4.3 WATER CONNECTION AND FILLING THE ICE BANK
• Cut a 1/4 PE tubing T (not included) to a lenght to ensure enough tubing
to reach the appliance and connect it to the water mains through a water
shut-off valve 5 (fig.5).
• If installingan Everpure filtration system: System should be placed before
the pressure reducer valve S. See on Quick start guide for complete dia-
grams.
• Install the tube from the water PRV (Pressure Reducing Valve) W (fig.7),
included with the installation kit, according to the water flow marked on
it. This needs to be installed if your main water pressure exceeds 43,5
PSI.
• Remove the grey plug J marked "FILL ICE BANK" on the front of the ap-
pliance, insert the 1/4" tube T coming from the Pressure Reducer Valve
(PRV) or the filter system to "FILL ICE BANK" inlet (fig. 8).
• Slowly open the main water shut off valve R and /or the filter head valve
and let the water enter the appliance filling the clear transparent tube P
(fig.9) until it reaches the notch L, then turn off the water at the main water
shut-off valve R and/or the filter.
• Remove the 1/4" tube T from the "FILL ICE BANK" inlet and quickly insert
the grey plug J back to its original position, then connect the tube T to the
"in water" inlet 11 (fig.5).
4.3
CONNEXION DE L'EAU ET REMPLISSAGE DE LA
BANQUE DE GLACE
• Couper une longueur de tube T en PE de 1 / 4''(pas inclus) suffisante pour
que le tube puisse atteindre l'appareil et le connecter à l' approvisionnement
en eau par un robinet d'arrêt S (Fig. 5).
• Si vous installez un système de filtration Everpure: le système doit être
placé avant le réducteur de pression S. Consultez la guide à l'utilisation
rapide pour voir les diagrammes complets
• Installer le tube du réducteur de pression W (Fig. 7), avec le kit d'instal-
lation, en fonction du flux d'eau qui y est indiquée. Ce doit être installé si
l'eau dépasse la pression maximale de 43,5 psi.
• Enlever le capuchon gris J marqué "Remplissage du banc de glace" sur
le panneau avant, insérez le tube T en PE 1 / 4'' à partir du régulateur
de pression ou le filtre à carburant dans le input "Remplissage banc de
glace"
• Ouvrez lentement le robinet principal d'arrêt R et / ou tête de la soupape
du filtre et laissez couler l'eau dans l'appareil en remplissant le tube
transparent P (Fig. 9) jusqu'à l'entaille L, puis arrêtez l'eau et fermez le
robinet principal d'arrêt (R) et / ou le filtre.
• Retirer le tube T en PE 1/ 4'' de l'input "Remplissage banc de glace" et
insérez apidement la prise grise J dans sa position initiale, puis connectez
le tube T à l'input 11 "dans l'eau" (Fig. 5)
4.3
CONEXIÓN DEL AGUA Y LLENADO DEL BANCO
DE HIELO
• Cortar un trozo de tubo T en PE de 1 / 4''(no incluido) suficiente para que
el tubo pueda alcanzar la unidad y conectarlo a l'abastecimiento de l'agua
a través de un vàlvula de cierre S (Fig. 5).
• Si se instala un sistema de filtración Everpure: el sistema debe ser colocado
antes de la válvula reductora de presión S. Compare la guía a l'utilización
para los esquemas rápidos completos.
• Instale el tubo a partir de la válvula reductora de presión W (Fig. 7), junto
con el kit de instalación, de acuerdo con el flujo de agua indicada en ella.
Esto debe ser instalado si el agua sube por encima de la presión máxima
de 43.5 psi.
• Retire la tapa gris J marcada "Llenado del banco de hielo" en el panel
frontal, inserte el tubo T en PE 1 / 4, que llega del regulador de presión o
el filtro dentro del ""Llenado del banco de hielo".
• Abrir lentamente la válvula principal de cierre de agua R y / o la válvula
del filtro y deje correr el agua en la máquina e llenar el tubo transparente
P (fig. 9) hasta la marca L, despues cierre el agua y la válvula principal
de cierre R y / o el filtro.
• Retire el tubo T en la PE 1 / 4'' de l' entrada "Llenado del banco de hielo" y
insertar rápidamente el tapón gris J en su posición original; a continuación,
conectar el tubo T a la entrada 11 "en el agua" (Fig. 5)
Testo errato vedi Pdf con note Claudio
4.3.1 Water connection
Push pipe onto coupling 11 exerting the correct amount of pressure.
For the water connection, you may also use the 1/4F metal fitting provided
with the appliance and remove coupling 11.
The metal fitting on the water inlet is fitted with a stainless
steel mechanical filter.
4.3.2 Ice container emptying (for maintenance)
Disconnect the power supply cable from the outlet.To empty the ice tank after
the ice melted, you just have to take the vertical level and tank discharge
tube (P) off its site and let the water flow (fig. 10). After the ice container has
been emptied (almost 2 litres), replace the tube in its place.
4.3.1 Branchement à la canalisation d'eau
Poussez le tuyau dans l'embout 11 en exerçant la pression voulue.
Pour le branchement hydraulique, vous pouvez aussi démonter l'embout 11 et
utiliser à la place le raccord métallique de 1/4F dont l'appareil est équipé.
Le raccord métallique en entrée monte un filtre
mécanique en acier INOX.
4.3.2 Vidange du bac à glaçons (pour maintenance)
Débranchez le câble de l'alimentation de la prise de courant. Pour vider le
bac de glace, une fois qu'il est fondu, il suffit d'extraire de son logement le
tuyau verticale de niveau et déchargement du bac (P) et de faire écouler l'eau
(Fig.10). Après avoir vidé le bac à glaçons (2 litres environ) repositionnez le
tuyau dans son logement vertical.
4.3.1 Conexión hídrica
Empuje el tubo en la junta 11, ejerciendo la presión adecuada.
Para la conexión hidráulica, extrayendo la junta 11, también se puede em-
plear el empalme metálico de 1/4F de que está dotado el aparato.
El empalme metálico de entrada está dotado de un filtro
mecánico de acero inoxidable.
4.3.2 Vaciado del banco de hielo (para mantenimiento)
Desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente. Para vaciar el
mostrador de hielo, después que se ha disuelto, hay que extraer de su sitio
el tubo vertical de nivel y de descargo cubeta (P) y hacer fluir el agua (Fig.
10). Después de haber vaciado el banco de hielo (casi 2 litros) reposicionar
el tubo en su sitio vertical.
13