Falltech 7465A Manual De Instrucciones Para El Usuario

Anclaje para puntales de puertas y ventanas
This manual is intended to meet the Manufacturer's Instructions and should be used as part of an employee training program 
as required by OSHA.  This manual assumes the user has been trained in the use of this equipment. 
 
This product is part of a personal fall arrest, restraint, work positioning, suspension, or rescue system.  A Personal Fall Arrest 
System (PFAS) is typically composed of an anchorage and a Full Body Harness (FBH), with a connecting device, i.e., a Shock 
Absorbing Lanyard (SAL), or a Self‐Retracting Device (SRD), attached to the dorsal D‐ring of the FBH.   
 
These instructions must be provided to the user of this equipment.  The user must read and understand the manufacturer's 
instructions for each component or part of the complete system.   
 
Manufacturer's instructions must be followed for proper use, care, and maintenance of this product.  These instructions 
must be retained and be kept available for the user's reference at all times.  Alterations or misuse of this product, or failure 
to follow instructions, may result in serious injury or death. 
 
A Fall Protection Plan must be on file and available for review by all users.  It is the responsibility of the user and the 
purchaser of this equipment to assure that users of this equipment are properly trained in its use, maintenance, and 
storage. 
 
Training must be repeated at regular intervals.  Training must not subject the trainee to fall hazards. 
When this equipment is in use the employer must have a rescue plan and the means at hand to implement it and 
communicate that plan to users, authorized persons, and rescuers. 
 
Consult a doctor if there is reason to doubt your fitness to safely absorb the shock of a fall event.  Age and fitness seriously 
affect a worker's ability to withstand falls.  Pregnant women or minors must not use this equipment. 
 
 
User Instruction Manual
 
Window/Door Jamb Anchor 
 
WARNING 
 
FallTech® 
1306 South Alameda Street 
 Compton, CA 90221, USA 
1‐800‐719‐4619 
1‐323‐752‐0066 
www.falltech.com 
©
2014 
 
 
 
 
MANC12.2 
060614 
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Falltech 7465A

  • Página 1 This manual is intended to meet the Manufacturer's Instructions and should be used as part of an employee training program  as required by OSHA.  This manual assumes the user has been trained in the use of this equipment.    WARNING  This product is part of a personal fall arrest, restraint, work positioning, suspension, or rescue system.  A Personal Fall Arrest  System (PFAS) is typically composed of an anchorage and a Full Body Harness (FBH), with a connecting device, i.e., a Shock  Absorbing Lanyard (SAL), or a Self‐Retracting Device (SRD), attached to the dorsal D‐ring of the FBH.      These instructions must be provided to the user of this equipment.  The user must read and understand the manufacturer's  instructions for each component or part of the complete system.      Manufacturer's instructions must be followed for proper use, care, and maintenance of this product.  These instructions  must be retained and be kept available for the user’s reference at all times.  Alterations or misuse of this product, or failure  to follow instructions, may result in serious injury or death.    A Fall Protection Plan must be on file and available for review by all users.  It is the responsibility of the user and the  purchaser of this equipment to assure that users of this equipment are properly trained in its use, maintenance, and  storage.    Training must be repeated at regular intervals.  Training must not subject the trainee to fall hazards.  When this equipment is in use the employer must have a rescue plan and the means at hand to implement it and  communicate that plan to users, authorized persons, and rescuers.    Consult a doctor if there is reason to doubt your fitness to safely absorb the shock of a fall event.  Age and fitness seriously  affect a worker’s ability to withstand falls.  Pregnant women or minors must not use this equipment.    FallTech®  1306 South Alameda Street   Compton, CA 90221, USA  1‐800‐719‐4619  1‐323‐752‐0066  www.falltech.com  © 2014          MANC12.2  060614 ...
  • Página 2 3.  SYSTEM REQUIREMENTS  5.   SPECIFICATIONS  3.1 Capacity  MAINTENANCE STORAGE         3.2 Compatibility of Connectors  7.  INSPECTION  3.3 Compatibility of Components  8.  LABELS   3.4 Making Connections  Appendix A ‐ Table 1, Figures 1 – 6  3.5 Personal Fall Arrest System  Appendix B  3.5.1 PFAS Anchorage Strength  3.6 Definitions    1.  DESCRIPTION  The FallTech® Window/Door Jamb Anchor is an easily mounted anchor for persons working at height and subject to fall hazards.  The Window/Door Jamb  Anchor is built of gusseted welded aluminum square tube, with a stainless steel threaded adjusting clamp, a forged plated steel attachment D‐ring, and  rubber protective pads.  Spaced holes in the main body, secured with a pin, provide preliminary size adjustment.  The hand‐operated threaded adjustment  clamp is used for final fitment and to secure the Window/Door Jamb Anchor in place within the window or door frame.  See Figure 1 and Table 1 in Appendix A.   This manual contains two appendices, Appendix A and Appendix B. Appendix A contains figures and tables specific to the equipment discussed in this  manual.  Appendix B contains figures and tables applicable to fall protection equipment in general.  All figures in Appendix B may not apply to this manual.   For purposes of this manual, the Window/Door Jamb Anchor may be referred to as the anchor, the anchorage connector, the equipment, the product, or the unit.  2.  APPLICATION  2.1 Purpose: The anchor discussed in this manual is designed as a PFAS anchorage connector for fall arrest, or restraint, to be temporarily installed in a  window or door frame.  See Figure 2 in Appendix A.       2.1.1 Personal Fall Arrest: The anchor is used as a component of a PFAS to arrest the user in the event of a fall.  A PFAS typically consists of an anchorage, a  Full Body Harness (FBH), and a deceleration device such as a Shock Absorbing Lanyard (SAL), a Self‐Retracting Device (SRD), or a Fall Arrestor Connecting  Subsystem (FACSS).  Maximum permissible free fall is six feet.    2.1.2 Restraint:  The Window/Door Jamb  Anchor may be used as a component of a restraint system to prevent the user from reaching a fall hazard area.     Restraint systems typically include a positioning belt or an FBH,  and a lanyard or restraint line.  No vertical free fall is permitted.    2.1.3 Rescue:  The responsible party must have a rescue plan in place, and the means and tools to carry it out.  Rescue practices and procedures are  beyond the scope of this manual. ...
  • Página 3 b) 5,000 lbs.  (22.2 kN) in the absence of certification.  3.5.2 Restraint Anchorage Strength:  An anchorage selected for restraint applications must have a strength able to sustain a static load applied in the  direction permitted by the PFAS of at least:  a) Two times the maximum arrest force permitted when certification exists, or  b) 1,000 lbs.  (4.4 kN) in the absence of certification.  3.6 Definitions: The following are definitions of terms.  Authorized Person: A person assigned by the employer to perform duties at a location where the person will be exposed to a fall hazard (otherwise  referred to as “user” for the purpose of these instructions).  Certified Anchorage: An anchorage for fall arrest, positioning, restraint, or rescue systems that a qualified person certifies to be capable of supporting the  potential fall forces that could be encountered during a fall or that meet the criteria for a certified anchorage prescribed in this standard.  Competent Person: One who is capable of identifying existing and predictable hazards in the surroundings or working conditions which are unsanitary,  hazardous, or dangerous to employees, and who has authorization to take prompt corrective measures to eliminate them.  Qualified Person: A person with a recognized degree or professional certificate and with extensive knowledge, training, and experience in the fall  protection and rescue field who is capable of designing, analyzing, evaluating and specifying fall protection and rescue systems to the extent required by  this standard.  Rescuer: Person or persons other than the rescue subject acting to perform an assisted rescue by operation of a rescue system.  4.   INSTALLATION AND OPERATION  Plan the installation of the anchor considering all facets of fall protection, anchorage location, fall clearance requirements, swing fall, and work zone.   Installation of anchorages must be under the supervision of a competent person trained in their design and use.  NOTE:  Approved fall protection may be required during installation of all anchorage units discussed in this manual.  DO NOT use any anchorage discussed in this manual until the system has been completely installed, inspected, and approved for use by a competent person.   4.1 Anchorage Location:  Select a suitable anchorage point that will support the strength requirement and minimize free fall and eliminate swing hazards.   The anchor is designed for use in window and door frames 21 inches to 51 inches wide.   4.1.1 Fall Arrest: For fall arrest applications, select an anchorage location that will facilitate maximum safety, minimize risk and be of sufficient strength to  meet requirements.  See Section 3.  Installation of the anchor must be under the supervision of a competent person.  Do not work above the anchorage  location in any fall arrest application.   4.1.2 Restraint: For restraint applications, exercise caution in selecting an anchorage location.  Ensure the anchorage meets strength requirements.  See  Section 3.  Under certain circumstances, it may be necessary to work above the anchorage (a foot‐level tie‐off) in a restraint application.  Be aware of work  zone hazards and use caution under these circumstances.  A fall with a foot‐level tie‐off may result in serious injury or death.  4.2 Fall Clearance Distance:  When working at heights and using a PFAS, it is important to consider the distance between the walking/working surface and  the next lower level to ensure there is sufficient room for the PFAS to arrest a fall.  Fall Clearance Distance is the distance that is required to safely arrest  the fall of a user.  The Distance may be calculated by adding together the Length of the Lanyard or the SRD, plus the Deceleration Distance, the Height of  the Worker, plus a Safety Factor of 1‐1/2 feet.  See Figures 1, 2, 3, 4 and 5  in Appendix B.  4.3 Swing Fall:  Swing falls occur when the anchorage point is not directly above the point where a fall occurs.  Swing falls are more prevalent when using  an SRD and a FACSS.  In a swing fall, the total vertical fall distance will be greater than if the user had fallen directly below the anchorage point, thus  increasing the total free fall distance and the area required to safely arrest the user.  Such swing fall injuries may be much more severe.  Minimize swing  falls by working as directly below the anchorage point as possible.  Move the anchorage as required.  Never permit a swing fall if injury could occur.  If a  swing fall situation exists in your application consult a competent person before proceeding.  A minimum of six feet from the working level to the lower ...
  • Página 4: Maintenance And Storage

    If the anchor has been subjected to fall arrest forces, remove it from service immediately.  IN THE EVENT OF A FALL: The responsible party must have a rescue plan and the ability to implement a rescue.  Tolerable suspension time in a full body  harness is limited, so a prompt rescue is critical.  5.   SPECIFICATIONS  See Table 1 in Appendix A.  MAINTENANCE STORAGE         Clean the anchor with a mild detergent solution.  Store indoors.  Avoid chemical vapors, moisture, and physical damage.  Apply a light coat of silicone spray  lubricant to the hand‐clamp threads.  7.  INSPECTION PROCEDURE  Prior to each use, the user must inspect the system for any physical damage, wear, corrosion, or missing parts.  The Window/Door Jamb Anchor must be  formally inspected by a competent person other than the user at least annually.  If the anchor has been subjected to a fall arrest load, remove it from service.  Inspect for:  1. Ensure the unit is straight and that the sliding leg does not bind on the main body.   2. Cracks  3. Fractures  4. Bent or broken plate or d‐ring  5. Corrosion  6. Inspect the hand clamp for deformities, dirt, grease, paint or other debris.  Record inspection results on the Inspection Record found in Appendix B or on another suitable record.  8.  LABELS   The following labels must be present and legible.            051514...
  • Página 5: Anclaje Para Puntales De Puertas Y Ventanas

    Este producto es parte de un sistema personal de detención de caídas, de restricción, posicionamiento del trabajo,  suspensión o de rescate.  Un Sistema personal de detención de caídas (PFAS, por sus siglas en inglés) por lo general está  compuesto de un anclaje y un Arnés de cuerpo completo (FBH, por sus siglas en inglés), con un dispositivo de conexión, es  decir, una línea de vida con amortiguación de impactos (SAL, por sus siglas en inglés), o un Dispositivo autorretráctil (SRD,  por sus siglas en inglés), conectado al anillo en "D" dorsal del FBH.      Estas instrucciones se deben proporcionar al usuario de este equipo.  El usuario debe leer y comprender las instrucciones del  fabricante para cada componente o parte del sistema completo.      Las instrucciones del fabricante deben seguirse para el uso, cuidado y mantenimiento correctos de este producto.  Estas  instrucciones deben conservarse y mantenerse disponibles para consulta del usuario en todo momento.  Las alteraciones o  el uso indebido de este producto o no seguir las instrucciones pueden causar lesiones graves o la muerte.    Un Plan de protección contra caídas debe estar archivado y disponible para su revisión por parte de todos los usuarios.  El  usuario y el comprador de este equipo tienen la responsabilidad de asegurarse de que los usuarios de este equipo están  debidamente capacitados sobre su uso, mantenimiento y almacenamiento.    La capacitación se debe repetir a intervalos regulares.  La capacitación no debe someter a los usuarios a peligros de caídas.  Cuando este equipo está en uso, el empleador debe tener un plan de rescate y los medios a la mano para implementarlo, y  debe comunicar el plan a los usuarios, las personas autorizadas y al personal de rescate.    Consulte a un médico si hay razones para dudar de su aptitud para absorber con seguridad el impacto de un evento de caída.   La edad y el estado físico afectan gravemente a la capacidad de los trabajadores para soportar caídas.  Las mujeres  embarazadas y los menores de edad no deben utilizar este equipo.    FallTech®  1306 South Alameda Street   Compton, CA 90221, USA  1‐800‐719‐4619  1‐323‐752‐0066  www.falltech.com  © 2014          MANC13    051514...
  • Página 6 3.  REQUISITOS DEL SISTEMA  5.   ESPECIFICACIONES  3.1 Capacidad  MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO         3.2 Compatibilidad de conectores  7.  INSPECCIÓN  3.3 Compatibilidad de componentes  8.  ETIQUETAS   3.4 Realizar las conexiones  Apéndice A ‐ Tabla 1, Figuras 1 – 6  3.5 Sistema personal de detención de caídas  Apéndice B  3.5.1 Resistencia del anclaje del PFAS  3.6 Definiciones    1.  DESCRIPCIÓN  El Anclaje para puntales de puertas y ventanas de FallTech® es un anclaje de fácil montaje para personas que trabajan en alturas y están sujetas a peligros  de caídas.  El Anclaje para puntales de puertas y ventanas está fabricado con un tubo cuadrado de aluminio soldado reforzado, con una abrazadera de  ajuste roscada en acero inoxidable, un anillo en "D" de conexión en acero chapado, y almohadillas de protección de goma.  Los agujeros separados en el  cuerpo principal, fijados con una clavija, proporcionan ajuste preliminar en cuanto al tamaño.  La abrazadera de ajuste roscada, operada manualmente, se  utiliza para el montaje final y para fijar el Anclaje para puntales de puertas y ventanas dentro del marco de la ventana o la puerta.  Consulte la Figura 1 y la Tabla 1 en el Apéndice A.   Este manual contiene dos apéndices, el Apéndice A y el Apéndice B. El Apéndice A contiene las figuras y las tablas específicas para los equipos descritos en  este manual.  El Apéndice B contiene las figuras y las tablas aplicables a los equipos de protección contra caídas en general.  Todas las figuras en el  Apéndice B pueden no aplicarse a este manual.   Para los efectos de este manual, el Anclaje para puntales de puertas y ventanas se puede denominar como anclaje, el conector de anclaje, el equipo, el  producto o la unidad.  2.  APLICACIÓN  2.1 Objetivo: El anclaje detallado en este manual está diseñado como un conector de anclaje de PFAS para detención de caídas, o restricción, que se debe  instalar temporalmente en el marco de una ventana o puerta.  Consulte la Figura 2 en el Apéndice A.       2.1.1 Detención de caídas personal: El anclaje se utiliza como un componente de un PFAS para detener al usuario en caso de una caída.  El PFAS por lo  general está compuesto por un anclaje, un Arnés de cuerpo completo (FBH, por sus siglas en inglés) y un dispositivo de desaceleración, tales como una  línea de vida con amortiguación de impactos (SAL), un Dispositivo autorretráctil (SRD, por sus siglas en inglés) o un Subsistema de conexión de detenedor  de caídas (FACSS, por sus siglas en inglés).  La caída libre máxima permitida es de seis pies (1,8 m).    2.1.2 Restricción: El Anclaje para puntales de puertas y ventanas se puede utilizar como un componente de un sistema de restricción para evitar que el ...
  • Página 7: Instalación Y Operación

    Asegúrese visualmente de que todos los conectores están completamente cerrados y bloqueados.  Los conectores (mosquetones y ganchos de cierre  automático) están diseñados para ser usados sólo como se indica en las instrucciones del usuario de cada producto.  Consulte la Figura 13 en el Apéndice B.  3.5 Sistema personal de detención de caídas: El Sistema personal de detención de caídas (PFAS, por sus siglas en inglés) utilizado con este equipo debe  cumplir con los requisitos de ANSI Z359 y los reglamentos aplicables de la OSHA.  Se debe utilizar un Arnés de cuerpo completo (FBH, por sus siglas en  inglés) cuando se utiliza este equipo como un componente de un PFAS.  La OSHA exige el uso del sistema personal de detención de caídas para detener la  caída del usuario con una fuerza máxima de detención de 1.800 libras (816,5 kg), y para limitar la caída libre a 6 pies (1,8 m) o menos.  Si se debe exceder la  distancia máxima de caída libre, el empleador debe documentar, con base en los datos de prueba, que no se excederá de la fuerza máxima de detención, y  que el sistema personal de detención de caídas funcionará correctamente.    3.5.1 Resistencia del anclaje del PFAS: El anclaje seleccionado para el PFAS debe tener una resistencia capaz de sostener una carga estática aplicada en la  dirección permitida por el PFAS de al menos:  a) dos veces el máximo de fuerza de detención permitida cuando exista la certificación, o  b) 5.000 libras  (2.268 kg) (22.2 kN) en ausencia de la certificación.  3.5.2 Resistencia del anclaje de restricción: El anclaje seleccionado para las aplicaciones de restricción debe tener una resistencia capaz de sostener una  carga estática aplicada en la dirección permitida por el PFAS de al menos:  a) dos veces el máximo de fuerza de detención permitida cuando exista la certificación, o  b) 1.000 libras  (453,6 kg) (4.4 kN) en ausencia de la certificación.  3.6 Definiciones: Las siguientes son las definiciones de los términos.  Persona autorizada: Una persona asignada por el empleador para realizar sus obligaciones en un lugar donde la persona estará expuesta a un peligro de  caída (de lo contrario, se denomina como "usuario" a los efectos de estas instrucciones).  Anclaje certificado: Un anclaje para detención de caídas, posicionamiento, restricción, o sistemas de rescate que una persona calificada certifica de que  puede soportar las posibles fuerzas de caída, las cuales podrían presentarse durante una caída o que cumple con los criterios para un anclaje certificado  previsto en la norma.  Persona competente: Una persona que es capaz de identificar los peligros existentes y predecibles en los alrededores o condiciones de trabajo que son  insalubres o peligrosas para los empleados, y quien tiene la autorización para tomar con prontitud medidas correctivas para eliminarlos.  Persona calificada: Una persona con un título o certificado profesional reconocido y con amplios conocimientos, capacitación y experiencia en la  protección contra caídas y el campo de rescate, quien es capaz de diseñar, analizar, evaluar y especificar los sistemas de protección contra caídas y  sistemas de rescate en la medida exigida por la norma.  Socorrista: Persona o personas distintas al sujeto que actúa en la realización de un rescate asistido por la operación de un sistema de rescate.  4.   INSTALACIÓN Y OPERACIÓN  Planifique la instalación del anclaje al considerar todos los aspectos de la protección contra caídas, ubicación del anclaje, requisitos de caída despejada,  caída con balanceo, y zona de trabajo.  La instalación de los anclajes debe estar bajo la supervisión de una Persona competente, capacitada en su diseño y uso.  NOTA: La protección contra caídas aprobada puede ser necesaria durante la instalación de todas las unidades de anclajes descritas en este manual.  NO utilice cualquier anclaje descrito en este manual hasta que el sistema se haya instalado, inspeccionado, y aprobado por completo para su uso por parte  de una Persona competente.   4.1 Ubicación del anclaje: Seleccione un punto de anclaje adecuado para apoyar el requisito de resistencia y minimizar los peligros de caída libre y con  balanceo.  El anclaje está diseñado para su uso en marcos de puertas y ventanas de 21 pulgadas (53,3 cm) a 51 pulgadas (129,5 cm) de ancho.   4.1.1 Detención de caídas: Para las aplicaciones de detención de caída, seleccione la ubicación del anclaje que facilite un máximo de seguridad, minimice el ...
  • Página 8: Especificaciones

    4. Coloque el anclaje horizontalmente en la parte inferior de la abertura.  Coloque la pierna fija contra uno de los lados de la abertura. La pierna  ajustable puede estar en la izquierda o la derecha.  Asegúrese de que el anclaje quede sobre el alféizar de la ventana o puerta.  Asegúrese de que el  anillo en "D" quede frente al peligro de caída como se muestra en la Figura 5 en el Apéndice A.  5. Deslice la pierna de sujeción ajustable lo más cerca posible de la jamba de la puerta o ventana.  6. Inserte el pasador de bloqueo en los agujeros que proporcionan el mejor ajuste preliminar.  Fije el pasador de bloqueo con el pasador de resorte.   Consulte la Figura 6A y la Figura 6B en el Apéndice A.  7. Apriete la abrazadera de ajuste final con la mano de manera ajustada contra la jamba de la puerta o ventana.     Asegúrese de que el cuerpo horizontal se encuentra metido firmemente contra el marco de la abertura.   Asegúrese de que la pierna fija y la pierna ajustable estén colocadas con firmeza contra el marco de la apertura.  ADVERTENCIA  Asegúrese de que el anclaje esté tan bajo como sea posible en la apertura.  El incumplimiento de estas instrucciones podría conducir a una separación  involuntaria si se produce una caída, lo cual puede resultar en lesiones o la muerte.  8. Conecte el PFAS al anillo en "D" del anclaje.  Consulte las instrucciones para el usuario proporcionadas por el fabricante del PFAS para obtener detalles  completos.  Realice sólo conexiones compatibles.  NOTA: No regrese a la abertura donde está instalado el anclaje para realizar trabajos.  Un evento de caída en esta área causaría una carga inversa y puede  sacar el anclaje de manera inadvertida.  NO coloque el anclaje verticalmente en la apertura.   NO apriete demasiado la abrazadera.  NO deje caer el anclaje desde el techo hasta el piso.   NO someta el anclaje a fuerzas o cargas para las cuales no fue diseñado.   NO se exceda de la dirección adecuada de la carga.  Si el anclaje ha estado sometido a fuerzas de detención de caídas, retírelo de servicio inmediatamente.  EN CASO DE UNA CAÍDA: La parte responsable debe tener un plan de rescate y la capacidad para implementar un rescate.  El tiempo de suspensión  tolerable en un arnés de cuerpo completo es limitado, por lo que un rescate rápido es crítico.  5.   ESPECIFICACIONES  Consulte la Tabla 1 en el Apéndice A.  MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO         Limpie el anclaje con una solución de detergente suave.  Almacene en interiores.  Evite los vapores químicos, la humedad y los daños físicos.  Aplique una  ligera capa de rociador de lubricante con silicona en las roscas de la abrazadera.  7.  PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN: ...
  • Página 9       051514...
  • Página 10 Table 1: Specifications for Window/Door Jamb Anchor Minimum Maximum FallTech Tensile Strength Dimensions User Anchor Part # and Material Capacity 3,600 lbs. 7465A Extruded adjusts to Aluminum 425 lbs to openings ranging 8” wide Frame comply with x 52” long from 21” OSHA only Stainless Steel to 51”...
  • Página 11 Fig. 1: About Window/Door Jamb Anchor Fig. 1: Acerca del Anclaje para puntales de puertas y ventanas Adjustable Leg Pierna ajustable Horizontal Body Cuerpo horizontal Final Adjustment Hand Clamp Abrazadera de ajuste final Protective Pads Almohadillas protectoras Outward Facing Connection D-ring Anillo en “D”...
  • Página 12 Fig. 2: Use of Window/Door Jamb Anchor in Fall Protection Window/Door Jamb Anchor Used for Fall Arrest with Self-Retracting Device Window/Door Jamb Anchor Used for Restraint with Restraint Lanyard Note: Connection D-Ring is always facing the User’s Fall Hazard Fig. 2: Uso del Anclaje para puntales de puertas y ventanas en protección contra caídas Anclaje para puntales de puertas y ventanas utilizado para la detención de caídas con dispositivo autorretráctil Anclaje para puntales de puertas y ventanas utilizando línea de vida de restricción...
  • Página 13 Fig. 3: Swing Fall Hazard Fig. 3: Peligro de caída con balanceo Window Opening Apertura de la ventana Window/Door Jamb Anchor Anclaje para puntales de puertas y ventanas Self-Retracting Device Dispositivo autorretráctil Walking/Working Surface Superficie para caminar/trabajar Impacto de caída con balanceo después del Swing Fall Impact after fall event evento de caída APPENDIX A...
  • Página 14 Fig. 4: Load Direction and Working Range Load Direction on Vertical Plane with Maximum of 90° between straight out and straight down Working Range on Horizontal Plane with Maximum of 30° on each Side of Center Do Not Load the Anchor Beyond the 90° Specified Fig.
  • Página 15 A. PREPARATION B. POSITIONING C. FINAL ADJUSTMENT PREPARACIÓN POSICIONAMIENTO AJUSTE FINAL Fig. 5: Installation of Window/Door Jamb Anchor A. Preparation B. Positioning C. Final Adjustment Loosen Hand Clamp Position Anchor flat on Sill Slide Adjustable Leg Position Fixed Leg against Remove Locking Pin Re-insert Locking Pin jamb...
  • Página 16 INCORRECT INCORRECT INCORRECT INCORRECTA INCORRECTA INCORRECTA Fig. 6A: Incorrect Positioning of Window/Door Anchor Anchor Not Positioned on Floor Anchor Positioned Vertically in Opening Anchor Not Positioned on Window Sill Fig. 6A: Posicionamiento incorrecto del anclaje para ventana/puerta Anclaje no está colocado en el piso Anclaje colocado verticalmente en la apertura Anclaje no colocado en el alféizar de la ventana CORRECT...
  • Página 17 APPENDIX B Fig. 1 - Minimum Clear Fall Requirement: 6 ft Shock Absorbing Lanyard Measured from Overhead Anchorage Connector Length of Shock Absorbing Lanyard 6 ft Original working length before a fall event occurs/before activation of energy absorber Elongation/Deceleration Distance 4 ft Maximum allowable amount of elongation that may payout from the energy absorber upon activation during a fall event...
  • Página 18 Fig. 3 - Minimum Clear Fall Requirement: ANSI Class A Self-Retracting Device Activation/Deceleration Distance 2 ft Maximum allowable length of cable or web that may payout from the SRD once deceleration of the user has begun and after a fall event occurs Harness Stretch and Dorsal D-Ring Shift 1 ft Combined amount of harness webbing elongation and dorsal D-ring up-...
  • Página 19 Fig. 5 - Managing Stretch Minimum Clear Fall Requirement: Vertical Lifeline System Stretch of Vertical Lifeline Stretch Stretch = length of VLL from Anchorage Connector to Rope Grab position on VLL multiplied by 10% Length of Shock Absorbing Lanyard 3 ft Original working length before a fall event occurs/before activation of energy absorber Elongation/Deceleration Distance...
  • Página 20 Common Fall Protection Applications Fig. 7 - Fall Arrest (PFAS) Fig. 8 - Work Positioning Anchorage Positioning Anchor Anchorage Connector Positioning Lanyard Full Body Harness (FBH) with Shock Absorbing Lanyard (SAL) Side D-Rings Full Body Harness (FBH) Back-up Fall Arrest (PFAS) Walking/Working Surface Fig.
  • Página 21 Incorrect Connections / Acronyms for Fall Protection and Fall Arrest / Inspection Record Fig. 13 - Incorrect Connections Fig. 13 - Conexiones incorrectas Never connect two active components (snap hooks or carabiners) Nunca conecte dos componentes activos (ganchos de cierre instantáneo to each other.

Tabla de contenido