Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SC 60W-A36
Printed: 04.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5389747 / 000 / 01
English
1
Français
18
Español
37
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hilti SC 60W-A36

  • Página 1 English Français SC 60W-A36 Español Printed: 04.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5389747 / 000 / 01...
  • Página 2 Printed: 04.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5389747 / 000 / 01...
  • Página 3 Printed: 04.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5389747 / 000 / 01...
  • Página 4 Printed: 04.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5389747 / 000 / 01...
  • Página 5 Printed: 04.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5389747 / 000 / 01...
  • Página 6 Printed: 04.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5389747 / 000 / 01...
  • Página 7 SC 60W-A36 Original operating instructions ......1 Notice d'utilisation originale ......18 Manual de instrucciones original .
  • Página 8 Printed: 04.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5389747 / 000 / 01...
  • Página 9: Information About The Documentation

    Information about the documentation 1.1 About this documentation • Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. • Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product.
  • Página 10: Product Information

    The type designation and serial number are printed on the rating plate. ▶ Write down the serial number in the table below. You will be required to state the product details when contacting Hilti Service or your local Hilti organization to inquire about the product.
  • Página 11 Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. Work area safety ▶ Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
  • Página 12 or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. ▶ Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
  • Página 13: Safety Instructions For All Saws

    ▶ Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations. Battery tool use and care ▶ Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
  • Página 14 ▶ Never hold the workpiece in your hands or across your leg while cutting. Secure the workpiece to a stable platform. It is important to support the work properly to minimise body exposure, blade binding, or loss of control. ▶ Hold the power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring.
  • Página 15: Additional Safety Instructions

    ▶ Support large panels to minimise the risk of blade pinching and kickback. Large panels tend to sag under their own weight. Supports must be placed under the panel on both sides, near the line of cut and near the edge of the panel. ▶...
  • Página 16 ▶ When working with the power tool, always guide it away from your body. ▶ Never work overhead with the product. ▶ Do not attempt to brake the product by applying lateral pressure to the saw blade. ▶ Do not touch the clamping flange or the clamping screw while the power tool is running.
  • Página 17: Intended Use

    The product described is a cordless circular saw. It is designed for sawing wood or wood-like materials, plastics, drywall panel and gypsum fiber board. ▶ Use only Hilti Li-ion batteries from the B 36 series with this product. ▶ Use only Hilti battery chargers from the C4/36 series for these batteries.
  • Página 18: Items Supplied

    3.5 Items supplied Circular saw, hex key, operating instructions. Other system products approved for use with this product can be found at your local Hilti Store or online at: www.hilti.group | USA: www.hilti.com 3.6 Li­ion battery display The state of charge of the Li-ion battery and malfunctions of the power tool are indicated by the display on the Li­ion battery.
  • Página 19: Technical Data

    Technical data SC 60W­A36 Rated voltage 36 V Weight with battery (9.0 Ah) 5.84 kg (12.9 lb) Saw blade disc thickness 0.02 in … 0.06 in (0.5 mm … 1.5 mm) Saw blade arbor size 0.6 in (16 mm) Cutting depth at 0° 0 in …...
  • Página 20 1. Remove the battery. → page 11 2. Insert the hex key into the saw blade clamping screw. 3. Press and hold down the spindle lock button. 4. Turn the saw blade clamping screw with the hex key until the spindle lock button engages fully.
  • Página 21: Types Of Work

    Open the pivoting guard fully and check that the guard automatically returns to the fully closed position when released. Clean the pivoting guard if necessary or have the product repaired by Hilti Service. Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product.
  • Página 22: Care And Maintenance Of Cordless Tools

    3. Check to ensure that the on/off switch on the power tool is in the “off” position. 4. Position the front edge of the saw’s base plate on the workpiece but do not bring the blade into contact with the workpiece. 5.
  • Página 23: Cleaning The Guard

    ▶ Check the tool and batteries for damage before use after long periods of storage. Troubleshooting If the trouble you are experiencing is not listed in this table or you are unable to remedy the problem by yourself, please contact Hilti Service. 2172267 English *2172267*...
  • Página 24 9.1 The circular saw is in working order. Trouble or fault Possible cause Action to be taken The power tool vi- The saw blade is fitted ▶ Remove the saw blade brates more than incorrectly. and refit it correctly. usual. Running speed sud- The battery is ▶...
  • Página 25: Manufacturer's Warranty

    The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appli- ances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
  • Página 26: Indications Relatives À La Documentation

    Indications relatives à la documentation 1.1 À propos de cette documentation • Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations. • Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.
  • Página 27: Informations Produit

    Une copie de l'attestation délivrée par l'organisme de certification se trouve en fin de la présente documentation. Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à : Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2172267 Français 19 *2172267* Printed: 04.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5389747 / 000 / 01...
  • Página 28 Sécurité 2.1 Indications générales de sécurité pour les appareils électriques AVERTISSEMENT Lire toutes les consignes de sécurité et instruc- tions, illustrations et caractéristiques techniques, qui accompagnent cet outil électroportatif. Tout manquement à l'observation des instruc- tions suivantes risque de provoquer une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
  • Página 29 L’utilisation d’un câble de rallonge homologué pour les applications extérieures réduit le risque d’un choc électrique. ▶ Si l'utilisation de l'outil électrique dans un environnement humide ne peut pas être évitée, utiliser un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit. L'utilisation d'un tel interrupteur de protection réduit le risque d'une décharge électrique.
  • Página 30 Utilisation et maniement de l'outil électroportatif ▶ Ne pas forcer l'appareil. Utiliser l'outil électroportatif adapté au travail à effectuer. Un outil électroportatif approprié réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été conçu. ▶...
  • Página 31 ▶ Tenir l'accu non utilisé à l'écart de tous objets métalliques tels qu'agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant donné qu'un pontage peut provoquer un court-circuit. Un court-circuit entre les contacts d'accu peut provoquer des brûlures ou un incendie. ▶...
  • Página 32 ▶ Maintenir l'outil uniquement par les surfaces de prise isolantes si l'outil coupant en marche peut être en contact avec des conducteurs cachés. Le contact avec un fil sous tension mettra également sous tension les parties métalliques exposées de l'outil et provoquera un choc électrique sur l'opérateur.
  • Página 33 chevaucher la pièce à travailler ou provoquer un recul au moment de la remise en marche de la scie. ▶ Placer les panneaux de grande taille sur un support afin de minimiser le risque de grippage de la lame et de recul. Les grands panneaux ont tendance à...
  • Página 34: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    2.3 Consignes de sécurité supplémentaires Sécurité des personnes ▶ Toute transformation ou modification de l'appareil est interdite. ▶ Porter un casque antibruit. Le bruit peut entraîner une perte de l'audition. ▶ Utiliser l'appareil uniquement avec ses dispositifs de sécurité. ▶ Faire régulièrement des pauses et des exercices de relaxation et de massage des doigts pour favoriser l'irrigation sanguine des doigts.
  • Página 35 Déposer le produit à un endroit non inflammable d'où il peut être surveillé, à une distance suffisante de matériaux inflammables et le laisser refroidir. Si tel est le cas, il convient de contacter le S.A.V Hilti. Description 3.1 Vue d'ensemble du produit Poignée auxiliaire...
  • Página 36: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    ▶ Pour ce produit, utiliser exclusivement les accus Li­Ion Hilti de la série B 36. ▶ Pour ces accus, utiliser exclusivement les chargeurs Hilti de la série C4/36.
  • Página 37: Éléments Fournis

    Scie circulaire, clé pour vis à six pans creux, notice d'utilisation. D'autres produits système autorisés pour votre produit peuvent être obtenus auprès du centre Hilti Store ou en ligne sous : www.hilti.group | États-Unis : www.hilti.com 3.6 Affichage de l'accu Li-Ion L'état de charge de l'accu Li­Ion ainsi que les dysfonctionnements de...
  • Página 38 SC 60W­A36 Profondeur de coupe à 53° 0 in … 1,69 in (0 mm … 42,8 mm) Vitesse de rotation à vide 4.000 tr/min Préparatifs ATTENTION Risque de blessures du fait d'une mise en marche inopinée ! ▶ Avant d'insérer l'accu, s'assurer que le produit correspondant est bien sur arrêt.
  • Página 39 8. Monter le flasque de serrage extérieur en tournant dans le sens indiqué par la flèche. 5.3 Montage de la lame de scie Utiliser uniquement des lames ayant des diamètres correspondant aux inscriptions figurant sur la scie. 1. Enlever l'accu. → Page 30 2.
  • Página 40: Mise En Marche Du Produit

    Nettoyer, le cas échéant, le capot de protection oscillant ou faire réparer le produit par le S.A.V. Hilti. Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.
  • Página 41: Nettoyage Et Entretien Des Appareils Sans Fil

    4. Placer le produit avec le bord avant de la semelle sur la pièce travaillée de sorte que la lame de scie ne touche pas encore la pièce. 5. Mettre le produit en marche. → Page 32 6. Guider le produit à la cadence de travail appropriée suivant l'indicateur de coupe à...
  • Página 42: Transport Et Stockage Des Appareils Sur Accu

    • En cas d'endommagements et/ou de dysfonctionnements, ne pas utiliser l'appareil sans fil. Le faire immédiatement réparer par le S.A.V. Hilti. • Après des travaux de nettoyage et d'entretien, vérifier si tous les équipe- ments de protection sont bien en place et fonctionnent parfaitement.
  • Página 43: Aide Au Dépannage

    Aide au dépannage En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti. 9.1 La scie circulaire est en état de marche Défaillance Causes possibles Solution L'appareil vibre plus La lame de scie est mal ▶...
  • Página 44: Garantie Constructeur

    ▶ Éliminer les accus en veillant à ce qu'ils soient hors de la portée des enfants. ▶ Éliminer l'accu en le déposant auprès du Hilti Store local ou s'adresser à l'entreprise de collecte des déchets compétente. ▶ Ne pas jeter les appareils électriques, électroniques et accus dans les ordures ménagères !
  • Página 45: Información Sobre La Documentación

    Información sobre la documentación 1.1 Acerca de esta documentación • Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas. • Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto.
  • Página 46: Información Del Producto

    Encontrará una reproducción del organismo certificador al final de esta documentación. La documentación técnica se encuentra depositada aquí: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Seguridad 2.1 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctri-...
  • Página 47 instrucciones que se describen a continuación podría provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Conserve todas las instrucciones e indicaciones de seguridad para futuras consultas. El término «herramienta eléctrica» empleado en las indicaciones de seguri- dad se refiere a herramientas eléctricas portátiles, ya sea con cable de red o sin cable, en caso de ser accionadas por batería.
  • Página 48 utilización de un interruptor de corriente de defecto evita el riesgo de una descarga eléctrica. Seguridad de las personas ▶ Permanezca atento, preste atención durante el trabajo y utilice la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos.
  • Página 49 ▶ No utilice herramientas eléctricas con el interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse. ▶ Extraiga el enchufe de la toma de corriente o retire la batería ex- traíble antes de efectuar cualquier ajuste en la herramienta, cambiar accesorios o en caso de no utilizar la herramienta durante un tiempo prolongado.
  • Página 50: Indicaciones De Seguridad Para Cualquier Sierra

    ▶ La utilización inadecuada de la batería puede provocar fugas de líquido. Evite el contacto con este líquido. En caso de contacto accidental, enjuague el área afectada con abundante agua. caso de contacto con los ojos, acuda además inmediatamente a un médico.
  • Página 51 ▶ Utilice siempre un tope o una guía para ángulos rectos al realizar cortes longitudinales. De este modo se incrementa la exactitud del corte y se reduce el riesgo de atasco de la hoja de sierra. ▶ Utilice siempre hojas de sierra con las dimensiones correctas y el orificio adecuado (p.
  • Página 52 está atascada puede llegar a salirse de la pieza de trabajo o provocar un rebote al ponerla de nuevo en marcha. ▶ Apoye las placas grandes para evitar el riesgo de rebote a causa del atasco de la hoja de sierra. Las placas grandes pueden doblarse por su propio peso.
  • Página 53: Indicaciones De Seguridad Adicionales

    2.3 Indicaciones de seguridad adicionales Seguridad de las personas ▶ No está permitido efectuar manipulaciones o modificaciones en la herra- mienta. ▶ Utilice protección para los oídos. El ruido constante puede reducir la capacidad auditiva. ▶ Utilice la herramienta siempre con los dispositivos de seguridad corres- pondientes.
  • Página 54: Manipulación Y Utilización Segura De Las Baterías

    ▶ Si al tocar la batería detecta que está muy caliente, puede deberse a una avería en la misma. Coloque el producto en un lugar visible, no inflamable y alejado de materiales inflamables, y deje que se enfríe. En este caso, póngase siempre en contacto con el Hilti Servicio Técnico. Español 2172267 *2172267* Printed: 04.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5389747 / 000 / 01...
  • Página 55: Descripción

    ▶ Para este producto utilice únicamente las baterías de Ion-Litio de Hilti de la serie B 36. ▶ Para estas baterías utilice exclusivamente los cargadores de Hilti de la serie C4/36.
  • Página 56: Indicador De La Batería De Ion-Litio

    3.5 Suministro Sierra circular, llave de hexágono interior, manual de instrucciones. Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su Hilti Store o en Internet, en: www.hilti.group | EE. UU.: www.hilti.com 3.6 Indicador de la batería de Ion-Litio El estado de carga de la batería de Ion-Litio y las averías de la herramienta...
  • Página 57: Preparación Del Trabajo

    SC 60W­A36 Taladro de alojamiento de la hoja de sierra 0,6 in (16 mm) Profundidad de corte a 0° 0 in … 2,37 in (0 mm … 60,3 mm) Profundidad de corte a 45° 0 in … 1,94 in (0 mm … 49,2 mm) Profundidad de corte a 53°...
  • Página 58 4. Gire el tornillo de apriete de la hoja de sierra con la llave de hexágono interior hasta que el botón de bloqueo del husillo encaje completamente. 5. Afloje el tornillo de apriete con la llave de hexágono interior girando en el sentido que indica la flecha de giro.
  • Página 59: Procedimiento De Trabajo

    En caso necesario, limpie la caperuza protectora contra oscilaciones o encargue la reparación del producto al Servicio Técnico de Hilti. Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto. 6.1 Conexión del producto 1.
  • Página 60 2. Presionar el interruptor de conexión y desconexión. 6.2 Serrar según el trazado 1. Fije bien la pieza de trabajo para que no se mueva. 2. Coloque la pieza de trabajo de tal modo que la hoja de sierra pueda girar con total libertad debajo de la pieza de trabajo.
  • Página 61: Cuidado Y Mantenimiento De Las Herramientas Alimenta- Das Por Batería

    • No utilice la herramienta de batería si presenta daños o fallos que afecten al funcionamiento. Llévela de inmediato al Servicio Técnico de Hilti para que la reparen. • Coloque todos los dispositivos de protección después de las tareas de cuidado y mantenimiento y compruebe su correcto funcionamiento.
  • Página 62: La Sierra Circular Está Lista Para Funcionar

    Ayuda en caso de averías Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted, diríjase al Servicio Técnico de Hilti. 9.1 La sierra circular está lista para funcionar Anomalía Posible causa Solución...
  • Página 63 ▶ Deshágase de las baterías de tal forma que no terminen en manos de niños. ▶ Elimine la batería en su Hilti Store o diríjase a su empresa de desechos. ▶ No deseche las herramientas eléctricas, los aparatos eléctricos ni las baterías junto con los residuos domésticos.
  • Página 64: Garantía Del Fabricante

    Garantía del fabricante ▶ Si tiene alguna consulta acerca de las condiciones de la garantía, póngase en contacto con su sucursal local de Hilti. Español 2172267 *2172267* Printed: 04.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5389747 / 000 / 01...
  • Página 65 Printed: 04.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5389747 / 000 / 01...
  • Página 66 Printed: 04.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5389747 / 000 / 01...
  • Página 67 Printed: 04.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5389747 / 000 / 01...
  • Página 68 *2172267* 2172267 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 3 | 20180601 Printed: 04.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5389747 / 000 / 01...

Tabla de contenido