Comelit 3063D Manual Tecnico
Comelit 3063D Manual Tecnico

Comelit 3063D Manual Tecnico

Interfaz pulsadores

Enlaces rápidos

IT
EN
MANUALE
TECHNICAL
TECNICO
MANUAL
Manuale tecnico interfaccia pulsanti Art. 3063D
Technical manual for button interface Art. 3063D
Manuel technique interface boutons Art. 3063D
Technische handleiding interface drukknoppen Art. 3063D
Technisches Handbuch für Tasterschnittstelle Art. 3063D
Manual técnico interfaz pulsadores Art. 3063D
Manual técnico interface de botões do Art. 3063D
Avvertenze
• Effettuare l'installazione seguendo scrupolosamente le istruzioni fornite dal costruttore ed in conformità alle norme vigenti.
• Tutti gli apparecchi devono essere destinati esclusivamente all'uso per cui sono stati concepiti. Comelit Group S.p.A. declina ogni responsabilità per un utilizzo improprio degli apparecchi, per
modifiche effettuate da altri a qualunque titolo e scopo, per l'uso di accessori e materiali non originali.
• Tutti i prodotti sono conformi alle prescrizioni delle direttive 2014/30/UE, 2014/35/UE e ciò è attestato dalla presenza della marcatura CE sugli stessi.
• Evitare di porre i fili di montante in prossimità di cavi di alimentazione (230/400V).
• Gli interventi di installazione, montaggio e assistenza agli apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da elettricisti specializzati.
• Togliere l'alimentazione prima di effettuare qualsiasi manutenzione.
Warning
• Install the equipment by carefully following the instructions given by the manufacturer and in compliance with the standards in force.
• All the equipment must only be used for the purpose it was designed for. Comelit Group S.p.A. declines any responsibility for improper use of the apparatus, for modifications made by third parties for
any reason or purpose, and for the use of non-original accessories and materials.
• All the products comply with the requirements of the 2014/30/UE, 2014/35/UE directives, as certified by the CE mark they carry.
• Do not route riser wires in proximity to power supply cables (230/400V).
• Installation, mounting and assistance procedures for electrical devices must only be performed by specialised electricians.
• Cut off the power supply before carrying out any maintenance work.
Avertissements
• Effectuer l'installation en suivant scrupuleusement les instructions fournies par le constructeur et conformément aux normes en vigueur.
• Tous les appareils doivent être strictement destinés à l'emploi pour lequel ils ont été conçus. La société Comelit Group S.p.A. décline toute responsabilité en cas de mauvais usage des appareils, pour
des modifications effectuées par d'autres personnes pour n'importe quelle raison et pour l'utilisation d'accessoires et matériaux non d'origine.
• Tous les produits sont conformes aux prescriptions des directives 2014/30/UE, 2014/35/UE. L'application du marquage CE atteste cette conformité.
• Éviter de placer les fils de montant à proximité des câbles d'alimentation (230/400V).
• Les interventions d'installation, de montage et d'assistance aux appareils électriques doivent être effectuées exclusivement par des électriciens spécialisés.
• Couper l'alimentation avant d'effectuer toute opération d'entretien.
Waarschuwingen
• Voer de installatiewerkzaamheden zorgvuldig uit volgens de door de fabrikant gegeven instructies en met inachtneming van de geldende normen.
• Alle componenten mogen alleen gebruikt worden voor de doeleinden waarvoor ze zijn ontworpen. Comelit Group S.p.A. is niet verantwoordelijk voor oneigenlijk gebruik van de apparatuur, voor wijzi-
gingen die om welke reden dan ook door derden zijn aangebracht, en voor het gebruik van accessoires en materialen die niet door de fabrikant zijn aangeleverd.
• Alle producten voldoen aan de eisen van de richtlijn 2014/30/UE, 2014/35/UE. Dit wordt bevestigd door het CE-label op de producten.
• Monteer de aders van de stamleiding niet in de nabijheid van voedingskabels (230/400V).
• De installatie-, montage- en servicewerkzaamheden aan de elektrische apparaten mogen uitsluitend door gespecialiseerde elektriciens worden verricht.
• Sluit de stroomtoevoer af, voordat u onderhoudswerkzaamheden uitvoert.
Hinweise
• Der Einbau muss genau nach den Anweisungen des Herstellers und unter Einhaltung der einschlägigen Vorschriften erfolgen.
• Sämtliche Geräte dürfen ausschließlich für ihren bestimmungsgemäßen Verwendungszweck eingesetzt werden. Die Comelit Group S.p.A. übernimmt keine Haftung für einen unsachgemäßen Ge-
brauch der Geräte, für durch Dritte vorgenommene Änderungen oder die Verwendung von Nicht-Original-Zubehör und -Ersatzteilen.
• Alle unsere Produkte erfüllen die Anforderungen der Richtlinie 2014/30/UE, 2014/35/UE, was durch die CE-Kennzeichnung bestätigt wird.
• Die Kabel der Steigleitung nicht neben Stromversorgungskabeln (230/400V) verlegen.
• Kabelverlegung sowie Einbau und Wartung der elektrischen Geräte müssen von einem Elektrofachmann ausgeführt werden.
• Vor Wartungseingriffen immer erst die Spannungsversorgung unterbrechen.
Advertencias
• La instalación se ha de efectuar en conformidad con las normas vigentes, siguiendo atentamente las instrucciones suministradas por el fabricante.
• Todos los aparatos deben destinarse exclusivamente al uso para el cual han sido construidos. Comelit Group S.p.A. declina toda responsabilidad por el uso impropio de los aparatos, por cambios
efectuados por terceros por cualquier motivo o finalidad y por el uso de accesorios y materiales no originales.
• Todos los productos son conformes a los requisitos de las Directivas 2014/30/UE, 2014/35/UE como demuestra la presencia de la marca CE en ellos.
• No poner los cables de la columna montante cerca de los cables de alimentación (230/400V).
• La instalación, el montaje y el mantenimiento de los aparatos eléctricos deben ser efectuados exclusivamente por electricistas especializados.
• Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento hay que cortar la alimentación.
Avisos
• Instalar o equipamento cuidadosamente, seguindo as instruções dadas pelo fabricante e em conformidade com a legislação em vigor.
• Todos os aparelhos devem ser exclusivamente destinados ao uso para o qual foram concebidos. Comelit Group S.p.A. declina qualquer responsabilidade pelo uso impróprio do equipamento, quais-
quer modificações efectuadas por qualquer motivo sem autorização prévia, como também pelo uso de acessórios e materiais que não tenham sido originariamente fornecidos pela Comelit Group S.p.A.
• Todos os produtos estão em conformidade com os requisitos das directivas 2014/30/UE, 2014/35/UE. A prova é a marca CE nos produtos.
• Evitar colocar os fios da coluna na proximidade de cabos de alimentação (230/400V).
• As intervenções de instalação, montagem e assistência a aparelhos eléctricos devem ser realizadas exclusivamente por electricistas especializados.
• Cortar a alimentação eléctrica antes de realizar qualquer tipo de manutenção.
FR
NL
MANUEL
TECHNISCHE
TECHNIQUE
HANDLEIDING
DE
ES
TECHNISCHES
MANUAL
HANDBUCH
TÉCNICO
Passion.Technology. Design.
PT
MANUAL
TÉCNICO
loading

Resumen de contenidos para Comelit 3063D

  • Página 1 • Install the equipment by carefully following the instructions given by the manufacturer and in compliance with the standards in force. • All the equipment must only be used for the purpose it was designed for. Comelit Group S.p.A. declines any responsibility for improper use of the apparatus, for modifications made by third parties for any reason or purpose, and for the use of non-original accessories and materials.
  • Página 2 Utilizzo Art. 3063D con gruppo audio Art. 1621 o audio-video Art. 4681 (Ikall) Use of Art. 3063D with audio unit Art. 1621 or audio-video unit Art. 4681 (Ikall) Utilisation Art. 3063D avec groupe audio Art. 1621 ou audio-vidéo Art. 4681 (Ikall) Gebruik Art.
  • Página 3 Utilizzo Art. 3063D con gruppo audio Art. 1622 o audio-video Art. 4680C, Art. 4680 (Ikall) Use of Art. 3063D with audio unit Art. 1622 or audio-video unit Art. 4680C, Art. 4680 (Ikall) Utilisation Art. 3063D avec groupe audio Art. 1622 ou audio-vidéo Art. 4680C, Art. 4680 (Ikall) Gebruik Art.
  • Página 4 Art. 1602, Art. 1621, Art. 1622, Art. 4660, Art. 4660C, Art. REMARQUE : Maintenir le commun indépendant des boutons du 4680, Art. 4680C, Art. 4681. Si se utilizan varios módulos Art. 3063D, module Art. 1602, Art. 1621, Art. 1622, Art. 4660, Art. 4660C, Art.
  • Página 5 Utilizzo Art. 3063D con gruppo audio Art. 1682 o audio-video Art. 4682HC (Vip) Use of Art. 3063D with audio unit Art. 1682 or audio-video unit Art. 4682HC (Vip) Utilisation Art. 3063D avec groupe audio Art. 1682 ou audio-vidéo Art. 4682HC (Vip) Gebruik Art.
  • Página 6 4682HC, Art. 4662C. Houd het gemeenschappelijke contact van de drukknoppen van de verschillende modulen gescheiden bij gebruik Druk op 1 enkele toets voor elk Art. 3063D en voltooi de programmering van meerdere modulen Art. 3063D. van de drukknoppen met de configuratiesoftware ViP Manager.
  • Página 7 Utilizzo Art. 3063D in sostituzione dell’Art. 3063/A con gruppo audio Art. 1602 o audio-video Art. 4660, 4660C (Powercom) Use of Art. 3063D as a substitute for Art. 3063/A with audio unit Art. 1602 or audio-video unit Art. 4660, 4660C (Powercom) Utilisation Art.
  • Página 8 Tabella di programmazione dei DIP switch DIPschalter-Programmiertabelle DIP switch programming table Tabla de programación de los DIP switches Tableau de programmation des DIP switches Tabela de programação dos DIP switches Programmeringstabel van de DIPswitches Codice / Codice / Codice / Codice / DIP switch ON Nome / Name...