Haverland Inerzia TTi RC8 Dry Stone Manual De Instalacion Y Uso
Haverland Inerzia TTi RC8 Dry Stone Manual De Instalacion Y Uso

Haverland Inerzia TTi RC8 Dry Stone Manual De Instalacion Y Uso

Emisores termicos

Enlaces rápidos

EMISORES TÉRMICOS
EMISSORES TÉRMICOS
ÉMETTEURS THERMIQUES
THERMAL TRANSMITTERS
RCTT
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Haverland Inerzia TTi RC8 Dry Stone

  • Página 1 EMISORES TÉRMICOS EMISSORES TÉRMICOS ÉMETTEURS THERMIQUES THERMAL TRANSMITTERS RCTT...
  • Página 2: Advertencias Generales

    1. ADVERTENCIAS GENERALES * Este emisor térmico es un aparato para fijarlo a la pared. Por favor, lea las instrucciones explicativas para su montaje. * La garantía del aparato no cubrirá cualquier daño causado por la no lectura de estas instrucciones. * Para desconectar el emisor de la red eléctrica saque la clavija de alimentación del enchufe.
  • Página 3: General Warnings

    1. ADVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX * Cet émetteur thermique est un appareil qui doit être fixé au mur. Veuillez lire les instructions explicatives pour son installation. * Ne jamais tirer du fil électrique. Ne pas laisser le fil de connexion en contact avec l’appareil pendant qu’il est allumé. * Pendant son fonctionnement, il faudra prendre la précaution de maintenir éloigné...
  • Página 4: Instruções De Instalação

    2. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTRUCTIONS D’INSTALLATION INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION a) - Es indispensable que el emisor SE FIJE FIRMEMENTE A UNA PARED FIRME Y NIVELADA. - É indispensável que o emissor SEJA FIXADO FIRMEMENTE A UMA PAREDE FIXA E NIVELADA. - Il est indispensable de FIXER FERMEMENT l’émetteur A UN MUR SOLIDE ET NIVELÉ.
  • Página 5 - Atornille los 2 tornillos 6 x 50 mm - Aperte-os 2 parafusos 6 x 50 mm - Vissez les 2 vis 6 x 50 4 TORNILLOS - Screw the 2 screws 6 x 50 mm 4 PARAFUSOS 4 VIS 4 SCREWS 1.
  • Página 6: Dados Técnicos Technical Information

    3. DATOS TÉCNICOS DADOS TÉCNICOS TECHNICAL INFORMATION CORDONNÉES TECHNIQUES - Función manual o programado. - Modo manual o programação. - 7 programas predefinidos. - 7 programas de seríe. - 1 programa configurable. - 1 programa configurável. - Modo confort/ economía/ antihielo. - Modo conforto/ económico/ antigelo.
  • Página 7: Mode Manual

    4.1 !!! INICIAR !!! START !!! !!! DÉMARRER !!! Pr : Hd = “Stand-by” Pulsar/Carregue/Appui/Press Pulsar / Carregue/Appui/Press 4.2 MODO MANUAL MODE MANUEL MODE MANUAL - Enciende el piloto 17.5 Pulsar / Carregue/Appui/Press - Acende-se o led - Qui allime le led - Temperatura de la estancia - Temperatura que está...
  • Página 8: Modo Programación Mode Programmation

    4.3 MODO PROGRAMACIÓN MODO PROGRAMAÇÃO PROGRAMMING MODE MODE PROGRAMMATION - El emisor térmico está programado desde su fabricación con 7 planes adecuados a la mayoría de las situacio- nes de calefacción que usted puede necesitar. Los 7 planes se describen en la Tabla nº 1. - O emissor térmico vem programado de fábrica com 7 planos adequados à...
  • Página 9 Pulsar: Pulsar 2 seg. : HorA Carregue: Carregue 2 seg. : Appui: Appui 2 seg. : Press: - Puede variar el idioma (castellano, inglés y francés) pulsando: Press 2 seg.: - Pode variar o idioma (espanhol, ingles, frances) carregando: - Pouvez changer la langue (espagnole, anglaise, francaise) en appuyant: - You can change the language (spanish, english, french) pressing: - Programar la hora.
  • Página 10 - Elegir el pre-programa o plan que desee. PLAn PL 01 - Escolha o pré-programa ou plano que deseja. - Choisir le pré-programme ou plan que vous désirez. - Choose the programme or plan you desire. Pulsar / Carregue/Appui/Press Pulsar / Carregue/Appui/Press o/ou/or Pulsar / Carregue/Appui/Press Pulsar / Carregue/Appui/Press...
  • Página 11 - Elegir el programa PLCF. PL CF - Escolha programa PLCF. Pulsar / Carregue/Appui/Press - Choisir le programme ou plan PLCF. - Choose the programme or plan PLCF. Pulsar / Carregue/Appui/Press o/ou/or - A continuación vamos a introducir el comienzo del primer periodo de confort de lunes a viernes. El led indicador de confort, el led del primer periodo P1 y el led indicador de lunes a viernes se encienden.
  • Página 12 Pulsar / Carregue/Appui/Press o/ou/or - A continuación, programaremos el periodo P2 y el periodo P3. - Elegir 09:00 h - Escolha 09:00 h. - De seguida, vamos programar período P2 e período 09:00 - Choisir 09:00 h. - Choose 09:00 h. - Ensuite, nous programmerons période P2 et période - Now we are going to programme period P2 and period P3.
  • Página 13 - Cuando usted haya terminado de programar, pulse la tecla “P” . En la pantalla le aparecerá la temperatura actual de su estancia. Usted acaba de diseñar un plan de calefacción a su medida. - Quando acabar de programar, carregue na tecla “P” . No display vai aparecer a temperatura actual do compartimento.
  • Página 14 IMPORTANTE / IMPORTANT - Esta opción esta anulada cuando el emisor se encuentra programado en el plan anti-hielo “PLAH” . - Esta opçao esta anulada quando o emissor se encontra no plano anti-gelo “PLAH” . - Cette option est annulée quand l’émetteur se trouve programmé dans le plan anti-gel “PLAH” . - This option is cancelled when the thermanl transmitter is programmed in the anti-freeze plan “PLAH”...
  • Página 15: Mantenimiento

    9 MANTENIMIENTO MANUTENÇAO MAINTAINANCE MAINTIENT - No precisa de ningún tipo de mantenimiento especial. - Nao necessita de nenhum tipo de manutençao especial. - Ne précise d’aucune sorte d’entretien spécial. - It does not need any special maintenance. - Limpie el polvo con un trapo suave y seco, SIEMPRE CUANDO EL EMISOR ESTE DESCONECTADO Y FRÍO. - Limpe o pó...
  • Página 16 Marsan Industrial, S.A. Apartado de Correos, 37 28925 Alcorcón (Madrid) España Fabricado en España Fabricado em Espanha Fabriqué en Espagne Made in Spain...

Tabla de contenido