Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

UNIROOF
AT/ ST
Leister Technologies AG
Galileo-Strasse 10
CH-6056 Kaegiswil/Switzerland
Tel.
+41 41 662 74 74
Fax
+41 41 662 74 16
www.leister.com
®
E
I
NL
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Leister UNIROOF AT Serie

  • Página 1 ® UNIROOF AT/ ST Leister Technologies AG Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41 41 662 74 74 +41 41 662 74 16 www.leister.com [email protected]...
  • Página 2 Espanõl Instrucciones de funcionamiento Italiano Istruzioni d’uso Nederland Gebruiksaanwijzings Espanõl Instrucciones de funcionamiento Índice 1.1 Uso previsto por el fabricante 4−5 1. Indicaciones de seguridad importantes 1.2 Uso no previsto por el fabricante 2. Datos técnicos 3. Transporte 4. UNIROOF AT/ST 4.1 Placa de características e identifi...
  • Página 3 9.1 Vista general de los menús 9. Ajustes y funciones 9.2 Ajuste básico y Advanced Mode (modo avanzado) del software de la UNIROOF AT 9.3 Modo de espera (Standby) 9.4 Proceso de enfriamiento (Cool down mode) 9.5 Visualización de los valores actuales (Application Mode) 9.6 Show Set Values (mostrar valores ajustados) 9.7 Visualización de la tensión actual 9.8 Visualización de los tramos recorridos...
  • Página 4: Soldadora Automática

    Guarde este manual de instrucciones siempre junto al equipo. Entregue siempre el equipo a otras personas junto con el manual de instrucciones. Soldadora automática Leister UNIROOF AT/ ST 1. Indicaciones de seguridad importantes Además de las indicaciones de seguridad de los diferentes capítulos, deben tenerse siempre en cuenta las siguientes normas.
  • Página 5: Uso No Previsto Por El Fabricante

    UNIROOF AT/ST está previsto para el uso profesional sobre cubiertas planas con un ángulo de inclinación máximo de 30 grados. Utilice solo repuestos y accesorios originales de Leister, ya que, de lo contrario, no podrán hacerse efectivos los derechos de garantía.
  • Página 6: Transporte

    3. Transporte Tenga en cuenta las normas nacionales vigentes sobre el arrastre y la elevación de carga. El peso de la UNIROOF AT/ST incluyendo la caja de transporte es de 21,5 kg (17,5 kg sin caja de transporte incluyendo 3 pesos). Para transportarla con la caja de transporte, hacen falta dos personas.
  • Página 7: Placa De Características E Identificación

    La denominación del modelo y la serie se encuentran en la placa de características (20) del equipo. Apunte estos datos en el manual de instrucciones y haga referencia siempre a ellos cuando realice consultas a nuestros representantes o al centro de mantenimiento Leister autorizado. Modelo: ................................
  • Página 8: Vista General De Las Piezas Del Equipo

    4. UNIROOF AT/ST 4.3 Vista general de las piezas del equipo 1. Cable de conexión de red 14. Eje móvil de transporte (patente registrada) 2. Panel de mando 15. Bloqueo del soplador de aire caliente 3. Carcasa 16. Rodillo guía de trazado 4.
  • Página 9 Fig. 1. Panel de mando (2) AT Fig. 2. Panel de mando (2) ST Fig. 3. Bloqueo del soplador de aire caliente (15) Fig. 4. Placa de fi jación para el eje móvil de transporte (17)
  • Página 10: Ajuste De Las Boquillas De Soldadura

    5. Ajustes del UNIROOF AT/ST 5.1 Ajuste de las boquillas de soldadura 42 mm +/− 2 1 – 2 mm 1 mm Monte el rodillo de accionamiento/presión (8) y la boquilla de soldadura (9) con la anchura de soldadura deseada según sea necesario (ver Cambio a otra anchura de soldadura). Ajuste de la medida «A»...
  • Página 11: Peso Adicional Para Aumentar El Peso De Presión

    5.2 Peso adicional para aumentar el peso de presión 4,5 kg 8 kg 10 kg 11,5 kg • El peso se transfi ere al rodillo de accionamiento/presión (8). • Según sea necesario, pueden colocarse los pesos adicionales (7) incluidos en el volumen de suministro (peso lateral 2 kg;...
  • Página 12: Ajuste Del Eje Móvil De Transporte (Patente Registrada)

    5. Ajustes del UNIROOF AT/ST 5.4 Ajuste del eje móvil de transporte (patente registrada) • Afl oje el tornillo de mango en estrella (18) de la placa de fi jación para el eje mó- vil de transporte (17). • Coloque el eje móvil de transporte (14) en la posición adecuada (ver fi...
  • Página 13 Rodillo de accionamiento/presión 40 mm (8) Anillo intermedio Correa del pisador Anillo intermedio Rodillo Tornillo cilíndrico Rodillo de accionamien- de accionamiento/presión M4 × 12 to/presión 20 mm (8) Tapa Paso 3: Colocación de pieza intermedia para la correa del pisador 1.
  • Página 14: Puesta En Marcha De La Uniroof At

    5. Ajustes del UNIROOF AT/ST 5.5 Cambio a otra anchura de soldadura Paso 4: Sustitución de la boquilla de sol- dadura (20, 30, o 40 mm) 1. Afl oje los 4 tornillos Torx. 2. Extraiga la boquilla de soldadura (9) actual.
  • Página 15 Antes del uso, y después de un suceso es- Pinza de sujeción pecial, una persona cualifi cada debe com- N.º art. 155.577 probar el asa de transporte (5) que sujeta el cable de seguridad. El asa de transporte (5) no debe tener grietas, corrosión, golpes u otros fallos materiales.
  • Página 16: Dispositivos De Alimentación Eléctrica

    6. Puesta en marcha de la UNIROOF AT 6.1 Entorno de trabajo y seguridad CAble de conexión de red y cable extensión • La tensión nominal indicada en el equipo (ver Datos técnicos) debe coincidir con la tensión de red. •...
  • Página 17: Arranque Del Equipo

    6.4 Arranque del equipo • Si ha preparado el entorno de trabajo y la soldadora automática de aire caliente tal y como se indica en las instrucciones, conecte la soldadora automática de aire caliente a la tensión de red. • Conecte la soldadora automática de aire caliente accionando el interruptor principal (19).
  • Página 18: Conexión Y Arranque

    6. Puesta en marcha de la UNIROOF AT 6.7 Desconexión del equipo / mantenimiento • Desconecte la calefacción pulsando la tecla Calefacción On/O (31), y, a continua- ción, la tecla Confi rmar (33) para dejar enfriar la boquilla de soldadura (9). •...
  • Página 19: El Panel De Mando De La Uniroof At

    8. El panel de mando de la UNIROOF AT El panel de mando (2) consta de las teclas de función con que se controlan las funciones del menú y la pantalla, donde se muestra el ajuste seleccionado, las opciones del menú o los valores válidos durante el tiempo de ejecu- ción.
  • Página 20 8.2 Pantalla La pantalla está dividida en tres áreas de visualización: 40. Indicación de estado (áreas 1/izquierda + 2/derecha) 41. Indicación de trabajo 42. Selección de menú 8.3 Símbolos de la indicación de estado (pantalla 40) La indicación de estado se divide en un área izquierda (1) y un área derecha (2). Indicación de estado 1 / izquierda Nombre de perfi...
  • Página 21 Símbolo de mensaje de error de hardware. El equipo ya no está listo para el funcionamiento. Póngase en contacto con un centro autorizado de asistencia técnica de Leister. (Tenga en cuenta el código de error del capítulo Advertencias y mensajes de error).
  • Página 22: Significado

    8.5 Símbolos de la selección de menú (pantalla 42) Seleccione los menús disponibles con las teclas de fl echa (30, 32) del panel de mando (2). Símbolo Significado Símbolo Significado Conectar/desconectar el acciona- Acceder al menú de mantenimiento miento (solo con contraseña). Seleccionar el perfi...
  • Página 23: Vista General De Los Menús

    9. Ajustes y funciones del software de la UNIROOF AT 9.1 Vista general de los menús Solo disponible en el «Advanced Mode» (modo avanzado)
  • Página 24: Ajuste Básico Y Advanced Mode (Modo Avanzado)

    9.2 Ajuste básico y Advanced Mode (modo avanzado) En el ajuste básico, a través del menú Setup, se accede al perfi l guardado, a la función Standby y al Application Mode (modo de aplicación) y Advanced Mode (modo avanzado). En el Advanced Mode (modo avanzado) se encuentra información adicional y más posi- bilidades de ajuste.
  • Página 25: Visualización De Los Valores Actuales (Application Mode)

    9.5 Visualización de los valores actuales (Application Mode) Si desea acceder a una vista general de información relevante como, por ejemplo, tempe- ratura ambiente, ocupación de la calefacción, etc., seleccione el menú Ajustes y confi rme la selección con la tecla (33). Ahora active Application Mode (modo de aplicación). Toda la información disponible (símbolo i) se representa ahora en la indicación de trabajo (ver Símbolos de la indicación de trabajo).
  • Página 26: Ajuste De Los Parámetros De Soldadura

    9.10 Ajuste de los parámetros de soldadura La UNIROOF AT permite regular los valores nominales de los tres parámetros de soldadura individualmente en cualquier momento, también durante el funcionamiento. Proceda de la siguiente manera: Selección: Seleccione el valor nominal deseado para el accionamiento, la temperatura o el aire con las teclas de fl...
  • Página 27: Información Útil

    BASIC es el perfi l de soldadura fl exible inicial de la UNIROOF. Al reconectar el equipo, si desea volver a utilizar los últimos valores ajustados, debe trabajar con el perfi l de soldadura BASIC (número de perfi l 1). Si trabaja con un perfi...
  • Página 28: Introducción De Nombres De Perfil

    9.13 Configurar y guardar el perfil de soldadura (Save Profile) Ajuste de un perfi l existente (excepto perfi les 2 – 6) 1. Confi gure los valores nominales deseados [indicación de trabajo, teclas menos/más (32)]. 2. Seleccione el menú Ajustes [selección de menú, tecla más (32)]. 3.
  • Página 29: Duty Info (Información De Tarea) (Solo Disponible En Advanced Mode)

    9.15 Duty Info (información de tarea) (solo disponible en Advanced Mode) En Duty Info encontrará datos sobre la ocupación de la UNIROOF AT. Acceda con las teclas de fl echa arriba/abajo (30) al menú de ajustes y confi rme su selección con la tecla (33). Ahora, con las teclas de fl...
  • Página 30: Advertencias Y Mensajes De Error (Uniroof At)

    (en su caso, con datos de dirección 0100 Fallo en el soplador del centro de asistencia técnica 0200 Error en el módulo de comunicación Leister) * 0400 Error de accionamiento * Póngase en contacto con el centro de asistencia técnica de Leister...
  • Página 31: Preguntas Frecuentes, Causas Y Medidas (Uniroof At)

    11. Preguntas frecuentes, causas y medidas (UNIROOF AT) Después de la conexión, la máquina conecta el soplador automáticamente: • Al conectar el equipo, si la temperatura del aire es superior a 100 ºC, este cambia automáticamente al Cool down mode (modo de refrigeración). El proceso de enfriamiento fi naliza cuando la temperatura del aire es inferior a 100 °C durante 2 minutos.
  • Página 32: Puesta En Marcha De La Uniroof St

    12. Puesta en marcha de la UNIROOF ST 12.1 Entorno de trabajo y seguridad Use la soldadora automática de aire caliente únicamente al aire libre o en espacios con buena ventilación. Nunca utilice la soldadora automática de aire caliente en entornos potencialmente explosivos o infl...
  • Página 33 Antes del uso, y después de un suceso es- Pinza de sujeción pecial, una persona cualifi cada debe com- N.º art. 155.577 probar el asa de transporte (5) que sujeta el cable de seguridad. El asa de transporte (5) no debe tener grietas, corrosión, golpes u otros fallos materiales.
  • Página 34 12. Puesta en marcha de la UNIROOF ST 12.1 Entorno de trabajo y seguridad CAble de conexión de red y cable extensión • La tensión nominal indicada en el equipo (ver Datos técnicos) debe coincidir con la tensión de red. •...
  • Página 35: Desconexión Del Equipo / Mantenimiento

    12.4 Arranque del equipo • Si ha preparado el entorno de trabajo y la soldadora automática de aire caliente tal y como se indica en las ins- trucciones, conecte la soldadora automática de aire caliente a la tensión de red. •...
  • Página 36: El Panel De Mando De La Uniroof St

    13. Guía de referencia rápida UNIROOF ST Conexión y arranque 1. Conecte el conector de la alimentación de red. 2. Conecte el interruptor principal (19). 3. Seleccione y ajuste el perfi l de soldadura. 4. Conecte la calefacción con la tecla directa de calefac- ción (35) / comprobar LED (deja de parpadear) 5.
  • Página 37: Advertencias Y Mensajes De Error (Uniroof St)

    15. Advertencias y mensajes de error (UNIROOF ST) Tipo de mensaje Indicación Código de error Descripción de error Advertencia Parpadean los dos − Tensión de red LED −LED de es- El fl ujo de aire ya no puede modifi carse. tado del acciona- miento (31) y LED de estado de la...
  • Página 38: Accesorios

    • Solo está autorizado a realizar reparaciones en el equipo el servicio técnico de Leister. • Los centros de servicio técnico de Leister garantizan una reparación profesional y de confi anza en un plazo de 24 horas con piezas de repuesto originales conformes a los esquemas de conexiones y a las listas de piezas de repuesto.
  • Página 39: Declaración De Conformidad

    21. Declaración de conformidad Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kägiswil/Suiza confirma que este producto cumple con los requisitos de las siguientes directivas UE en la versión comercializada por nosotros. Directivas: 2006/42 2004/108 (válido hasta el 19/04/2016), 2014/30 (válido a partir del 20/04/2016) 2006/95 (válido hasta el 19/04/2016), 2014/35 (válido a partir del 20/04/2016)

Tabla de contenido