Comelit 3064S Manual Tecnico página 4

Interfaz pulsadores
Programmazione pulsanti
Tastenprogrammierung
1. Cablare moduli e pulsanti;
N.B. Mantenere indipendente il comune dei pulsanti del modulo
Art. 1602, Art. 1621, Art. 1622, Art. 4660, Art. 4660C, Art. 4680, Art.
4680C, Art. 4681. Se si utilizzano più moduli Art. 3064S, mantenere
separato il comune dei pulsanti tra i vari moduli.
2. Alimentare il posto esterno, eseguire le operazioni (3-6).
1. Wire modules and buttons;
NOTE: Make sure the common contact for the buttons on module
Art. 1602, Art. 1621, Art. 1622, Art. 4660, Art. 4660C, Art. 4680, Art.
4680C, Art. 4681 remains independent. If using several modules Art.
3064S, keep the common contact for the buttons on each module
separate.
2. Power up the external unit, carry out steps (3-6).
1. Câbler modules et boutons ;
REMARQUE : Maintenir le commun indépendant des boutons du
module Art. 1602, Art. 1621, Art. 1622, Art. 4660, Art. 4660C, Art.
4680, Art. 4680C, Art. 4681. Si l'on utilise plusieurs modules Art.
3064S, maintenir le commun séparé des boutons entre les divers
modules.
2. Alimenter le poste extérieur, effectuer les opérations (3-6).
1. Bedraden van modulen en drukknoppen;
OPMERKING: Onafhankelijk houden van het gemeenschappelijke contact
van de drukknoppen van de module Art. 1602, Art. 1621, Art. 1622,
Art. 4660, Art. 4660C, Art. 4680, Art. 4680C, Art. 4681. Houd het
gemeenschappelijke contact van de drukknoppen van de verschillende
Art. 4680
Art. 4680C
Art. 1622
Impostare il codice utente tramite i DIP, vedi tabella pag. 8.
Set the user code using the DIP switches, see table on page 8.
Saisir le code usager au moyen des DIP, voir tableau page 8.
Stel de gebruikerscode in met de DIPswitches, zie
de tabel op pag. 8.
Mit den Dipschaltern den Teilnehmercode einstellen,
siehe die Tabelle auf Seite 8.
Configurar el código de usuario mediante los DIP
switches, véase tabla pág. 8.
Configurar o código de utilizador com os DIPs, consultar
a tabela da pág. 8.
Art. 4680
Art. 4680C
Art. 1622
4
Pushbutton programming
Programación de los pulsadores
Art. 4681
Art. 1621
3A
Art. 4681
Art. 1621
6A
Programmation des boutons
Programação botões
modulen gescheiden bij gebruik van meerdere modulen Art. 3064S.
2. Schakel de voedingsspanning van het entreepaneel in, voer de werkzaamheden
(3-6) uit.
1. Module und Taster verdrahten;
HINWEIS: Die Sammelklemme der Taster des Moduls Art. 1602, Art.
1621, Art. 1622, Art. 4660, Art. 4660C, Art. 4680, Art. 4680C, Art. 4681
muss unabhängig sein. Bei Verwendung mehrerer Module Art. 3064S muss
die Sammelklemme der Taster getrennt zwischen den verschiedenen
Modulen gelassen werden.
2. Die Außensprechstelle mit Spannung versorgen, die Arbeitsschritte (3-6)
ausführen.
1. Cablear módulos y pulsadores;
NOTA: Mantener independiente el común de los pulsadores del
módulo Art. 1602, Art. 1621, Art. 1622, Art. 4660, Art. 4660C, Art.
4680, Art. 4680C, Art. 4681. Si se utilizan varios módulos Art. 3064S,
mantener separado el común de los pulsadores entre los distintos
módulos.
2. Alimentar el puesto exterior, ejecutar las operaciones (3-6).
1. Ligar módulos e botões:
NOTA: Manter independente os botões comuns do módulo Art.
1602, Art. 1621, Art. 1622, Art. 4660, Art. 4660C, Art. 4680, Art.
4680C, Art. 4681.
Caso se utilizem mais módulos Art. 3064S, manter separado os
botões comuns entre os vários módulos.
2. Alimentar o posto externo e realizar as operações (3-6).
Art. 4660
Art. 4660C
Art. 1602
3B
4
Art. 4660
Art. 4660C
Art. 1602
6B
Programmering
drukknoppen
3C
5
6C
loading