Resumen de contenidos para Pentair Nocchi VSD Serie
Página 1
PV 160/6 ISTRUZIONI ORIGINALI IN LINGUA ITALIANA PAG. PAG. PAG. PAG. PAG.
Página 2
EN 61800-3:2004 Adjustable speed electrical power drive systems Part 3 Pentair International Sarl - Avenue de Sévelin 18 - 1004 Lausanne - Suisse IT - Noi dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto è conforme alle direttive citate.
Página 3
EN 61000-3-2:2001 EN 61000-3-3:1997+CORR:1999+A1:2002 Pentair International Sarl - Avenue de Sévelin 18 - 1004 Lausanne - Suisse IT - Noi dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto è conforme alle direttive citate. EN - We hereby declare, under our sole responsibility, that the product is in accordance with the specified Directives.
Página 49
ÍNDICE Traducción del original CAPÍTULO DESCRIPCIÓN PÁG. INDICACIONES DE SEGURIDAD INSTALACIÓN CONEXIÓN ELÉCTRICA FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTO DESMONTAJE Y DESECHO Efectuar una instalación conforme a las instrucciones operativas para garantizar que nuestro producto refleje completamente las expectativas de la compra. Los daños causados por un uso no conforme invalidan la garantía. ¡Observar por lo tanto las indicaciones de las instrucciones de funcionamiento! CAPÍTULO 1 INDICACIONES DE SEGURIDAD...
Página 50
INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA LAS OPERACIONES DE MONTAjE, INSPECCIÓNY MANTENIMIENTO En principio se deben realizar operaciones solo con la máquina apagada. Inmediatamente, después de terminar las operaciones, se deben reinstalar y volver a colocar en funcionamiento todos los dispositivos de seguridad y protección. Su eficiencia debe ser revisada antes de volverla a colocar en ejercicio, en obediencia a las actuales normas y disposiciones de la materia.
• revisar la parte exterior del embalaje; • remover los materiales de embalaje del producto; • inspeccionar el producto para determinar la presencia de posibles partes dañadas; • contactar al revendedor si se notan anomalías. Utilizar el embalaje para restituir el producto al revendedor en caso de anomalía, sino desechar todos los materiales de embalaje en base a las normas vigentes locales.
• La linea eléctrica de alimentación debe ser dotada de un interruptor general externo con una distancia de apertura de los contactos según la norma local vigente. • Las conexiones erradas pueden dañar irremediablemente el circuito electrónico. • Se aconseja usar una línea eléctrica independiente, con la finalidad de evitar posibles interferencias electromagnéticas que puedan crear alteraciones no deseadas en los aparatos electrodomésticos de la instalación.
3. Pulsador MENÚ para entrar o salir del menú de configuración. 4. Pulsadores para aumentar o disminuir valores de programación que se muestran en la pantalla (1). 5. Pulsador ENTER para guardar en la memoria los valores seleccionados. A cada presión de entrada le sucede la presentación de un nuevo campo del MENÚ...
Página 55
Display Descripción Pulsador Con el pulsador START/STOP verificar el sentido de rotación de la bomba. A través de las teclas S E N T I D O G I R O B O M B A ENTER 0 H z (0/1) se intercambia el sentido de rotación.
VISUALIZACIÓN EN MODALIDAD AUTOMÁTICA Con el dispositivo en modalidad automática, oprimiendo se sucederán diferentes modalidades de visualización: P L I N P C O N 0 b a r 0 b a r Estándar P L I N P C O N 2 , 3 3 , 0 b a r...
BREVE GUÍA EN CASO DE ANOMALÍAS Referirse a las “indicaciones de seguridad”. ALARMAS PARA INSTALACIÓN INDIVIDUAL La alarma es visualizada en el display junto al led rojo intermitente o permanente. En el caso de alarmas simultáneas salir de la modalidad de funcionamiento automático oprimiendo la tecla ON/OFF (se apaga el led PUMP según el modelo).
Página 58
A5 DAÑADO TRANSDUCTOR ( fallo definitivo): DESCRIPCIóN: El dispositivo señala la avería en el sensor de presión. RESPUESTA DEL SISTEMA: Se interrumpe el funcionamiento del dispositivo. SOLUCIóN: Verificar el fusible , en caso que esté fundido contactar con servicio técnico (ver Fig.1). Contactar con servicio técnico. A6 TEMPERATURA EXCESIVA ( fallo definitivo): ...
CAPÍTULO 7 DESMONTAJE Y DESECHO Antes de cualquier intervención en el dispositivo, desconectar la alimentación eléctrica. Asegurarse que la alimentación eléctrica no pueda ser restablecida accidentalmente. Actuar pasados 2 minutos desde la desconexión para evitar posibles descargas eléctricas. • Desconectar eléctricamente el dispositivo del sistema siguiendo las normas de seguridad • Abrir el punto de uso más cercano al dispositivo para descargar la presión del sistema • Antes del desmontaje cerrar las válvulas de interceptación aguas arriba y aguas abajo del dispositivo.
Página 60
FIGURE / FIGURES / FIGURES / ABBILDUNG / FIGURAS FIG.1A VSD 6 M/T –VSD 10 M/T COLLEGAMENTO CORPO - BODY CONNECTIONS - CONNEXIONS DU CORPS - ELEKTRISCHE ANSCHULÜSSE - CONEXIONES CUERPO Class C1 Collegamento motore Coperchio posteriore Coperchio frontale Motor connection Back cover Frontal cover Connexion motor...
FIGURE / FIGURES / FIGURES / ABBILDUNG / FIGURAS FIG.3 SCHEMA IMPIANTO - INSTALLATION SCHEME - SCHéMA INSTALLATION - ANLAGENSCHEMA - ESQUEMA MONTAjE OSSERVAZIONI: A) Gli accessori 3, 4 e 7 sono raccomandabili ma non indispensabili. B) Nel caso del vaso di espansione 6, si raccomanda il suo utilizzo nelle installazioni dove desidera evitare i colpi d´ariete. OBSERVATIONS: A) Accessories 3, 4 and 7, are recommendable but nonessential.
La garantía se limita a la reparación o a la sustitución, en los Centros Asistencia Autorizados por PENTAIR INTERNATIONAL S.A.R.L., de la bomba o de las partes reconocidas que no funcionan o defectuosas.