Enlaces rápidos

CE4DMID32
cl.B
-25°C...55°C
1234567890
10 2011
kWh
T
3x190(328)...3x277(480)V
M11
0,5-10(63)A
T10368
50-60Hz
FR
LU BE
Caractéristiques techniques
Appareillage d'installation série pour montage sur rail profilé EN 60715
• Classe de protection II
La classe de protection II est garantie uniquement après installation dans un cof-
fret de distribution avec revêtement frontal correspondant.
• Catégorie de surtension : III
• Classe de précision B selon EN 50470-1, EN 50470-3
L'appareil est conforme aux directives européennes suivantes :
• 2014/32/UE : Directive sur les appareils de mesure
Les normes de référence sont :
EN50470-1 - Équipement de comptage d'électricité (c.a.)
Partie 1 : prescriptions générales, essais et conditions d'essai
EN50470-3 - Équipement de comptage d'électricité (c.a.)
Partie 3 : prescriptions particulières
Compteurs statiques d'énergie active (classes de précision A, B et C)
• 2014/35/UE : Directive sur la basse tension
• 2014/30/UE : Directive CEM
Normes de référence : EN55022 + A1 + A2, IEC/EN 61000-4-2, -4, -5, -12 et IEC/EN 61326-1
Entrées
• Ligne triphase, 4 files
• Tension de référence : 3 x 190/328...3 x 277/480V~
• Consommation du circuit de tension : ≤ 2,2 VA
• Plage de fréquences : 50...60 Hz
• Courant mini., Imin : 0,5 A
• Courant de référence Iref : 10 A
• Courant limite, Imax : 63 A
• Consommation du circuit de courant : ≤ 1,5 VA (par phase)
Alimentation électrique auxiliaire
Alimentation auxiliaire derivée de la mesure (autoalimenté)
Conditions ambiantes
• Compteur d'intérieur
• Degré de pollution 2
• Température de stockage : -40 °C...+70°C
• Plage de températures de service : -25° C...55° C
• Température de référence : 23° C ± 2° C
• Humidité relative : 95 % sans condensation
• Degré de protection (EN60529) : face avant IP51, bornes IP20
(IP51 lorsque le compteur est monté dans un tableau électrique IP51)
• Perte de puissance maximale : ≤ 6 W (pour le calcul thermique des tableaux
électriques)
Sortie impulsion
• Interface : sortie impulsion SO selon EN62053-31, électriquement isolée par
un optocoupleur
• Pouvoir de coupure max. : 115V – 50mA
• Sortie impulsion pour l'énergie active ou réactive
Poids d'impulsion : 1 impulsion ∧ 1, 10, 100, 1000, Wh/varh
Durée d'impulsion : 50, 100, 150, 200, 300, 400, 500ms
Puissance moyenne
Le temps de moyenne pour le pouvoir est sélectionnable dans un éventail
de : 5, 8, 10, 15, 20, 30, 60 minutes
LEGRAND - Pro and Consumer Service - BP 30076 - 87002 LIMOGES CEDEX FRANCE – www.legrand.com
A
- Voyant de comptage : 1Wh = 1 éclair
B
- Touches lecture et programmation
A
- Metering indicator light : 1Wh = 1 flash
B
- Reading and programming buttons
LGR
046 82
A
A
- Indicatore impulso LED: 0,1 Wh = 1 impulso
1Wh/imp
B
- Pulsanti di lettura e di programmazione
B
PROG
A
- LED-Impulsanzeige : 1Wh = 1 Impuls
B
- Abfrage- und Programmiertasten
A
- Visor de contador : 1Wh = 1 parpadeo
B
- Teclas de lectura y programación
A
- LED-pulsaanduiding: 1Wh = 1 puls
B
- Opvraag- en programmeertoetsen
U
3 x 190/328 ...3 x 277/480V
I
I
min
I
Ref
cl.
B
Max. 115 V
Max. 50 mA
15 29
10...16 mm
- 25 °C ... +55 °C
- 40 °C . . . +70 °C
GB
IE
Technical characteristics
Series-fitted device for mounting on top-hat rail EN 60715
• Protection Class II
Protection class II is only guaranteed if the product is installed in a distribution
cabinet with an appropriate front cover.
• Overvoltage category: III
• Accuracy class B to EN 50470-1, EN 50470-3
The device complies with the following European Directives:
• 2014/32/UE: Measuring Instruments
The reference standards are:
EN50470-1 – Electricity Metering Equipment (a.c.)
Part 1: General requirements, tests and test conditions
EN50470-3 – Electricity Metering Equipment (a.c.)
Part 3: Special requirements
Electronic active energy meter (accuracy classes A, B and C)
• 2014/35/UE: Low Voltage Directive
• 2014/30/UE: EMC Directive
Reference standards: EN55022 + A1 + A2, IEC/EN 61000-4-2, -4, -5, -12 and IEC/EN 61326-1
Inputs
• 3-phase line, 4 wires
• Reference voltage: 3 x 190/328...3 x 277/480V~
• Voltage path consumption: ≤ 2,2 VA
• Frequency range: 50...60 Hz
• Minimum current, Imin: 0.5 A
• Reference current, Iref: 10 A
• Limiting current, Imax: 63 A
• Current path consumption: ≤ 1.5 VA (per phase)
Auxiliary power supply taken from measurement (selfsuppield)
Ambient conditions
• Indoor meter
• Degree of contamination 2
• Storage temperature: -40 °C...+70 °C
• Operating temperature range: -25° C...55° C
• Reference temperature: 23° C ± 2° C
• Relative humidity: 95% without condensation
• Degree of protection (EN60529): IP51 front, IP20 terminals
(IP51 if the meter is mounted in an IP51 switch panel)
• Max. power loss: ≤ 6 W (for thermal design of switch panels)
Pulse output
• Interface: Pulse output SO to EN62053-31,
potential-free through optocoupler
• Max. contact load: 115V – 50mA
• Pulse output for active energy
Pulse weight: 1 pulse ∧ 1, 10, 100, 1000, Wh/varh
Width of the pulse: 50, 100, 150, 200, 300, 400, 500ms
Average power
The verage time for the power is selectable in a range
of: 5, 8, 10, 15, 20, 30, 60 minutes.
= 0,5A
I
= 63 A
max
= 10A
10...16 mm
2
2
0 046 82
8 mm
04/16-01 WP
loading

Resumen de contenidos para LEGRAND 0 046 82

  • Página 1 Le temps de moyenne pour le pouvoir est sélectionnable dans un éventail de : 5, 8, 10, 15, 20, 30, 60 minutes LEGRAND - Pro and Consumer Service - BP 30076 - 87002 LIMOGES CEDEX FRANCE – www.legrand.com 04/16-01 WP...
  • Página 2: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Technische Daten Apparecchio per montaggio in linea su guida DIN a norma EN 60715 Reiheneinbaugerät für Montage auf Hutprofilschiene EN 60715 • Classe di protezione II • Schutzklasse II La classe di protezione II può essere garantita solo dopo montaggio in un sis- Nur nach Einbau in eine Verteilung mit entsprechender Frontabdeckung ist tema di distribuzione con relativa copertura frontale.
  • Página 3 Technische eigenschappen Inbouwapparaat voor montage op DIN-rail EN 60715 • Binnenmeter • Beschermingsklasse II • Vervuilingsgraad 2 Beschermingsklasse II is uitsluitend gegarandeerd na de montage in een • Opslagtemperatuur: -40 °C...+70 °C verdeler met een geschikte frontplaat. • Bereik bedrijfstemperatuur: -25 °C…55 °C •...
  • Página 4 • Raccordements • Connessioni • Esquema de ligações • Connections • Anschlussbilder • Aansluitingen I N P U T O U T P U T 15 29 LOAD X X X • Programmation • Programmazione • Programación • Programming • Programmierung •...
  • Página 5 • Interrogation des valeurs mesurées • Lettura del valore di misurazione • Lectura de valores de medición • Reading the measured value • Messwertabfrage • Meetwaarden opvragen • Énergie active mesurée aux bornes d’entrée de l’appareil • Gemessene Wirkenergie an den Geräteeingangsklemmen (400V 63A) (400V 63A) •...
  • Página 6 • Interrogation des valeurs mesurées • Lettura del valore di misurazione • Lectura de valores de medición • Reading the measured value • Messwertabfrage • Meetwaarden opvragen • Courant L1 • Temps de puissance moyenne • Current L1 • Average power time •...
  • Página 7 • Lectura de valores de medición • Interrogation des valeurs mesurées • Lettura del valore di misurazione • Meetwaarden opvragen • Reading the measured value • Messwertabfrage • Facteur de puissance • Leistungsfaktor • Gesamt-Wirkleistung • Puissance active totale • Potencia activa total •...
  • Página 8 MID. Emplear exclusivamente accesorios de la marca Legrand. Antes de montar el equipo hay que asegurarse que los datos de la placa de características concuerdan con los de la red eléctrica (tensión, corriente, frecuencia). Para accionar las teclas de pro- gramación no deben emplearse objetos puntiagudos (por ejemplo destornilladores).