Página 3
Directive 1999/5/EC. See also: http://eudocs.taitworld.com/ Español Por medio de la presente Tait Electronics Ltd declara que el T2000 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Página 4
1999/5/CE. Voir aussi: http://eudocs.taitworld.com/ Italiano Con la presente Tait Electronics Ltd dichiara che questo T2000 è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Vedi anche: http://eudocs.taitworld.com/...
User Guide ................. 7 Safety Warnings ..............8 Getting Started ..............11 Making a Call ............... 12 Receiving Calls ..............13 Returning Calls ..............14 Additional Information ............15 Removing the Radio from the Vehicle ........ 17 Installation ................18 Bedienungsanleitung ..............
Página 7
Guía del Usuario ............... 75 Medidas de seguridad ............76 Para comenzar ..............79 Cómo hacer una llamada ........... 80 Cómo recibir una llamada ..........81 Cómo contestar las llamadas ..........82 Información adicional ............83 Cómo sacar la radio del vehículo ........85 Instalación de la Radio ............
Safety Warnings • Switch the radio off at petrol filling stations. • Switch the radio off in the vicinity of explosive devices, such as in a quarry that uses blasting techniques. • Use of a handheld microphone or a radio while driving could contravene the legislation that applies in your country or state.
Brief Declarations of Conformity appear on page 2. The formal Declaration of Conformity can be downloaded from http://eudocs.taitworld.com/. A signed and dated paper copy of the Declaration of Conformity can be obtained from Tait Europe Ltd. Electromagnetic In the European Community, radio equipment fitted to compatibility in...
Página 11
Changes or modifications to this device that are Note: not expressly approved by Tait Electronics Ltd may make its use illegal. Additional For product details and contact details of Tait offices, information visit http://www.taitworld.com/. For technical assistance, visit http://support.taitworld.com/. English...
If a feature does not operate as described, consult your Tait dealer for further assistance. Switching the To switch the radio on, turn the On/Off-Volume control radio on to about one third of its maximum setting.
Making a Call This section describes how to select a call destination and set up the call. Depending on the type of radio you have and the type of call you want to make, refer to the appropriate section below. T2030 All calls available on the T2030 are preset by the...
Receiving Calls When you The tones used to alert you to an incoming call may receive a vary, depending on how your radio is programmed and call the type of network you are using. Both types of alert tone are illustrated below, alongside instructions for answering the different types of incoming call.
Returning Calls Use the memory features described below to re- establish earlier calls and return unanswered calls. Callback When an incoming call finishes, your radio stores the caller’s number. The CALLBACK indicator glows in the T2030 , and the caller’s preset number or ID flashes on the display of the T2035 To return the call, press the Callback ( ) key...
Additional Information Status Calls Status Calls permit the rapid exchange of simple messages without voice conversation. Your radio can have messages such as “En route” or “At lunch” preprogrammed. Emergency To utilise the Emergency Operation, your radio must be Operation connected to a hidden emergency switch, and must be programmed to make emergency calls.
Página 17
If none of the front panel indicators light when you turn shooting the radio on, it is likely that no power is getting through to the radio. Check all the leads, in-line fuses and connections between the battery and the radio. If the fault persists, contact your Tait dealer. English...
Removing the Radio from the Vehicle Removing the For security, you may remove the radio from the radio from its vehicle.The radio can be removed from its cradle using cradle the special key as follows: 1 Switch the radio off. 2 Insert the key in the slot beside the volume control as shown.
Página 21
Installation Components of The T2000 Radio kit includes the following parts: the T2000 • BNC Antenna Crimp Plug • T2000 Radio Unit Radio Kit • Cradle Keys (2) • Microphone • Power Cable (5m) • Complete Cradle • 4 Ohm Speaker (not for internal speaker models) Installation Kit •...
Página 22
See the M2000 service manual, available from your Tait dealer, for details of this modification. Occupant’s Check that the chosen locations for the radio and Safety accessories do not endanger the vehicle occupants.
Installation To Disassemble 1 Remove the radio from its cradle by sliding the plastic the Cradle key supplied with the radio fully into the slot on the left front of the radio unit. The radio will now slide out forwards from the cradle, as shown below: Cradle Radio Unit Plastic Key...
Página 24
Installation nuts and bolts. Reduce the hole size if using self-tapping screws in metal that is less than 1mm thick. Drill any additional holes required for cables and fit them with suitable grommets or bushings. Secure the metal cradle cover to the mounting points with the M5 self-tapping screws supplied, or with M5 nuts and bolts.
Página 25
Installation To Reassemble the Cradle Figure 5: Cradle Reassembly Antenna To comply with FCC RF exposure limits, Installation this product must be installed using an antenna with a gain specified below: WARNING Product Antenna Gain T20xx-K27 4.5 dBi T20xx-815 T20xx-3xx 2.15 dBi or 5.15 dBi T20xx-543 T20xx-643...
Página 26
Installation 2 Terminate the free end of the cable with the BNC crimp plug supplied, as shown in Figure 6: • Fit the crimp sleeve over the cable sheath. • Trim the outer sheath from the cable to 15mm (see Figure 6 below).
Página 27
Installation Wiring External Speaker Some T2000 models are fitted with internal speakers. However it is possible to fit an external speaker if required, by terminating a twin wire in the power connector. To disable the internal speaker, cut the link on the power connector as shown in Figure 7.
Página 28
Installation 3 Cut the negative and the positive wires where the in- line crimp fuse holders will be placed (as close to the battery as practicable). 4 Insert each end of the negative wire into one of the in- line crimp fuse holders and crimp them to force the metal contacts onto the wires.
Página 29
Installation External Wire The T2000 can be configured to operate the vehicle’s (Horn/Hush/ horn, radio or a hidden switch: Emergency) 1 Terminate a suitable length of wiring in the “external” port of the power connector. 2 Run the free end of the external wire from the power connector to the appropriate vehicle wiring.
Página 30
Installation 5 Refit the cable to the cable clamp on the rear cover and slip the two nuts into the receptacles at each end of the rear cover. 6 Refit the rear cover and replace the cover screws, tightening them carefully. Do not overtighten the screws.
Página 31
Installation Microphone The microphone clip must be earthed (to the negative Clip supply line) if hookswitch control of monitoring, scanning or call termination is to operate. Refer to the radio’s operating instructions to confirm requirements. Ensure that the microphone clip is mounted in a position where the microphone PTT key cannot be inadvertently activated or jammed on.
Sicherheitsvorkehrungen • Wenn keine Metallabschirmung zwischen Ihnen und der Antenne vorhanden ist, müssen Sie sich mindestens 20 cm von der Antenne entfernt befinden, während das Funkgerät sendet. • ACHTUNG: SCHALTEN SIE DAS FUNKGERÄT AN TANKSTELLEN AUS. • ACHTUNG: SCHALTEN SIE DAS FUNKGERÄT IN DER NÄHE VON EXPLOSIONSGERÄTEN AUS (z.B.
Senderleistung, die Betriebsfrequenz, den Kanalabstand sowie die Emission beziehen. Übereinstimmungserklärung Kurze Übereinstimmungserklärungen befinden sich auf Seite 2. Die förmliche Übereinstimmungserklärung kann von der folgenden Webseite heruntergeladen werden: http://eudocs.taitworld.com/. Eine unterschriebene und datierte Papierkopie der Übereinstimmungserklärung erhalten Sie von Tait Europe Ltd. Deutsch...
Página 35
Vorschriften. Sein Einsatz unterliegt der Bedingung, dass es keine schädlichen Interferenzen verursacht. Änderungen und Umbauten Wichtiger Hinweis: des Gerätes, die nicht ausdrücklich von Tait Electronics Ltd genehmigt wurden, können dazu führen, das der Einsatz des Gerätes gesetzwidrig ist. Zusätzliche Weitere Produktangaben sowie Angaben zu den Informationen Geschäftsstellen von Tait finden Sie unter:...
Ihres Funkgerätes unterscheiden. Einschalten Sollte eine Funktion nicht wie beschrieben ausgeführt des Funkge- werden können, wenden Sie sich bitte an Ihren TAIT- rätes Fachhändler. Schalten Sie das Funkgerät durch Drehen des Ein/Aus- und Lautstärkereglers ein. Bei Empfang des ersten Rufes kann die gewünschte Lautstärke genau...
Rufaussendung Dieser Abschnitt beschreibt die Auswahl eines Rufempfängers und den Verbindungsaufbau. T2030 Alle im T2030 vorhandenen Rufarten sind Vorein- stellungen, die während der Geräteprogrammierung getroffen wurden. In Abhängigkeit von der jeweiligen Geräteprogrammierung kann das T2030 Rufe, an verschiedene Empfänger in Ihrem Sendenetz und in das öffentliche Telefonnetz aussenden.
Rufempfang Die Anruftöne, die Sie bei einem eingehenden Ruf hören, können variieren. Das ist von der Geräteprogrammierung und der Art des genutzten Sendenetzes abhängig. Die beiden Arten der Anruftöne sind unten zusammen mit Anweisungen dargestellt: Anrufton: Beantworten: Dieses ist ein direkter Ruf. Wenn die LED Zwei Töne GO oder leuchtet, nehmen Sie das Mikro- oder...
Rückrufe Benutzen Sie die unten beschriebenen Speicher- funktionen, um Verbindungen erneut aufzubauen und Teilnehmer zurückzurufen, dessen Anrufe unbeantwor- tet blieben. Rückruf Wenn ein von Ihnen empfangener Ruf beendet wird, speichert das Funkgerät die Nummer des Anrufers. Beim T2030 leuchtet die LED über der Rückruf- taste, und beim T2035 blinkt die voreingestellte Nummer oder Kennung des Anrufers im Anzeigefeld.
Rückrufe Nach dem Aufrufen der Anruferliste drücken Sie die Speichertaste ( ), um durch die Liste mit den Kennungen zu blättern. Um eine der gespeicherten Kennungen zurückzurufen, drücken Sie bei Anzeige der entsprechenden Kennung die Sende- oder Ruftaste. Eine Kennung wird aus der Liste gelöscht, indem die Löschtaste ( ) betätigt wird.
Einschalten des Funkgerätes aufleuchtet, ist wahrscheinlich die Stromzufuhr zum Funkgerät unterbrochen. Überprüfen Sie alle Kabel, Sicherungen und Anschlußverbindungen zwischen der Batterie und dem Funkgerät. Sollte kein Fehler entdeckt werden, wenden Sie sich an Ihren TAIT-Fachhändler. Informationsco des für Anrufe: Informationscodes T2030/35 “0. .1” blinkend System ist besetzt “0.
Geräteentnahme aus dem Fahrzeug Geräte- Sie können das Funkgerät aus Gründen der Sicherheit entnahme aus dem Fahrzeug entnehmen. Das Funkgerät kann aus der unter Benutzung des Kunststoffschlüssels aus der Halterung Halterung wie folgt entnommen werden: 1 Schalten Sie das Funkgerät aus. 2 Führen Sie den Kunststoffschlüssel in den Schlitz neben...
Página 43
Montageanleitung Bestandteile Das Funkgerät T2000 sollte enthalten sein: des Funkgeräts • Funkgerät T2000 T2000 • Mikrofon • Kunststoffschlüssel / Halterung • Lautsprecher / 4 Ohm (nur für Geräte ohne internen Lautsprecher) Montage Bausatz: • Schneidschrauben (4) • Zweiwegstecker (1) • Vibrationsfeste Unterlegscheiben (4) •...
Página 44
Montageanleitung Montage- Um eine störungsfreie und zügige Montage zu garantieren, vorberei- entscheiden Sie, bevor Sie mit der Montage am Fahrzeug tung beginnen, wo die Antenne, das Funkgerät und das Zubehör installiert werden soll. Die T2020 und T2040 Modelle mit alphanumerischer Tastatur sind sowohl mit aufgesetztem als auch abgesetztem Bedienteil lieferbar.
Montageanleitung Zerlegen der 1 Um das Funkgerät aus der Halterung zu entfernen, Halterung führen Sie den mitgelieferten Kunststoffschlüssel ganz in den Schlitz vorne links am Gerät ein. Das Gerät kann nun aus der Halterung gezogen werden. Halterung Gerät Schlüssel Abbildung 2: Gerät und Schlüssel 2 Zerlegen Sie die Halterung, indem Sie diese auf...
Página 46
Montageanleitung Körnen Sie die Bohrpunkte mit einem Zentrierkörner an, und bohren Sie 4 mm Löcher für die Schneidschrau- ben oder 6 mm Löcher für Schrauben mit Muttern. Ver- ringern Sie die Lochweite für Schneidschrauben, wenn das Metall, auf dem die Halterung montiert wird, weni- ger als 1 mm stark ist.
Página 47
Montageanleitung Zusammenbau der Halterung Abbildung 5: Zusammenbau der Halterung Installation der 1 Wenn die Antenne für einen einwandfreien Betrieb Antenne auf einer ebenen Oberfläche montiert werden muß, ist es empfehlenswert, diese in einer der dargestellten Positionen zu installieren. 1= bevorzugt 4 = weniger empfehlenswer Abbildung 6: Empfohlene Antennenpositionen 2 Wenn die Antenne nicht auf einer ebenen Oberfläche montiert werden kann, sollten Sie die...
Página 48
Montageanleitung 4 Schließen Sie ein Ende des Koaxialkabels an die Antenne an. Ein geeignetes Koaxialkabel (50 Ohm) guter Qualität ist z.B. RG58 oder UR76. Führen Sie das freie Ende des Koaxialkabels zu dem Einbauplatz des Funkgerätes und schneiden Sie es dann auf Länge, indem Sie 200 mm bis 300 mm zur benötigten Länge dazugeben.
Página 49
Montageanleitung Verkabelungen Abgesetzter Lautsprecher Einige T2000 Modelle sind mit einem integrierten Lautsprecher ausgerüstet. Es ist allerdings möglich, einen abgesetzten Lautsprecher an diese Geräte anzu- schließen, falls das gewünscht wird. Der integrierte Lautsprecher kann außer Funktion gesetzt werden, indem die Verbindung am Anschluß- stecker getrennt, d.h.
Página 50
10,8 Volt bis 16,0 Volt betrieben werden. Fahrzeuge, die mit einer Nennspannung von 24 Volt arbeiten (viele Lastkraftwagen), benötigen einen Spannungswandler (24/12V) (z.B. Tait T2007). 6 Schließen Sie das “Zündstromkabel” an eine positive Spannungsquelle an, die nur dann eine Spannung von 12 Volt aufbaut, wenn die Fahrzeugzündung...
Página 51
Montageanleitung Externe Leitung Das Funkgerät T2000 wird so installiert sein, daß es (Autohupe/ eine Autohupe, ein Autoradio oder mit einer versteckten Stummschal- Notruftaste verbunden werden kann. tung/Notruf) 1 Verbinden Sie ein genügend langes Kabel mit der “external” Buchse auf dem Batteriestecker. 2 Verbinden Sie dann das freie Ende dieses Kabels mit der entsprechenden KFZ-Verdrahtung.
Página 52
Montageanleitung 4 Verbinden Sie den roten Konnketor mit der Fassung auf der Platine - der Konnektor hat eine Führung, sodaß er nur richtig aufgesetzt werden kann. 5 Stecken Sie das Kabel in die Kabelklemme an der Rückseite des Bedienteils und stecken Sie die zwei Muttern in ihren Sitz auf jeder Seite der Rückabdek- kung.
Página 53
Montageanleitung 8 Stecken Sie das Bedienteil in den Bügel und drehen Sie die zwei Schrauben ein (stellen Sie einen guten- Blickwinkel ein). Mikrofonhalte- Der Mikrofonanschluß in der Halterung muß an Masse rung (an den Minusleiter) gelegt werden, wenn der Mithörbetrieb über den Mikrofonschalter, der Suchlauf oder die Rufbeendigung ausgeführt werden soll.
Précautions de sécurité • Au cours de l’émission, aucune partie de votre corps ne doit se trouver plus de quelques minutes à proximité de l’antenne (dans une circonférence de 20 cm), à moins qu’un écran métallique ne les sépare. • DANGER : ETEIGNEZ LA RADIO AVANT D’ENTRER DANS LES STATIONS-SERVICES.
Des déclarations de conformité succinctes sont données page 3. Vous pouvez télécharger la déclaration de conformité officielle à partir du site http:// eudocs.taitworld.com/. Vous pouvez obtenir un exemplaire de la déclaration de conformité signé en vous adressant à Tait Europe Ltd. Français...
Página 59
Tait Electronics Ltd peut rendre son utilisation illicite. Informations Pour de plus amples informations sur ce produit et supplémentaires pour les coordonnées des bureaux Tait, consultez http://www.taitworld.com/. Pour toute question d'ordre technique, consultez http://support.taitworld.com/. Français...
Si l’une des caractéristiques ne fonctionne pas comme indiqué ci-dessous, veuillez consulter votre distributeur Tait. Mettre la Pour mettre la radio en marche, tournez le bouton radio en Marche/Arrêt et Volume à environ un tiers de son marche réglage maximal.
Lancement d’un appel La section suivante précise comment sélectionner la destination d’appel et établir l’appel. Consultez la section correspondant à votre type de radio. T2030 Tous les appels accessibles sur le T2030 sont préréglés par la personne en charge de la programmation de votre radio (cette dernière vous avisera des différentes destinations d’appel assignées à...
Réception d’un appel Lors de la Les tonalités utilisées pour signaler un appel entrant réception peuvent varier selon la programmation et le type de d’un appel réseau. Vous trouverez ci-dessous une description des deux types de tonalités d’avertissement ainsi que des instructions pour répondre aux différents types d’appels.
Página 63
Rappels Afin de rappeler des correspondants ou de contacter des numéros d’appel restés sans réponse, servez-vous des fonctions de mémoire décrites ci-dessous. Rappel Lorsqu’un appel entrant prend fin, votre radio enregistre le numéro de l’appelant. Pour le T2030 , l’indicateur de rappel (CALLBACK) s’allume.
Rappels (suite) Mise en Une fois en mode Mémoire, appuyez sur la touche mémoire Mémoire ( ) pour faire défiler la liste des numéros. des appels Lorsque vous atteignez la fin de la liste, la radio émet un (suite) bip et fait défiler la liste en sens inverse. Pour rappeler l’un des numéros listés, appuyez simplement sur l’alternat ou sur la touche Appel ) lorsque le numéro est affiché.
Página 65
Vérifiez tous les fils électriques, les fusibles ainsi que les connexions entre la batterie et la radio. Si la panne persiste, contactez votre distributeur Tait. Codes d'information Codes...
Retirer la radio du véhicule Retirer la radio Pour des raisons de sécurité, vous pouvez retirer de son support la radio de son support à l’aide de la clé prévue à cet effet. Procédez comme suit : 1 Eteignez la radio. 2 Insérez la clé...
Installation de votre radio Composition Le kit radio T2000 comprend les éléments suivants : du kit radio • Radio T2000 T2000 • Microphone • Support complet • Haut-parleur 4 ohms (pour le T2020 et le T2040 Kit d’installation : • Rondelle-frein non desserrable (4) •...
Página 68
(par exemple, dans le coffre) avec la tête de commande installée à proximité du conducteur. Pour de plus amples informations, veuillez consulter le manuel d’entretien M2000 disponible auprès de votre distributeur Tait. Sécurité des Assurez-vous que l’emplacement de la radio et des passagers accessoires ne présentent aucun danger pour les...
Página 69
Installation de votre radio impossible à l'utilisateur de toucher le dissipateur thermique de la radio. Démontage du 1 Pour retirer la radio de son support, insérez la clef support fournie avec la radio dans la fente située à gauche du panneau avant, à...
Página 70
Installation de votre radio Marquez les points de forage avec un pointeau à centrer et forez des trous de 4 mm pour les vis auto- taraudeuses ou de 6 mm pour les écrous. Réduisez la taille du trou des vis auto-taraudeuses en cas d’installation sur un métal d’une épaisseur inférieure à...
Página 71
Installation de votre radio Assemblage du support Figure 5 : Assemblage du support Installation de 1 Si l’antenne est dépendante de la masse, il est l’antenne recommandé de l’installer dans l’une des positions suivantes : *1---> 4 : Positions recommandées, par ordre décroissant Figure 6 : Positions recommandée de l’antenne 2 Si l’antenne est dépendante de la masse, il est recommandé...
Página 72
Installation de votre radio moins 0,3 m2 (par exemple 0,55 m x 0,55 m) ne les sépare. 4 Connectez l’une des extrémités du câble coaxial à l’antenne. Des câbles coaxiaux de 50 ohms de bonne qualité tels que RG58 ou UR76 sont satifaisants.
Página 73
Installation de votre radio Câblage Haut-parleur externe Certains modèles T2000 sont équipés de haut- parleurs internes. Il est cependant possible d’installer un haut-parleur externe. Un câble à deux conducteurs doit être relié au connecteur d’alimentation. Pour désactiver le haut-parleur interne, coupez la liaison avec le connecteur d’alimentation, comme indiqué...
Página 74
équipés d’un système électrique de 24 V (c’est le cas dans de nombreux camions), il est essentiel d’installer un convertisseur 24/12 V (par exemple Tait T2007) afin d’isoler la radio de la batterie et de la protéger contre des tensions excessives.
Página 75
Installation de votre radio Câble extérieur Le T2000 peut être configuré de la façon suivante (avertisseur pour faire fonctionner le klaxon du véhicule, la radio ou sonore/ un commutateur dissimulé : silencieux/ 1 Connectez une longueur de câblage adéquate au urgence) port “externe”...
Página 76
Installation de votre radio logements situés à chaque extrémité du couvercle arrière. 6 Replacez le couvercle arrière. Installez ensuite les vis sur le couvercle arrière et serrez-les avec précaution. (Ne les serrez pas trop.) Vous pouvez alors monter la tête de commande en procédant comme suit : 7 Installez le support du panneau avant sur une surface plane à...
Página 77
Installation de votre radio Clip du Si la fixation du microphone doit commander la fonction microphone moniteur, le balayage et mettre fin aux appels, le clip du microphone doit être relié à la masse (à la ligne d’alimentation négative). Pour plus de détails concernant les fonctions de la fixation du microphone, reportez-vous aux instructions d’utilisation de la radio.
Medidas de seguridad • Procurar no aproximar ninguna parte del cuerpo a la antena a una distancia de 20 cm por algunos minutos, mientras la radio está transmitiendo, a menos que exista una protección metálica de intermedio. • PELIGRO: APAGAR LA RADIO EN LAS ESTACIONES DE SERVICIO DE GASOLINA •...
Declaración de conformidad En la página 2 se enumeran brevemente las declaraciones de conformidad. La declaración oficial puede descargarse de http:// eudocs.taitworld.com/. Una copia en papel firmada de dicha declaración puede obtenerse de Tait Europe Ltd. Español...
Página 81
Si se realizan cambios o Importante: modificaciones que no hayan sido expresamente autorizados por Tait Electronics Ltd, el uso del producto puede ser ilegal. Información Para información sobre el producto y detalles de las adicional personas a contactar en Tait, visite: http://www.taitworld.com/.
Por esta razón, algunas características descritas en esta guía pueden operar diferentemente en la radio. Si no sucede de esta manera, consultar a su distribuidor Tait. Cómo Para encender la radio girar el control de Encendido/ encender...
Cómo hacer una llamada Esta sección describe cómo seleccionar el destino de una llamada y cómo conectarla. Dependiendo del tipo de radio que se tenga y el tipo de llamada que desee realizar, consultar la sección apropiada que se indica a continuación.
Cómo recibir una llamada Cuando se Los tonos usados para avisar que se tiene una llamada recibe una pueden variar, dependiendo de cómo esté programada llamada la radio o del tipo de red que se esté usando. Ambos tonos de alerta están ilustrados a continuación junto a las instrucciones para contestar los diferentes tipos de llamadas entrantes.
Cómo contestar las llamadas Usar las funciones de la memoria descritas a continuación para restablecer las primeras llamadas y devolver las que no han sido contestadas. Llamada Cuando una llamada entrante termina, la radio de vuelta almacenará el número del interlocutor. El indicador de la tecla Llamadas de vuelta se encenderá...
Cómo contestar las llamadas (continuación) Estando en la función de espera, presionar la tecla correspondiente para desplazarse a través de la lista de Identificadores. Cuando se llegue al final de la lista la radio emitirá un sonido y cambiará el desplazamiento en el sentido contrario.
Página 87
Revisar todos los cables, los fusibles en línea y las conexiones que van desde la batería a la radio. Si el problema persiste, consultar con un distribuidor Tait. Códigos de información al Códigos T2030/35 hacer una “0.
Cómo sacar la radio del vehículo Cómo sacar Por razones de seguridad se puede quitar la radio la radio de de su soporte usando la llave especial, de la su soporte siguiente manera: 1 Apagar la radio. 2 Introducir la llave en la ranura que se encuentra al lado del control de volumen,...
Instalación de la Radio Componentes Accesorios incluídos en los equipos de la serie T2000 del Equipo de • Conector BNC para la antena • Radio T2000 la Serie T2000 • Llaves del soporte (2) • Micrófono • Cable de alimentación (5m) •...
Página 90
Para más detalles consultar el manual de servicio M2000, que puede ser adquirido de su distribuidor Tait. Seguridad Inspeccione que los sitios escogidos para la radio y sus acce- de los Ocu- sorios no pongan en peligro a los ocupantes del vehículo.
Página 91
Instalación de la Radio usuario entre en contacto con los alerones de disipación de calor de la radio. Desmontaje de 1 Para desmontar la cubierta de la radio, inserte la llave la Armadura de plástica en la ranura junto al control de encendido, Soporte de la luego deslice la cubierta sujetando la parte frontal de Radio...
Página 92
Instalación de la Radio tornillos “autoroscas” o de 6mm para pernos con tuercas. Reduzca el tamaño de los agujeros si se trata de colocar tornillos auto roscas en una superficie metálica inferior a 1mm de espesor. Perfore otros agujeros que se requieran para cables cerca de armadura de soporte y coloque en ellos casquillos y arandelas aislantes.
Página 93
Instalación de la Radio Para Reensamblar la Armadura de Soporte Figura 5: Reensamble de la Armadura de Soporte Instalación de 1 Si la antena depende de un plano de tierra para su la Antena operación, se recomienda su instalación en cualquiera de las posiciones indicadas a continuación: *1=más adecuada *4=menos adecuada...
Página 94
Instalación de la Radio metálico) de por lo menos 0.3m2 de área (ejem. 0.55m x 0.55m). 4 Conectar un extremo del cable coaxial en la antena. Cables de 50 ohmios de buena calidad como el RG58 ó el UR76 son apropiados. Cablear el extremo libre del cable coaxial hacia el lugar de montaje de la radio y cortarlo a un largo entre 200mm a 300mm.
Página 95
Instalación de la Radio Conecciones Parlante Exterior Algunos modelos T2000 vienen con parlantes internos. Es posible sin embargo, instalar un parlante externo si se desea. Un cable doble debe conectarse al enchufe de alimentación. Para anular el parlante interno, corte el puente en el enchufe de alimentación como se indica a continuación.
Página 96
24V (como por ejemplo muchos tractores), es esencial proveer un convertidor apropiado de 24/12V. (como por ejemplo Tait, T2007) para aislar la radio de la batería y protegerla de voltages excesivos. 6 Si es que el economizador va a ser controlado desde la toma del encendido, conecte un cable en el enchufe de alimentación y el del encendido a una...
Página 97
Instalación de la Radio Cable Externo Las radios T2000 puede ser configuradas para (Bocina/ operar la bocina del vehículo, la radio o un interruptor Silenciador/ oculto. Emergencia) 1 Corte un cable con un largo apropiado al pin “externo” del enchufe de alimentacion. 2 Dirija el extremo libre del cable exterior del conector de poder al tendido eléctrico apropiado del vehículo.
Página 98
Instalación de la Radio 5 Reinstale el cable en la abrazadera que se encuentra en la cubierta posterior y coloque las dos tuercas en sus receptáculos a cada extremo de la cubierta posterior. 6 Coloque nuevamente la cubierta posterior con sus tornillos.
Página 99
Instalación de la Radio 8 Coloque el panel de control en la abrazadera y presentelo de tal manera que exista un buen ángulo visual, luego ponga los dos tornillos para asegurarlo. Gancho para el Si se desea habilitar el control del monitoreo, el registro Micrófono o el término de la llamada por intermedio del conmutador de gancho, éste debe ir conectado a tierra...