Bacou-Dalloz EN Serie Manual Del Usuario página 13

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

S I T T S E L F
eftersom nylons och polyesters prestanda kan påverkas om denna
gräns blir överskriden (till exempel, i baksätet på en bil vid varm väder-
lek kan denna temperatur överskridas). Tester utförda i en temperatur
på lägst -40°C visar inga förändringar i nylonväven fast bältena kan
uppvisa en viss styvhet vid temperaturer som ligger under 0°C.
Upphängning
Se till att alla upphängningspunkter är tillräckligt starka för att hålla kvar
användaren, i synnerhet vid fall från höjder. Dessa punkter ska uppbju-
da ett minimimotstånd av 15 kN. Undvik att använda strukturelement
med vassa kanter som förankringspunkter för linor, rep eller bälten. Men
ifall detta inte går att undvika, får repet skyddas på lämpligt sätt mot
eventuella skärskador.
V A R J E G Å N G D E T B L I R M Ö J L I G T , M Å S T E
U P P H Ä N G N I N G S P U N K T E R N A P L A C E R A S O VA N F Ö R
ANVÄNDARENS HUVUD FÖR ATT MINSKA RISKER FÖR FALL PÅ
E N S T R Ä C K A S O M U N D E R S T I G E R L I N A N S E L L E R
S Ä K E R H E T S R E P E T S L Ä N G D .
Fall
Vid fall måste utrustning tas ur bruk och ersättas med ny.
Räddning
Före och under användningen, undersök noga hur, i gällande fall, rädd-
ningen kan ske på ett betryggande och effektivt sätt. Tillverkaren ordnar
utbildningskurser som täcker alla typer av räddningsinsatser. Ring eller
skicka ett faxmeddelande för mer information.
Avsyning
Gör en okulärbesiktning av utrustningen strax före varje användning för
att kontrollera att produkten är i gott skick och att den fungerar som den
ska. Utöver detta bör utrustningen kontrolleras minst en gång om året
av en behörig person som godkänts av tillverkaren. Dessa kontroller bör
noteras i en rapport. Vid varje kontrolltillfälle, måste man ägna särskild
uppmärksamhet åt områden där förhöjda risker för slitage kan förekom-
ma, i synnerhet upphängningspunkter, ringar, kopplingar och sömmar.
Avsyna på följande sätt:
(i)
Textilmaterial: kontrollera att det inte förekommer några skärs-
kador, rivskador, spår av friktionsnötning, skador orsakade av
förstörelse, kontakt med värme, syror eller andra frätande
ämnen.
(ii)
Sömmar: kontrollera att inga trådar är brutna, avskurna eller
skadade.
(iii)
Metalldelar: kontrollera att det inte förekommer några sprickor,
förvridningar, spår av korrosion, friktionsnötning, skägg, skada-
de eller lösa nitar eller skruvar, orsakade av mycket höga tem-
peraturer (över 100°C), brutna fjädrar, tunnslitna ställen, rörliga
detaljer som kärvar till, brutna eller felande detaljer.
Varje defekt detalj ska omedelbart tas ur bruk. Användarens liv står på
spel. Alla reparationer får bara utföras av tillverkaren eller med tillverka-
rens medgivande.
UNDERHÅLL
Notera: håll utrustningen ren och förvara den torr. Ta bort överflödig fukt
med hjälp av en ren tygbit och låt den lufttorka i en varm lokal skyddad
för all direkt värmekälla.
Rengöring
Skölj först med varmt vatten. Om utrustningen är smutsig måste den
tvättas med varmt vatten (max 40°C) med tillsats av tvål eller skonsamt
tvättmedel (pH-värde: mellan 5,5 och 8.5), som till exempel Lux Flakes
eller Stergene. Utrustningen får maskintvättas om den före tvätt läggs in
i en lämplig säck som skyddar mot mekaniska skador. Skölj rikligt med
kallt vatten. Ta bort tjärfläckar med lämpligt oljelösningsmedel och följ
tillverkarens användningsföreskrifter. Efter avslutad tvätt ska utrustnin-
gen sköljas och torkas enligt ovanstående anvisningar.
Kemikalier
Undvik all kontakt med kemikalier som kan nedsätta utrustningens pres-
tanda, i synnerhet syror och starkt frätande medel (till exempel, syra
från batterier, blekmedel osv.). Ta bort medlet omedelbart vid verklig och
misstänkt kontakt med denna typ av produkt. En förteckning över berör-
da kemikalier och deras verkan kan fås på begäran. Vid användning i
havsmiljö, ska produkten alltid sköljas rikligt med kallt vatten efter varje
användning.
Desinficering
Tekniskt sett, görs en korrekt utförd desinficering med kvartära ammo-
niumföreningar med tillsats av klorhexidin i tillräcklig mängd för att vara
verkningsfull. Savlon är ett känt exempel. Låt produkten ligga i blöt
under en timme och följ rekommendationerna om lösningsgraden för all-
mänt bruk. Använd rent vatten med en temperatur som inte överstiger
20°C, skölj därefter rikligt med kallt vatten.
Smörjning
Efter avslutad rengöring och torkning och innan produkten läggs undan
för lagring, måste alla metalldelar, särskilt sådana som innehåller lös-
tagbara detaljer, oljas med lättolja eller smörjas lätt.
Förvaring
Efter avslutad rengöring, bör produkten förvaras i uppackat skick på en
sval, torr och mörk plats i en kemiskt neutral miljö, skyddad för värme
eller för en alltför stark värmekälla, den bör även skyddas mot för hög
luftfuktighet, vassa kanter eller allt annat element som kan orsaka ska-
dor. Produkten får inte lagras i fuktigt skick. Vid långtidsförvaring,
rekommenderar vi att lägga produkten i en vattenavvisande förpackning
(till exempel i en polyetylensäck) för att reducera oxidationen. Vid en för-
varingstid som överstiger fem år, rekommenderar vi att förvara produk-
ten i en tättslutande behållare fylld med ädelgas (till exempel väte i gas-
formigt tillstånd).
Livslängd
Det är svårt att beräkna utrustningens livslängd, men vi kan dock lämna
följande rekommendationer:
Utrustningen får inte användas längre än 10 år från tillverkningsdatumet
räknat eller längre än fem år räknat från datumet för första använd-
ningstillfälle. Dessa anvisningar förutsätter korrekta förvaringsförhållan-
den.
Användningslängden kan variera mellan en engångsanvändning i ext-
rema förhållanden (till exempel i en extremt syrlig miljö, lång fallsträcka)
och en maximalt femårig användningstid beroende på produktens
användningsförhållanden. Användningstiden minskar med åldern, ökad
allmän förslitning, rivskador, friktionsslitage, skärskador, skador som till-
fogats olika komponenter, olämplig hjälputrustning, stort belastning-
sanslag, långvarig exponering för UV-strålning däribland solljus, höga
temperaturer (max 50°C), exponering för kemiska reaktionsmedel (till
exempel: blekmedel, syror osv.) eller dåliga lagrings- eller underhålls-
förhållanden. Denna lista är inte uttömmande.
Transport
Se till att skydda utrustningen mot alla risker som anges i avsnittet
Livslängd. Ett enkelt och effektivt sätt att transportera produkten är att
stoppa utrustningen i en lämplig säck eller behållare.
Vi vill påpeka att våra modeller är ständigt uppdaterade inom ramen för
vårt utvecklingsprogram, vilket gör att de ibland inte motsvarar exakt
den beskrivning eller de bilder som ges.
Angivna hållfasthetsvärden bygger på tester som genomförts på nya
produkter i enlighet med tillverkarens provningsmetoder och med tilläm-
plig norm. Alla vikt- och måttuppgifter är ungefärliga.
Ingen anvisning i föreliggande dokument strider mot konsumenternas
lagstadgade rättigheter.
Vi tackar för att ni tog er tid att läsa igenom denna vägledning. Alla råd
och anvisningar ges i informationssyfte och kan inte ersätta en ordent-
lig utbildning som i gällande fall ordnas av tillverkaren. Ni är välkomna
att lämna fram idéer eller förslag i syfte att förbättra denna vägledning
eller produkten, tveka inte att ta kontakt med oss.
FÖRKLARINGAR TILL MÄRKNINGEN
-
namn, varumärke eller allt annat medel att identifiera tillverkaren
eller hans leverantör,
-
satsnumret eller serienumret,
-
tillverkningsår,
-
CE xxxx : CE-logo med numret på angiven institution,
-
EN xxx : Europeisk certifieringsnorm,
-
Tillverkningsmaterial,
-
Produktens beteckning och/eller referens.
DENNA DOKUMENTATION MEDFÖLJER OCH BÖR FÖRVARAS
TILLSAMMANS MED PRODUKTEN ELLER SYSTEMET.
loading

Productos relacionados para Bacou-Dalloz EN Serie

Este manual también es adecuado para:

En813En 358