiheftet).
Página 34
Kutteenhetene er slitedeler, og dekkes derfor ikke av vilkårene i den internasjonale garantien. Português Introdução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para beneficiar na totalidade da assistência que a Philips oferece, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Descrição geral (fig. 1) Aparador de tamanho total 2 Botão ligar/desligar...
Campos electromagnéticos (CEM) Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos electromagnéticos. Geral - Este aparelho é à prova de água. É adequado para utilização durante o banho ou duche e para lavar na torneira.
Página 36
Pente para barba de 3 3/64 pol. 1 mm dias Pente para barba de 3 5/64 pol. 2 mm dias Pente para barba 1/8 pol.- 9/32 pol. 3 mm-7 mm ajustável Encaixe o pente no aparador de tamanho total. = mm 2 Pente ajustável: Pressione o seletor de comprimento para a esquerda ou para a direita para selecionar a regulação pretendida do comprimento do pelo.
4 Volte a encaixar o protetor da pele no sistema de corte para o corpo. Armazenamento - Guarde o aparelho na bolsa fornecida. Nota: Certifique-se de que o aparelho está seco antes de o guardar na bolsa. Encomendar acessórios Para comprar acessórios ou peças sobresselentes, visite www.shop.philips.com/service ou dirija-se ao seu revendedor Philips.
Página 38
Também pode contactar o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país (consulte os dados de contacto no folheto de garantia mundial). Reciclagem - Este símbolo significa que este produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos comuns (2012/19/UE).
-välineitä (kuten bensiiniä tai asetonia) laitteen puhdistamiseen. Sähkömagneettiset kentät (EMF) Tämä laite (Philips) vastaa kaikkia sähkömagneettisille kentille (EMF) altistumista koskevia standardeja ja säännöksiä. Yleistä - Tämä laite on vesitiivis. Se sopii käytettäväksi kylvyssä tai suihkussa, ja se voidaan puhdistaa juoksevalla vedellä.
- Säilytä laite omassa pussissaan. Huomautus: Varmista, että laite on kuiva, ennen kuin laitat sen pussiin. Tarvikkeiden tilaaminen Voit ostaa tarvikkeita ja varaosia osoitteesta www.shop.philips.com/service ja Philips-jälleenmyyjiltä. Voit myös ottaa yhteyttä oman maasi Philips- asiakaspalveluun (eri maiden tukipuhelinnumerot on lueteltu takuulehtisessä). Kierrätys - Tämä...
Página 42
Kansainvälinen takuu ei koske teriä, koska ne kuluvat käytössä. Svenska Inledning Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! Få ut mesta möjliga av den support Philips erbjuder genom att registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Allmän beskrivning (bild 1) Hårtrimmer i full storlek...
Laddning Batteristatusindikatorer - Batteristatusindikatorn blinkar orange när batteriet nästan är tomt. - Batteristatusindikatorn blinkar vitt långsamt för att visa att apparaten laddas. - Batteriladdningsindikatorn blinkar vitt vid snabbladdning. Efter cirka 5 minuters laddning innehåller batteriet tillräckligt med energi för en trådlös trimning.
Página 44
Kroppskammar Sätt en kroppskam på hårtrimmern i full storlek för att trimma hår i nacken. Apparaten har 2 kroppskammar. Hårlängdsinställningarna anges på kammen. Inställningarna motsvarar återstående hårlängd efter trimning. Kroppskam (grön) 1/8 tum 3 mm Kroppskam (grön) 3/16 tum 5 mm Fäst en kroppskam på hårtrimmern i full storlek. 2 Trimma på...
Obs! Se till att apparaten är torr innan du lägger den i fodralet. Beställa tillbehör Du kan köpa tillbehör och reservdelar på www.shop.philips.com/service och hos din lokala Philips-återförsäljare. Du kan även kontakta Philips kundtjänst i ditt land (kontaktuppgifter hittar du i garantibroschyren). Återvinning - Den här symbolen betyder att produkten inte ska slängas bland...
2 Küçük fişi cihaza bağlayın ve besleme ünitesini prize takın. 3 Şarj ettikten sonra besleme ünitesini duvardaki prizden çıkarın ve küçük fişi cihazdan çekin. Hızlı şarj Yaklaşık 5 dakika şarj edilen cihaz, bir kablosuz düzeltme işlemi için yeterli güce sahiptir. Cihazın kullanımı...
3 En etkili tıraş yöntemi için, cildinizi boştaki elinizle gerin ve tıraş makinesini tüylerin uzama yönünün tersine hareket ettirin. Tıraş makinesi yüzeyinin cildinizle her zaman tam temas ettiğinden emin olun. Saçta kullanılan aparatlar Ekstra geniş düzeltici Saçınızı çok kısa (1/32 inç - 0,5 mm) kesmek ya da ense veya kulak bölgesini düzeltmek için, ekstra geniş...
Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome. Γενική περιγραφή (Εικ.1) 1 Κόπτης τριχών πλήρους μεγέθους...
Página 50
ή υγρά όπως πετρέλαιο ή ασετόν για τον καθαρισμό της συσκευής. Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF) Αυτή η συσκευή Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία. Γενικά Αυτή η συσκευή είναι αδιάβροχη. Είναι κατάλληλη για χρήση στο μπάνιο ή το...
Página 51
Αφαίρεση και προσάρτηση στοιχείων κοπής 1 Για να αφαιρέσετε ένα στοιχείο κοπής, σπρώξτε προς τα επάνω αντίθετα προς τα δοντάκια του στοιχείου κοπής και αφαιρέστε το από τη λαβή. 2 Για να τοποθετήσετε ένα στοιχείο κοπής, εισαγάγετε την προεξοχή του στοιχείου κοπής...
Página 52
Εξαρτήματα για χρήση στο κεφάλι Έξτρα πλατύς κόπτης τριχών Χρησιμοποιήστε τον έξτρα πλατύ κόπτη τριχών χωρίς χτένα, για να κόψετε τις τρίχες στο κεφάλι σας πολύ κοντά στο δέρμα (1/32 in (0,5 mm) ή για να διαμορφώσετε το περίγραμμα της γραμμής του λαιμού και την περιοχή γύρω από τα αυτιά. 1 Για...
Για να αγοράσετε εξαρτήματα ή ανταλλακτικά, ανατρέξτε στη διεύθυνση www.shop.philips.com/service ή απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο της Philips. Μπορείτε επίσης να επικοινωνήσετε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (βλέπε το φυλλάδιο διεθνούς εγγύησης για τα στοιχεία επικοινωνίας). Ανακύκλωση...