Information about the documentation 1.1 About this documentation • Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. • Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product.
The type designation and serial number are printed on the rating plate. ▶ Write down the serial number in the table below. You will be required to state the product details when contacting Hilti Service or your local Hilti organization to inquire about the product.
The technical documentation is filed here: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Tool Certification | Hiltistrasse 6 | 86916 Kaufering, Germany Safety 2.1 General power tool safety warnings WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool.
Página 10
▶ If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. Personal safety ▶ Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool.
Página 11
▶ Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. ▶ Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation.
Service ▶ Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. ▶ Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers.
Página 13
Kickback is the result of saw misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below. ▶ Maintain a firm grip with both hands on the saw and position your arms to resist kickback forces. Position your body to either side of the blade, but not in line with the blade.
▶ Avoid overheating the tips of the saw blade teeth. ▶ Observe the national health and safety requirements. ▶ To reduce the risk of injury, use only genuine Hilti accessories and accessory tools. ▶ Dust from materials, such as paint containing lead, some wood species, concrete / masonry / stone containing silica, and minerals as well as metal, may be harmful.
Página 15
Contact Hilti Service after the battery has cooled down. 2.4 Additional safety instructions for circular saws ▶ Bring the saw blade into contact with the workpiece only when the circular saw is switched on.
Do not use the saw to cut wood or wood-like materials, plastics, gypsum board, gypsum fiberboard and composite materials. ▶ Use only Hilti Liion batteries from the B 18 / B 22 series with this product. ▶ Use only Hilti battery chargers of the C4/36 series with these batteries.
To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with the product can be found at your local Hilti Store or online at: www.hilti.group.
Operation 5.1 Preparations at the workplace 5.1.1 Charging the battery 1. Before charging the battery, read the operating instructions for the charger. 2. Make sure that the contacts on the battery and the contacts on the charger are clean and dry. 3.
Página 20
5.1.5 Fitting the saw blade CAUTION Risk of damage! Unsuitable or incorrectly fitted saw blades may damage the saw. ▶ Only use blades which are suitable for this saw. Observe the direction-of- rotation arrow on the saw blade. ▶ Use only saw blades equipped with a rated maximum permissible speed that is at least as high as the maximum speed stated on the product.
4. Push the chip collector onto the guard until in engages in position. 5.2 Work 5.2.1 Switching on ▶ Press and hold down the switch-on interlock and switch the product on by pressing the on/off button. 5.2.2 Switching off ▶ Release the on/off switch to stop the machine. 5.2.3 Sawing along a line Secure the workpiece to prevent movement.
To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with the product can be found at your local Hilti Store or online at: www.hilti.group.
Página 23
Troubleshooting ▶ If the trouble you are experiencing is not listed in this table or you are unable to remedy the problem by yourself, please contact Hilti Service. 8.1 The circular saw is not in working order. Malfunction Possible cause...
Página 24
Remove the battery and keep it under observation. Allow it to cool down. Contact Hilti service. The product is over- ▶ Pay attention to the loaded (application limits power and perfor- exceeded). mance rating of the product before using it, i.e check its suit-...
The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appli- ances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
Indications relatives à la documentation 1.1 À propos de cette documentation • Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations. • Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.
Diamètre Lame de scie Transmission de données sans fil Accu lithium-ions Série de type d'accu Li-Ion Hilti utilisée. Observer les instructions au chapitre Utilisation conforme à l'usage prévu. 1.4 Informations produit Les produits sont destinés aux professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel autorisé...
Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à : Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sécurité 2.1 Indications générales de sécurité pour les appareils électriques AVERTISSEMENT Lire toutes les consignes de sécurité...
Página 29
Sécurité relative au système électrique ▶ La fiche de secteur de l'outil électroportatif doit être adaptée à la prise de courant. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre.
Página 30
▶ Retirer tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l'outil électroportatif en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures. ▶ Adopter une bonne posture. Veiller à toujours garder une position stable et équilibrée.
Página 31
▶ Garder les outils de coupe affûtés et propres. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des arêtes de coupe tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. ▶ L'outil électroportatif, les accessoires, les outils amovibles, etc. doivent être utilisés conformément à...
Página 32
Service ▶ L'outil électroportatif doit uniquement être réparé par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'appareil. ▶ Ne jamais entretenir d'accus endommagés. Toutes les opérations d'entretien sur des accus doivent exclusivement être réalisées par le fabricant ou un prestataire de service client agréé.
Página 33
Recul – Causes et instructions de sécurité correspondantes • Le recul est une réaction soudaine observée sur une lame de scie pincée, bloquée ou mal alignée, faisant sortir la scie de la pièce à travailler de manière incontrôlée, dans la direction de l’opérateur ; •...
Fonctionnement du capot inférieur ▶ Vérifier la fermeture du capot inférieur avant chaque utilisation. Ne pas utiliser la scie si le capot inférieur ne se déplace pas librement et ne se ferme pas instantanément. Ne jamais bloquer ou attacher le capot inférieur en position ouverte.
Página 35
▶ Observer les exigences en matière de sécurité nationales en vigueur. ▶ Pour éviter tout risque de blessure, utiliser uniquement les acces- soires et outils Hilti d'origine. ▶ Les poussières de matériaux telles que des peintures contenant du plomb, certains types de bois, du béton / de la maçonnerie / des pierres naturelles qui contiennent du quartz ainsi que des minéraux et des...
▶ Si l'accu est trop chaud pour être touché, il est probablement défec- tueux.Déposer l'appareil à un endroit non inflammable d'où il peut être surveillé, suffisamment loin de matériaux potentiellement inflam- mables et le laisser refroidir. Contacter le S.A.V. Hilti une fois l'accu refroidi. 2.4 Consignes de sécurité supplémentaires spécifiques aux scies circulaires ▶...
être sciés avec cet appareil. ▶ Pour ce produit, utiliser exclusivement les accus LiIon Hilti de la série B 18 / B 22. ▶ Pour ces accus, utiliser exclusivement les chargeurs Hilti de la série C4/36.
Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consommables d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés convenant pour votre produit dans le centre Hilti Store ou sous : www.hilti.group. 3.6 Accessoires Flasque de serrage, flasque support, vis de serrage.
Caractéristiques techniques 4.1 Scie circulaire SCM 22-A Poids 9,0 lb (4,1 kg) Diamètre de la lame de scie 6,3 in … 6,5 in (160 mm … 165 mm) Épaisseur du corps de lame 0,05 in (1,2 mm) Largeur de coupe...
Página 40
Utilisation 5.1 Préparatifs 5.1.1 Recharge de l'accu 1. Avant de commencer la charge, lire le mode d'emploi du chargeur. 2. Veiller à ce que les contacts de l'accu et du chargeur sont propres et secs. 3. Charger l'accu à l'aide d'un chargeur homologué. 5.1.2 Introduction de l'accu ATTENTION Risque de blessures du fait d'un court-circuit ou de la chute de l'accu !
Página 41
5.1.5 Montage de la lame de scie ATTENTION Risque d'endommagement ! Des lames de scie inappropriées ou mal mises en place risquent d'endommager la scie. ▶ Utiliser uniquement des lames de scie qui conviennent pour cette scie. Respecter le sens de la flèche sur la lame de scie. ▶...
2. Tirer le bac à copeaux vers l'arrière. 3. Rabattre les deux moitiés du bac à copeaux et vider le bac. 4. Pousser le bac à copeaux sur le capot jusqu'à ce qu'il s'encliquette. 5.2 Travail 5.2.1 Mise en marche ▶...
Página 43
Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés convenant pour votre produit dans le centre Hilti Store ou sous : www.hilti.group. 6.1 Nettoyage de la protection anti-poussière ▶ Nettoyer régulièrement la protection anti-poussière au niveau du mandrin au moyen d'un chiffon propre et sec.
Aide au dépannage ▶ En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti. 8.1 La scie circulaire n'est pas en état de marche Défaillance...
Important dégage- Défaut électrique. ▶ Arrêter immédiate- ment de chaleur ment la scie circulaire. dans la scie circu- Retirer l'accu et l'exa- laire ou dans l'accu. miner. Le laisser refroidir. Contacter le S.A.V. Hilti. 2153713 Français *2153713*...
▶ Éliminer les accus en veillant à ce qu'ils soient hors de la portée des enfants. ▶ Éliminer l'accu en le déposant auprès du Hilti Store local ou s'adresser à l'entreprise de collecte des déchets compétente. ▶ Ne pas jeter les appareils électriques, électroniques et accus dans les ordures ménagères !
Información sobre la documentación 1.1 Acerca de esta documentación • Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas. • Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto.
Diámetro Hoja de sierra Transferencia de datos inalámbrica Batería de Ion-Litio Serie utilizada de baterías de Ion-Litio Hilti. Consulte las indicacio- nes recogidas en el capítulo Uso conforme a las prescripciones. 1.4 Información del producto Los productos han sido diseñados para usuarios profesionales y solo personal autorizado y debidamente formado puede utilizarlos y llevar a cabo su mantenimiento y conservación.
Encontrará una reproducción del organismo certificador al final de esta documentación. La documentación técnica se encuentra depositada aquí: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Seguridad 2.1 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctri-...
Página 50
riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. ▶ No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. El riesgo de recibir descargas eléctricas aumenta si penetra agua en la herramienta eléctrica.
Página 51
La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento. ▶ Siempre que sea posible montar equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese de que están conectados y de que se utilizan correctamente.
▶ Mantenga las empuñaduras y las superficies de contacto secas, limpias y sin residuos de aceite o grasa. Las empuñaduras y superficies de contacto resbaladizas impiden manejar y controlar la herramienta eléctrica con seguridad en situaciones imprevistas. Uso y manejo de la herramienta de batería ▶...
Página 53
motor con la otra mano. Si sujeta la sierra con ambas manos, no correrá peligro de lesionarse con la hoja de sierra. ▶ No toque la parte inferior de la pieza de trabajo. La caperuza protectora no le protege del contacto con la hoja de sierra en la parte inferior de la pieza de trabajo.
Página 54
El rebote se debe a la utilización inadecuada o a procedimientos o condi- ciones de trabajo. Puede evitarse cumpliendo las medidas de seguridad pertinentes que se describen a continuación. ▶ Sujete la sierra firmemente con ambas manos manteniendo los brazos en una posición que le permita hacer frente a las fuerzas de rebote.
▶ Compruebe el funcionamiento del muelle de la caperuza protectora inferior. Si la caperuza protectora inferior o el muelle no funcionan correctamente, repare la herramienta antes de su utilización. Las piezas deterioradas, los restos de material pegajoso o las virutas acumu- ladas pueden alterar el buen funcionamiento de la caperuza protectora inferior.
Página 56
▶ Respete la normativa nacional en materia de protección laboral. ▶ Para evitar el riesgo de lesiones, utilice exclusivamente accesorios y herramientas originales de Hilti. ▶ El polvo procedente de materiales como pinturas con plomo, deter- minadas maderas, hormigón/mampostería/rocas con cuarzo, así como minerales y metal puede ser nocivo para la salud.
Póngase en contacto con el Servicio Técnico de Hilti una vez que la batería se haya enfriado. 2.4 Indicaciones de seguridad adicionales para sierras circulares ▶...
▶ Para este producto utilice únicamente las baterías de Ion-Litio de la serie B 18 / B 22 de Hilti. ▶ Para estas baterías utilice exclusivamente los cargadores de Hilti de la serie C4/36. 3.3 Indicador de la batería de Ion-Litio El estado de carga de la batería de Ion-Litio y las averías de la herramienta...
Puede encontrar piezas de repuesto, consumibles y accesorios para su producto que no- sotros mismos comercializamos en Hilti Store o en: www.hilti.group. 3.6 Accesorios Brida de apriete, brida de alojamiento, tornillo de apriete.
SCM 22-A Ancho de corte 0,06 in (1,6 mm) Orificio de la hoja de sierra 0,8 in (20 mm) Revoluciones nominales en vacío 3.500 rpm Profundidad de corte máxima 2,2 in (57 mm) Temperatura de servicio 1 ℉ … 140 ℉...
1. Cargue por completo la batería antes de la primera puesta en servicio. 2. Coloque la batería en el soporte de la herramienta hasta que encaje de forma audible. 3. Compruebe que la batería está bien colocada. 5.1.3 Extracción de la batería 1.
2. Inserte la brida de alojamiento en el husillo de accionamiento con la orientación correcta. 3. Abra la caperuza protectora contra oscilaciones. 4. Inserte la nueva hoja de sierra. Tenga en cuenta la flecha que indica la dirección de giro en la hoja de sierra y en la herramienta.
5.2.3 Serrado con trazado Fije bien la pieza de trabajo para que no se mueva. Coloque la pieza de trabajo de tal modo que la hoja de sierra pueda girar con total libertad debajo de la pieza de trabajo. Asegúrese de que el interruptor de conexión y desconexión del producto esté...
• No utilice el producto si presenta daños o fallos que afecten al funcio- namiento. Llévela de inmediato al Servicio Técnico de Hilti para que la reparen. • Coloque todos los dispositivos de protección después de las tareas de cuidado y mantenimiento y compruebe su correcto funcionamiento.
Ayuda sobre averías ▶ Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted, diríjase al Servicio Técnico de Hilti. 8.1 La sierra circular no está lista para funcionar Anomalía Posible causa Solución...
(límites de apli- trabajar, observe los cación superados). datos de rendimiento de su producto. Véase «Datos técnicos». Reciclaje Las herramientas Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación Español 2153713 *2153713*...
▶ Deshágase de las baterías de tal forma que no terminen en manos de niños. ▶ Elimine la batería en su Hilti Store o diríjase a su empresa de desechos. ▶ No deseche las herramientas eléctricas, los aparatos eléctricos ni las baterías junto con los residuos domésticos.
Indicações sobre a documentação 1.1 Sobre esta documentação • Antes da colocação em funcionamento, leia esta documentação. Esta é a condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas. • Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto.
Lâmina de serra Transferência de dados sem fios Bateria de iões de lítio Série utilizada da bateria de iões de lítio Hilti. Tenha em atenção as indicações no capítulo Utilização conforme a finalidade projec- tada. 1.4 Dados informativos sobre o produto Os produtos destinam-se ao utilizador profissional e só...
Na parte final desta documentação encontra uma reprodução do organismo de certificação. As documentações técnicas estão aqui guardadas: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Segurança 2.1 Normas de segurança gerais para ferramentas eléctricas AVISO Leia todas as normas de segurança, instruções, imagens e...
Página 71
afastado de calor, óleo, arestas vivas ou partes em movimento. Cabos de ligação danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico. ▶ Quando operar uma ferramenta eléctrica ao ar livre, utilize apenas cabos de extensão próprios para utilização no exterior. A utilização de um cabo de extensão próprio para utilização no exterior reduz o risco de choques eléctricos.
Página 72
Utilização e manuseamento da ferramenta eléctrica ▶ Não sobrecarregue a ferramenta. Use para o seu trabalho a ferra- menta eléctrica correcta. Com a ferramenta eléctrica adequada obterá maior eficiência e segurança se respeitar os seus limites. ▶ Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor estiver defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que já...
possam ligar em ponte os contactos. Um curto-circuito entre os contactos da bateria pode causar queimaduras ou incêndio. ▶ Utilizações inadequadas podem provocar derrame do líquido da bateria. Evite o contacto com este líquido. No caso de contacto acidental, enxágue imediatamente com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure auxílio médico.
Página 74
também coloca as partes metálicas da ferramenta eléctrica sob tensão e conduz a um choque eléctrico. ▶ Utilize sempre um encosto ou uma guia recta quando efectuar cortes longitudinais. Isto melhora a qualidade do corte e reduz a possibilidade de a lâmina de serra bloquear. ▶...
Página 75
esta pode escapar do material, ou produzir um contragolpe ao voltar a ligar-se a serra. ▶ Escore placas grandes, a fim de diminuir o perigo de um coice devido a um disco de corte bloqueado. Placas grandes podem flectir sob o seu próprio peso.
▶ Respeite os requisitos nacionais de segurança no trabalho. ▶ Para evitar ferimentos/danos, utilize apenas acessórios e ferramen- tas originais da Hilti. ▶ Pós de materiais, como tinta com chumbo, algumas madeiras, be- tão/alvenaria/rochas quartzíferas, minerais e metal podem ser nocivos. O contacto ou a inalação do pó...
de pó. Para alcançar um elevado grau de remoção de pó, utilize um aspirador móvel. Se necessário, utilize uma máscara de protecção respiratória adequada ao respectivo pó. Assegure-se de que o local de trabalho está bem ventilado. Respeite as regulamentações em vigor no seu país relativas aos materiais a trabalhar.
Coloque o produto num local que não constitua risco de incêndio, suficientemente afastado de materiais combustíveis, onde possa ser vigiado e deixe-o arrefecer. Neste caso, contacte sempre o seu Centro de Assistência Técnica Hilti. Descrição 3.1 Vista geral do produto Punho adicional Controlo de posição da lâmina...
▶ Para este produto, utilize apenas as baterias de iões de lítio Hilti da série B 18 / B 22. ▶ Para estas baterias, utilize apenas os carregadores Hilti da série C4/36.
Para um funcionamento seguro, utilize apenas peças sobresselentes e consumíveis originais. Poderá encontrar peças sobresselentes, consumíveis e acessórios aprovados por nós para o seu produto no seu Hilti Store ou em: www.hilti.group. 3.6 Acessórios Flange de aperto, flange de montagem, parafuso de aperto. Características técnicas 4.1 Serra circular...
Temperatura de armazenagem −4 ℉ … 104 ℉ (−20 ℃ … 40 ℃) Temperatura da bateria no início do carregamento 14 ℉ … 113 ℉ (−10 ℃ … 45 ℃) Utilização 5.1 Preparação do trabalho 5.1.1 Carregar a bateria 1. Antes de carregar, leia o manual de instruções do carregador. 2.
Página 82
6. Retire o parafuso de aperto e a flange de aperto exterior. 7. Abra o resguardo de disco pendular afastando-o para o lado e remova a lâmina de serra. Em caso de necessidade, a flange de montagem pode ser retirada para ser limpa.
Página 83
5.1.7 Esvaziar o colector de aparas AVISO Risco de ferimentos Perigo devido aparas quentes ou afiadas. ▶ Use luvas de protecção ao esvaziar o colector de aparas. 1. Retire a bateria. 2. Extraia o colector de aparas para trás. 3. Abra as duas metades do colector de aparas e esvazie-o. 4.
▶ Limpe periodicamente a capa protectora contra pó no porta-ferramentas com um pano limpo e seco. ▶ Limpe o vedante e unte-o com uma leve camada de massa Hilti. ▶ Substitua impreterivelmente a capa protectora contra pó se o vedante estiver danificado.
Ajuda em caso de avarias ▶ No caso de avarias que não sejam mencionadas nesta tabela ou se não conseguir resolvê-las por si mesmo, contacte o nosso Centro de Assistência Técnica Hilti. 2153713 Português *2153713*...
8.1 Serra circular não está operacional Avaria Causa possível Solução Os LED não indicam A bateria não está com- ▶ Coloque a bateria. nada. pletamente encaixada. Bateria descarregada. ▶ Carregue a bateria. Pisca 1 LED. Bateria descarregada. ▶ Carregue a bateria. Bateria demasiado ▶...
▶ Elimine as baterias de modo a mantê-las longe do alcance das crianças. ▶ Efectue a reciclagem da bateria na sua Hilti Store ou entre em contacto com a empresa de recolha de lixo responsável. ▶ Não deite as ferramentas eléctricas, aparelhos electrónicos e baterias no lixo doméstico!