Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

EN
56 Volt lithium-ion cordless hedge trimmer
DE
Kabellose heckenschere 56 Volt
FR
Taille-daie sans fil lithium-ion 56V
ES
Cortasetos inalámbrico de 56 voltios
Corta-sebes sem fios de 56 volts
PT
Tagliasiepi senza fili li-ion 56 volt
IT
56 Volt lithium-ion accuheggenschaar
NL
DK
56 Volt lithium-ion akku hækkeklipper
SE
56 Volt lithium-ion-batteri sladdlös häcktrimmer
FI
56 Voltin litium-ion akkukäyttöinen pensasleikkuri
NO 56 Volt lithium-ion hekktrimmer uten ledning
Беспроводной кусторез литий-ионным
RU
аккумулятором 56в
Bezprzewodowe nożyce do żywopłotu z baterią
PL
litowo-jonową 56 woltów
56 voltová lithium-iontová bezdrátové nůžky
CZ
na živé ploty
56 VOLT LITHIUM-ION
CORDLESS HEDGE TRIMMER
56v lítium-iônová bezdrôtové nožnice na živé ploty 127
5
SK
56 voltos vezeték nélküli lítium-ion sövénynyíró
13
HU
Trimmer fără fir pentru gard viu cu acumulator
22
RO
de litiu ion de 56 volți
31
56-voltni litij-ionski brezžični obrezovalnik žive meje
SL
41
56 voltų ličio jonų belaidis gyvatvorių pjūklas
LT
50
56 voltu litija jonu bezvadu dzīvžoga šķēres
LV
59
Ασυρματο ψαλιδι μπορντουρας λιθιου - ιοντων 56 volt
GR
68
56 volt lityum-iyon kablosuz çit budama
TR
76
makinesi
84
ET
56-voldise liitiumioonakuga juhtmeta
92
hekitrimmer
56-вольтний літій-іонний акумуляторний
UK
100
тример для живоплоту
Ножица За Жив Плет
BG
110
Bežični šišač živice s 56-voltnom litij-ionskom
HR
baterijom
119
OPERATOR'S MANUAL
MODEL NUMBER HTX6500
135
144
152
160
168
177
186
194
202
211
220
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EGO HTX6500

  • Página 1 OPERATOR'S MANUAL 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER MODEL NUMBER HTX6500 56v lítium-iônová bezdrôtové nožnice na živé ploty 127 56 Volt lithium-ion cordless hedge trimmer 56 voltos vezeték nélküli lítium-ion sövénynyíró Kabellose heckenschere 56 Volt Trimmer fără fir pentru gard viu cu acumulator Taille-daie sans fil lithium-ion 56V de litiu ion de 56 volți...
  • Página 3: Safety Instructions

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING: Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this pool tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER — HTX6500...
  • Página 4 Power tools are dangerous in the hands of result in serious personal injury. untrained users. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER — HTX6500 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER — HTX6500...
  • Página 5: Packing List

    When stopping the hedge trimmer, WARNING: The safe use of this product requires an Replace the blade only with a blade from EGO ◾ switch the lock-off button to passion “OFF” before remove The declared vibration total value has been measured understanding of the information on the tool and in this ◾...
  • Página 6 Keep away from corrosive agents such as garden chemicals and deicing salts. Repeat the above procedures until all the blade teeth sharpened. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER — HTX6500 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER — HTX6500...
  • Página 7: Troubleshooting

    Symbolen oder Bildern verwendet EGO WARRANTY POLICY .../min pro Minute Umdrehungen pro Minute werden. Please visit the website egopowerplus.com for full terms and conditions of the EGO Warranty policy. Millimeter Länge oder Größe WARNUNG: Die Bedienung von Akku Geräten Zentimeter Länge oder Größe...
  • Página 8 Elektrowerkzeuge reparieren, bevor Sie sie wieder die Brandgefahr erhöhen. Gleichgewicht. Dies ermöglicht eine bessere Kontrolle einsetzen. Viele Unfälle entstehen durch schlecht über das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen. gewartete Elektrowerkzeuge. KABELLOSE HECKENSCHERE 56 VOLT — HTX6500 KABELLOSE HECKENSCHERE 56 VOLT — HTX6500...
  • Página 9: Technische Daten

    Verletzungen widerfahren. ◾ Die Schere sollte zum Schneiden von Stängeln, die schützen, sollte man unter den tatsächlichen Bedingungen dünner als (33mm) sind, verwendet werden. Handschuhe und Gehörschutz tragen KABELLOSE HECKENSCHERE 56 VOLT — HTX6500 KABELLOSE HECKENSCHERE 56 VOLT — HTX6500...
  • Página 10 HINWEIS: Wenn Sie ein niedertouriges Schleifgerät durchgeführt werden. darstellen können. (Drehgeschwindigkeit < 2500 min ) zum Schärfen des Messers benutzen, wässern Sie die Messerzähne kontinuierlich während des Schleifvorgangs. KABELLOSE HECKENSCHERE 56 VOLT — HTX6500 KABELLOSE HECKENSCHERE 56 VOLT — HTX6500...
  • Página 11: Transport Und Lagerung

    Sämtliche Bedingungen der GEO Garantie finden Sie auf der Website egopowerplus.com. trockenen Ort, der nicht für Kinder erreichbar ist. ◾ Halten Sie sie von zersetzenden Mitteln wie Gartenchemikalien oder Tausalzen fern. KABELLOSE HECKENSCHERE 56 VOLT — HTX6500 KABELLOSE HECKENSCHERE 56 VOLT — HTX6500...
  • Página 12: Symboles De Sécurité

    électrique si votre corps est relié continu courant à la terre ou à la masse, directement ou indirectement../min Par minute Rotations par minute Millimètre Longueur ou taille TAILLE-DAIE SANS FIL LITHIUM-ION 56V — HTX6500 TAILLE-DAIE SANS FIL LITHIUM-ION 56V — HTX6500...
  • Página 13: Consignes De Sécurité Importantes

    EGO manuel d’utilisation l’utiliser. Les outils électriques de subir un choc électrique. sont dangereux dans les mains de personnes inexpérimentées. TAILLE-DAIE SANS FIL LITHIUM-ION 56V — HTX6500 TAILLE-DAIE SANS FIL LITHIUM-ION 56V — HTX6500...
  • Página 14: Contenu De L'emballage

    La valeur totale des vibrations indiquée a été mesurée être à une distance de coupe appropriée. selon une procédure conforme à une méthode de test standardisée et peut servir pour comparer différents outils. TAILLE-DAIE SANS FIL LITHIUM-ION 56V — HTX6500 TAILLE-DAIE SANS FIL LITHIUM-ION 56V — HTX6500...
  • Página 15 AVERTISSEMENT : Répétez la procédure susmentionnée jusqu’à ce que N’huilez pas la lame quand le toutes les dents de lame aient été affûtées. taille-haie est en fonctionnement. TAILLE-DAIE SANS FIL LITHIUM-ION 56V — HTX6500 TAILLE-DAIE SANS FIL LITHIUM-ION 56V — HTX6500...
  • Página 16: Dépannage

    PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Este Longitud de símbolo podrá utilizarse de manera conjunta con otros Longitud de corte de la símbolos o pictogramas. corte de la 65cm cuchilla cuchilla TAILLE-DAIE SANS FIL LITHIUM-ION 56V — HTX6500 CORTASETOS INALÁMBRICO DE 56 VOLTIOS — HTX6500...
  • Página 17: Herramientas Eléctricas

    CORTASETOS INALÁMBRICO DE 56 VOLTIOS — HTX6500 CORTASETOS INALÁMBRICO DE 56 VOLTIOS — HTX6500...
  • Página 18: Especificaciones

    ACUMULADOR CARGADOR CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR BAX1500 CHX5500E SEGURO! CORTASETOS INALÁMBRICO DE 56 VOLTIOS — HTX6500 CORTASETOS INALÁMBRICO DE 56 VOLTIOS — HTX6500...
  • Página 19: Descripción

    CORTASETOS INALÁMBRICO DE 56 VOLTIOS — HTX6500 CORTASETOS INALÁMBRICO DE 56 VOLTIOS — HTX6500...
  • Página 20: Limpieza

    NUNCA toque las cuchillas ni repare la herramienta con su acumulador instalado. CORTASETOS INALÁMBRICO DE 56 VOLTIOS — HTX6500 CORTASETOS INALÁMBRICO DE 56 VOLTIOS — HTX6500...
  • Página 21: Solución De Problemas

    Velocidade de rotação, sem máscaras de segurança com visão panorâmica por cima sem carga carga dos óculos ou óculos de segurança padrão com proteção lateral. CORTASETOS INALÁMBRICO DE 56 VOLTIOS — HTX6500 CORTA-SEBES SEM FIOS DE 56 VOLTS — HTX6500...
  • Página 22: Segurança Na Área De Trabalho

    Fios danificados elétrica é mantida. com o pó. ou presos aumentam o risco de choque elétrico. CORTA-SEBES SEM FIOS DE 56 VOLTS — HTX6500 CORTA-SEBES SEM FIOS DE 56 VOLTS — HTX6500...
  • Página 23: Especificações

    ◾ A bateria tem de ser retirada do aparelho antes de ser pessoais sérias. eliminada. CORTA-SEBES SEM FIOS DE 56 VOLTS — HTX6500 CORTA-SEBES SEM FIOS DE 56 VOLTS — HTX6500...
  • Página 24 (desligado) para evitar um arranque acidental. guintes requisitos. AVISO: Ambas as alavancas de interrutor têm de ser premidas para que o corta-sebes comece a funcionar. CORTA-SEBES SEM FIOS DE 56 VOLTS — HTX6500 CORTA-SEBES SEM FIOS DE 56 VOLTS — HTX6500...
  • Página 25: Resolução De Problemas

    POLÍTICA DE GARANTIA EGO eletrónico que deixe de ser usado e de Visite o website egopowerplus.com para os termos e condições completos da política de garantia da EGO. acordo com a norma europeia 2006/66/ CE, as baterias gastas ou defeituosas têm de ser recolhidas em separado.
  • Página 26: Simboli Di Sicurezza

    Durante l’uso di un utensile elettrico all’aperto, usare una prolunga progettata appositamente per ambienti esterni. L’uso di un cavo adatto agli ambienti esterni riduce il rischio di scossa elettrica. TAGLIASIEPI SENZA FILI LI-ION 56 VOLT — HTX6500 TAGLIASIEPI SENZA FILI LI-ION 56 VOLT — HTX6500...
  • Página 27: Uso E Manutenzione Della Batteria

    Anche un solo momento di disattenzione durante l’uso del tagliasiepi comporta il rischio di lesioni gravi. TAGLIASIEPI SENZA FILI LI-ION 56 VOLT — HTX6500 TAGLIASIEPI SENZA FILI LI-ION 56 VOLT — HTX6500...
  • Página 28: Specifiche Tecniche

    “OFF” per evitare l’avvio accidentale. in Fig. J. TAGLIASIEPI SENZA FILI LI-ION 56 VOLT — HTX6500 TAGLIASIEPI SENZA FILI LI-ION 56 VOLT — HTX6500...
  • Página 29 Il grasso deve rispettare i requisiti elencati di seguito. 1. Grado di consistenza conforme a DIN51818: NLGI-2. 2. Composto da addensatori in poliurea + olio lubrificante sintetico. TAGLIASIEPI SENZA FILI LI-ION 56 VOLT — HTX6500 TAGLIASIEPI SENZA FILI LI-ION 56 VOLT — HTX6500...
  • Página 30: Risoluzione Dei Problemi

    Lengte of afmeting WAARSCHUWING: De werking van het apparaat Visitare il sito web egopowerplus.com per consultare le condizioni complete della garanzia EGO. kan leiden tot het rondslingeren van (vreemde) objecten Centimeter Lengte of afmeting die in uw ogen kunnen terechtkomen. Dit kan leiden tot Snelheid ernstig oogletsel.
  • Página 31 Beschadigde of Vele ongevallen worden veroorzaakt door slecht aangepaste accu’s kunnen resulteren in onvoorzien onderhouden elektrisch gereedschap. gedrag zoals brand, explosie of het risico op letsel. 56 VOLT LITHIUM-ION ACCUHEGGENSCHAAR — HTX6500 56 VOLT LITHIUM-ION ACCUHEGGENSCHAAR — HTX6500...
  • Página 32: Specificaties

    (bijv. gebogen, gebarsten of versleten). Vervang het (gemeten volgens 2000/14/EG) wordt veroorzaakt. tijdens gebruik nooit af. Eenmaal beschadigd, laat het blad alleen door een blad van EGO ◾ 3,2m/s² Houd het elektrisch gereedschap alleen bij de onmiddellijk door een vakbekwame reparateur vervangen.
  • Página 33 Terwijl de achterste ◾ Verwijder alle vuil van de luchtinlaten en het zaagblad schakelaar wordt gedrukt, drukt u de voorste schakelaar met behulp van een zachte borstel. om te starten. 56 VOLT LITHIUM-ION ACCUHEGGENSCHAAR — HTX6500 56 VOLT LITHIUM-ION ACCUHEGGENSCHAAR — HTX6500...
  • Página 34 EGO GARANTIEVOORWAARDEN raken. Raak de zaagbladen NOOIT aan en voer geen Bezoek onze website egopowerplus.com voor alle voorwaarden van de EGO garantie. onderhoud op het gereedschap uit wanneer het accupack geïnstalleerd is.
  • Página 35 Hvis det ikke kan undgås at benytte apparatet i fugtige omgivelser, så brug et stik med fejlstrømsrelæ. Anvendelse af et fejlstrømsrelæ mindsker risikoen for elektrisk stød. 56 VOLT LITHIUM-ION AKKU HÆKKEKLIPPER — HTX6500 56 VOLT LITHIUM-ION AKKU HÆKKEKLIPPER — HTX6500...
  • Página 36: Specifikationer

    Genoplad kun med den oplader, der er angivet af af elværktøjet kan afvige fra den angivne værdi, der hvor slidt). Udskift kun kniven med en kniv fra EGO stoppet. Ved transport eller opbevaring af fabrikanten. En oplader, der er velegnet til én type værktøjet anvendes.
  • Página 37 “OFF” for at forhindre utilsigtet opad. Se fig. H. start. BEMÆRK: Begge betjeningsgreb skal være trykket ned, for at hækkeklipperen kan starte. 56 VOLT LITHIUM-ION AKKU HÆKKEKLIPPER — HTX6500 56 VOLT LITHIUM-ION AKKU HÆKKEKLIPPER — HTX6500...
  • Página 38: Fejlfinding

    Pafor olien langs kanten af den overste klinge EGO’s GARANTIPOLITIK (fig. N). Besøg venligst hjemmesiden egopowerplus.com for fuldstændige vilkår og betingelser for EGO’s garantipolitik. Sadan smores gearkassen Hearkassen holder langere og virker bedre, nar den smores med en sarlig fedt (5-6g i #1 og 10-12 g i #2 hver gang) efter hver 50 timers drift.
  • Página 39: Symbolernas Betydelse

    Underlåtenhet att följa alla ett eldrivet verktyg kan leda till svåra personskador. instruktioner som listas nedan kan resultera i elektriska stötar, brand och/eller allvarliga personskador. 56 VOLT LITHIUM-ION-BATTERI SLADDLÖS HÄCKTRIMMER — HTX6500 56 VOLT LITHIUM-ION-BATTERI SLADDLÖS HÄCKTRIMMER — HTX6500...
  • Página 40 ◾ Batteripacket får inte laddas i regn eller väta. Felaktig laddning eller vid temperaturer utanför angivet temperatursområde kan skada batteriet och ökar risken för brand. 56 VOLT LITHIUM-ION-BATTERI SLADDLÖS HÄCKTRIMMER — HTX6500 56 VOLT LITHIUM-ION-BATTERI SLADDLÖS HÄCKTRIMMER — HTX6500...
  • Página 41 3. Ta bort häcktrimmern från skruvstädet och justera det ovässade skärbladet som är exponerat på andra Spetsskyddet (bild L) används för att skydda skärbladets sidan. yttersta del. 56 VOLT LITHIUM-ION-BATTERI SLADDLÖS HÄCKTRIMMER — HTX6500 56 VOLT LITHIUM-ION-BATTERI SLADDLÖS HÄCKTRIMMER — HTX6500...
  • Página 42 GARANTIVILLKOREN AV EGO 4. Drifttemperatur måste ligga inom -40~180 °C. Var god besök webbplatsen egopowerplus.com för att se de fullständiga garantivillkoren av EGO. Ta ut batterikontakten och de två förseglingsskruvarna (bild O). Smörj in växellådan genom oljehålet.
  • Página 43 Käsitteellä “sähkötyökalu” tarkoitetaan varoituksissa kuin kasaat koneen ja käytät sitä verkkokäyttöistä (johdolla varustettua) tai akkukäyttöistä (johdotonta) sähkötyökalua. 56 VOLTIN LITIUM-ION AKKUKÄYTTÖINEN PENSASLEIKKURI — HTX6500 56 VOLTIN LITIUM-ION AKKUKÄYTTÖINEN PENSASLEIKKURI — HTX6500...
  • Página 44: Tekniset Tiedot

    ◾ käyttää verrattaessa työkaluja keskenään. terä pysäytettynä. Kun kuljetat pensasleikkuria Lataa uudelleen vain valmistajan määrittelemällä taipunut, murtunut ja kulunut). Vaihda terä vain EGO ◾ tai viet sen varastoon, kiinnitä aina leikkuulaitteen latauslaitteella. Latauslaite, joka sopii yhdelle Ilmoitettua tärinän kokonaisarvoa voidaan myös valmisteiseen terään.
  • Página 45 >100). Poista mahdollisimman vähän materiaalia. Terän suojus pensasleikkuri käynnistyy. 3. Irrota pensasleikkuri ruuvipenkistä ja säädä Terän suojusta (kuva L) käytetään suojaamaan terän teroittamaton terä toiselta puolelta. ulkoreunaa. 56 VOLTIN LITIUM-ION AKKUKÄYTTÖINEN PENSASLEIKKURI — HTX6500 56 VOLTIN LITIUM-ION AKKUKÄYTTÖINEN PENSASLEIKKURI — HTX6500...
  • Página 46: Vianetsintä

    TAKUU 1。 Kuuluttava DIN 51818: NLGI-2 kartion tunkeutumisluokkaan. EGO-TAKUUKÄYTÄNTÖ 2. Koostua polyureasakeutusaineista + synteettisestä Katso verkkosivuilta osoitteesta egopowerplus.com EGO-takuukäytännön ehdot ja edellytykset kokonaisuudessaan voiteluöljystä 3. Erinomainen alhaisen lämpötilan käynnistys, EP, mekaaninen leikkaus, hankauksen kestävyys ja hapettumisenkestävyysominaisuudet 4. Käyttölämpötilan on oltava -40–180 °C.
  • Página 47 Bruk av en ledning som er egnet for utendørs konstruert for. bruk, reduserer risikoen for elektriske støt. 56 VOLT LITHIUM-ION HEKKTRIMMER UTEN LEDNING — HTX6500 56 VOLT LITHIUM-ION HEKKTRIMMER UTEN LEDNING — HTX6500...
  • Página 48: Spesifikasjoner

    (f.eks, bøying, sprekker og slitasje). bruk av hekksaksen kan føre til alvorlig personskade. brukes i en foreløpig vurdering av eksponering. BRUK AV OG OMSORG FOR BATTERIVERKTØY Bladet skal bare byttes med et blad fra EGO ◾ ◾ MERK: Bær hekksaksen i håndtaket, med kutterbladet...
  • Página 49 Tuppbeskytteren (fig. L) brukes til å beskytte den ytre enden av bladet. 56 VOLT LITHIUM-ION HEKKTRIMMER UTEN LEDNING — HTX6500 56 VOLT LITHIUM-ION HEKKTRIMMER UTEN LEDNING — HTX6500...
  • Página 50 Smøring av girkassen gjennom olje-hullet. EGOs GARANTIREGLER MERK: Ikke fyll girhuset helt med fett. Besøk nettsiden egopowerplus.com for å se fullstendige vilkår og betingelser for EGO-garantireglene. TRANSPORT OG LAGRING ◾ Plasser alltid beskytteren på bladet før du lagrer eller transporterer hekktrimmeren. Vær nøye med å unngå...
  • Página 51: Значение Символов

    сбора и утилизации. предохранительная обувь, жесткая каска или электроинструмента. Отвлекающие факторы могут средства защиты органов слуха в соответствующих привести к потере контроля над инструментом. условиях уменьшает риск травмирования. БЕСПРОВОДНОЙ КУСТОРЕЗ ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56В — HTX6500 БЕСПРОВОДНОЙ КУСТОРЕЗ ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56В — HTX6500...
  • Página 52: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    уменьшают риск случайного запуска лучше контролировать кусторез в непредвиденных Короткое замыкание контактов аккумуляторной электроинструмента. ситуациях. батареи может стать причиной ожогов или пожара. ◾ Не позволяйте детям использовать кусторез. БЕСПРОВОДНОЙ КУСТОРЕЗ ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56В — HTX6500 БЕСПРОВОДНОЙ КУСТОРЕЗ ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56В — HTX6500...
  • Página 53 на передний рычаг переключения, чтобы запустить выполнением сборки, регулировки и очистки, а также устройство. когда устройство не используется. Описание частей на Рис. F F-1 Переключатель F-2 Задний рычаг переключения БЕСПРОВОДНОЙ КУСТОРЕЗ ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56В — HTX6500 БЕСПРОВОДНОЙ КУСТОРЕЗ ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56В — HTX6500...
  • Página 54 и увеличения срока службы режущего элемента обрезки крупных стволов используйте неприводную смазывайте его легким машинным маслом перед ручную пилу или пилу для обрезки ветвей. каждым использованием и после него. БЕСПРОВОДНОЙ КУСТОРЕЗ ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56В — HTX6500 БЕСПРОВОДНОЙ КУСТОРЕЗ ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56В — HTX6500...
  • Página 55: Устранение Неисправностей

    гаечного ключа закрутите болт по часовой стрелке, чтобы затянуть его. ГАРАНТИЯ ГАРАНТИЙНАЯ ПОЛИТИКА EGO Посетите веб-сайт egopowerplus.com, чтобы ознакомиться со всеми условиями и сроками гарантийной политики EGO. БЕСПРОВОДНОЙ КУСТОРЕЗ ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56В — HTX6500 БЕСПРОВОДНОЙ КУСТОРЕЗ ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56В — HTX6500...
  • Página 56 Zaplątane lub uszkodzone przewody zwiększają ryzyko bocznymi. porażenia prądem. BEZPRZEWODOWE NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU Z BATERIĄ LITOWO-JONOWĄ 56 WOLTÓW — HTX6500 BEZPRZEWODOWE NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU Z BATERIĄ LITOWO-JONOWĄ 56 WOLTÓW — HTX6500...
  • Página 57 Ogień lub temperatury przekraczające 100℃ mogą doprowadzić do wybuchu. BEZPRZEWODOWE NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU Z BATERIĄ LITOWO-JONOWĄ 56 WOLTÓW — HTX6500 BEZPRZEWODOWE NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU Z BATERIĄ LITOWO-JONOWĄ 56 WOLTÓW — HTX6500...
  • Página 58 Aby włączyć narzędzie, należy trzymać tylną dźwignię grozi innymi możliwymi urazami. BEZPRZEWODOWE NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU Z BATERIĄ LITOWO-JONOWĄ 56 WOLTÓW — HTX6500 BEZPRZEWODOWE NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU Z BATERIĄ LITOWO-JONOWĄ 56 WOLTÓW — HTX6500...
  • Página 59 Wyjąć akumulator i położyć nożyce na płaskiej powierzch- równomiernie rozprowadzić rozpuszczalnik, wystarczy ni. Nałożyć olej wzdłuż krawędzi górnego ostrza (Rys. N). na chwilę włączyć silnik. BEZPRZEWODOWE NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU Z BATERIĄ LITOWO-JONOWĄ 56 WOLTÓW — HTX6500 BEZPRZEWODOWE NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU Z BATERIĄ LITOWO-JONOWĄ 56 WOLTÓW — HTX6500...
  • Página 60 štít. Na brýle nebo W celu zapoznania się z wszystkimi warunkami polityki gwarancyjnej EGO prosimy odwiedzić stronę egopowerplus.com. standardní ochranné brýle s bočními kryty doporučujeme OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ PRO použít ochrannou masku.
  • Página 61 Elektrické nářadí se v nepozornosti při práci s elektrickým nářadím může mít rukou nekvalifikovaných osob stává nebezpečným. za následek vážný úraz. 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÉ NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY — HTX6500 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÉ NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY — HTX6500...
  • Página 62: Obsah Balení

    Použití nedoporučených nástavců a příslušenství může POZNÁMKA: Aby se plotové nůžky spustily, musí se vést k vážnému úrazu. stlačit obě páky spínače. 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÉ NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY — HTX6500 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÉ NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY — HTX6500...
  • Página 63 čepel tak, aby ji bylo možné naostřit. látek, jako jsou chemické látky a rozmrazovací soli. Zopakujte výše uvedený postup pro všechny zuby čepele. 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÉ NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY — HTX6500 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÉ NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY — HTX6500...
  • Página 64 štít. zaťaženia Odporúčame použiť bezpečnostnú masku Wide Vision cez okuliare alebo štandardné bezpečnostné okuliare s postrannými krytmi. 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÉ NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY — HTX6500 56V LÍTIUM-IÔNOVÁ BEZDRÔTOVÉ NOŽNICE NA ŽIVÉ PLOTY — HTX6500...
  • Página 65: Elektrická Bezpečnosť

    Akékoľvek elektrické náradie, ktoré sa nedá ovládať vypínačom je nebezpečné a musí sa opraviť. 56V LÍTIUM-IÔNOVÁ BEZDRÔTOVÉ NOŽNICE NA ŽIVÉ PLOTY — HTX6500 56V LÍTIUM-IÔNOVÁ BEZDRÔTOVÉ NOŽNICE NA ŽIVÉ PLOTY — HTX6500...
  • Página 66: Technické Údaje

    Kryt vážnemu zraneniu. POZNÁMKA: Ak chcete zapnúť nožnice na živý plot, Návod na obsluhu musia byť obe páčkové spínače stlačené. 56V LÍTIUM-IÔNOVÁ BEZDRÔTOVÉ NOŽNICE NA ŽIVÉ PLOTY — HTX6500 56V LÍTIUM-IÔNOVÁ BEZDRÔTOVÉ NOŽNICE NA ŽIVÉ PLOTY — HTX6500...
  • Página 67 Pred skladovaním dôkladne vyčistite nožnice na živý strany čepele. plot. 3. Vyberte nožnice na živý plot zo zveráku a nastavte si ďalšiu časť nenaostrenej čepele. 56V LÍTIUM-IÔNOVÁ BEZDRÔTOVÉ NOŽNICE NA ŽIVÉ PLOTY — HTX6500 56V LÍTIUM-IÔNOVÁ BEZDRÔTOVÉ NOŽNICE NA ŽIVÉ PLOTY — HTX6500...
  • Página 68 Egyenáram Áram típusa vagy jellemzői FIGYELMEZTETÉS: Bármely elektromos kéziszerszám működtetése azzal járhat, hogy idegen Navštívte webové stránky egopowerplus.com pre úplné podmienky záručnej politiky spoločnosti EGO../min Percenként Fordulat percenként tárgyak szembe kerülnek, amely súlyos szemsérüléseket okozhat. Az elektromos kéziszerszám működtetése milliméter...
  • Página 69: Elektromos Biztonság

    A sérült vagy összegabalyodott hálózati céltól eltérő célra való használata veszélyes. kábelek megnövelik az áramütés veszélyét. 56 VOLTOS VEZETÉK NÉLKÜLI LÍTIUM-ION SÖVÉNYNYÍRÓ — HTX6500 56 VOLTOS VEZETÉK NÉLKÜLI LÍTIUM-ION SÖVÉNYNYÍRÓ — HTX6500...
  • Página 70 FIGYELMEZTETÉS: Ne használjon az EGO által amikor felveszi, vagy tartja a sövénynyírót. nem javasolt tartozékokat. A nem javasolt tartozékok használata súlyos személyes sérülést okozhat. 56 VOLTOS VEZETÉK NÉLKÜLI LÍTIUM-ION SÖVÉNYNYÍRÓ — HTX6500 56 VOLTOS VEZETÉK NÉLKÜLI LÍTIUM-ION SÖVÉNYNYÍRÓ — HTX6500...
  • Página 71: Karbantartás

    1. A DIN51818: NLGI-2 kúpbehatolási fokba tartozik. Mindkét kapcsolókart be kell nyomni a vágjon felfelé az K ábrán látható módon. sövénynyíró indításához. 2. Polikarbamid sűrítőbóő + szintetikus kenőolajból áll. 56 VOLTOS VEZETÉK NÉLKÜLI LÍTIUM-ION SÖVÉNYNYÍRÓ — HTX6500 56 VOLTOS VEZETÉK NÉLKÜLI LÍTIUM-ION SÖVÉNYNYÍRÓ — HTX6500...
  • Página 72: Szállítás És Tárolás

    EGO GARANCIÁLIS FELTÉTELEK podtalnico in tako pridejo v prehranjevalno Kérjük, látogasson el az egopowerplus.com oldalra, ahol megtalálja a részletes EGO garanciális feltételeket. verigo, s čimer ogrozijo vaše zdravje in dobro počutje. 56 VOLTOS VEZETÉK NÉLKÜLI LÍTIUM-ION SÖVÉNYNYÍRÓ — HTX6500...
  • Página 73: Citiți Toate Instrucțiunile

    TRIMMER FĂRĂ FIR PENTRU GARD VIU CU ACUMULATOR DE LITIU ION DE 56 VOLȚI — HTX6500 TRIMMER FĂRĂ FIR PENTRU GARD VIU CU ACUMULATOR DE LITIU ION DE 56 VOLȚI — HTX6500...
  • Página 74 în tufe şi poate fi tăiat schimbarea accesoriilor. accidental de lame. TRIMMER FĂRĂ FIR PENTRU GARD VIU CU ACUMULATOR DE LITIU ION DE 56 VOLȚI — HTX6500 TRIMMER FĂRĂ FIR PENTRU GARD VIU CU ACUMULATOR DE LITIU ION DE 56 VOLȚI — HTX6500...
  • Página 75 (Oprit) pentru a preveni pornirea accidentală. înspre sus precum în figurile Fig. K. TRIMMER FĂRĂ FIR PENTRU GARD VIU CU ACUMULATOR DE LITIU ION DE 56 VOLȚI — HTX6500 TRIMMER FĂRĂ FIR PENTRU GARD VIU CU ACUMULATOR DE LITIU ION DE 56 VOLȚI — HTX6500...
  • Página 76: Ghid De Depanare

    Să fie compusă din agenți poliuretanici de îngroșare + ulei sintetic de lubrifiere. TRIMMER FĂRĂ FIR PENTRU GARD VIU CU ACUMULATOR DE LITIU ION DE 56 VOLȚI — HTX6500 TRIMMER FĂRĂ FIR PENTRU GARD VIU CU ACUMULATOR DE LITIU ION DE 56 VOLȚI — HTX6500...
  • Página 77 Shranite vsa opozorila in vsa navodila za bodočo upravljati. referenco. 56-VOLTNI LITIJ-IONSKI BREZŽIČNI OBREZOVALNIK ŽIVE MEJE — HTX6500 56-VOLTNI LITIJ-IONSKI BREZŽIČNI OBREZOVALNIK ŽIVE MEJE — HTX6500...
  • Página 78: Tehnični Podatki

    Nepravilno polnjenje nadzora in resno telesno poškodbo. možnosti poškodb. ali temperature izven navedenega razpona lahko TA NAVODILA SHRANITE! poškodujejo baterijo in povečajo tveganje požara. 56-VOLTNI LITIJ-IONSKI BREZŽIČNI OBREZOVALNIK ŽIVE MEJE — HTX6500 56-VOLTNI LITIJ-IONSKI BREZŽIČNI OBREZOVALNIK ŽIVE MEJE — HTX6500...
  • Página 79 3. Odstranite obrezovalnik žive meje iz primeža in nastavite nenabrušeno rezilo na drugi izpostavljeni Zaščita konice (slika L) se uporablja za zaščito zunanjega konca rezila. strani. 56-VOLTNI LITIJ-IONSKI BREZŽIČNI OBREZOVALNIK ŽIVE MEJE — HTX6500 56-VOLTNI LITIJ-IONSKI BREZŽIČNI OBREZOVALNIK ŽIVE MEJE — HTX6500...
  • Página 80: Odpravljanje Težav

    škarje, odpornost proti odrgnjenju in lastnosti GARANCIJSKA POLITIKA DRUŽBE EGO oksidacijske stabilnosti. Za popolne pogoje garancijske politike družbe EGO obiščite spletno stran egopowerplus.com. Obratovalna temperatura mora vsebovati -40–180 °C. Odstranite čep akumulatorja in dva tesnilna vijaka (slika O). Mazanje ohišja zobnikov skozi odprtino za olje.
  • Página 81: Saugos Nurodymai

    ◾ Naudodamiesi elektros prietaisu lauke, naudokite laukui skirtą laido ilgintuvą. Naudojantis laukui skirtu laidu mažėja rizika patirti elektros smūgį. 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDIS GYVATVORIŲ PJŪKLAS — HTX6500 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDIS GYVATVORIŲ PJŪKLAS — HTX6500...
  • Página 82: Techniniai Duomenys

    į kitas metalines įrenginio dalis ir šakoms. operatoriui sukelti elektros smūgį. ◾ Neplaukite žoliapjovės su vandens žarna. Saugokite, kad vandens nepatektų ant variklio ir elektros jungčių. 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDIS GYVATVORIŲ PJŪKLAS — HTX6500 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDIS GYVATVORIŲ PJŪKLAS — HTX6500...
  • Página 83 La parte esterna delle lame si adatta al coprilama (M pav.). Pakartokite aprašytą procedūrą, kol pagaląsite visus valote arba nenaudojate įrenginio. geležtės dantis. 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDIS GYVATVORIŲ PJŪKLAS — HTX6500 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDIS GYVATVORIŲ PJŪKLAS — HTX6500...
  • Página 84 įpylimo angą. PASTABA: neužpildykite reduktoriaus tepalu iki pat „EGO“ GARANTINIS POLISAS viršaus. Norėdami sužinoti visas „EGO“ garantinio poliso sąlygas, apsilankykite interneto svetainėje egopowerplus.com. TRANSPORTAVIMAS IR SANDĖLIAVIMAS ◾ Prieš gyvatvorių žirklių gabenimą ir sandėliavimą visada ant ašmenų uždėkite apsaugą. Būkite atsargūs ir nesilieskite prie aštrių...
  • Página 85: Drošības Norādījumi

    Sargājiet strāvas vadu no karstuma, eļļas, asām ar putekļiem saistītos apdraudējumus. malām vai kustīgām daļām. Bojāti vai samudžināti strāvas vadi palielina risku saņemt elektriskās strāvas triecienu. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU DZĪVŽOGA ŠĶĒRES — HTX6500 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU DZĪVŽOGA ŠĶĒRES — HTX6500...
  • Página 86 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU DZĪVŽOGA ŠĶĒRES — HTX6500 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU DZĪVŽOGA ŠĶĒRES — HTX6500...
  • Página 87 Gala aizsargu (att. L) izmanto, lai aizsargātu asmens ārējo radīt nopietnus ievainojumus. PIEZĪME. Abām slēdža svirām jābūt nospiestām, lai malu. dzīvžogu trimmeri varētu ieslēgt. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU DZĪVŽOGA ŠĶĒRES — HTX6500 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU DZĪVŽOGA ŠĶĒRES — HTX6500...
  • Página 88: Asmens Eļļošana

    (apgriezienu skaits < 2500 min , padeves līdz galam. ātrums < 60 mm/min., acu skaits > 100). Centieties novīlēt pēc iespējas mazāk materiāla. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU DZĪVŽOGA ŠĶĒRES — HTX6500 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU DZĪVŽOGA ŠĶĒRES — HTX6500...
  • Página 89: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    Τύπος ή χαρακτηριστικό του EGO GARANTIJAS POLITIKA Συνεχές ρεύμα εικονογράμμτα. ρεύματος Lūdzu apmeklējiet tīmekļa vietni egopowerplus.com, lai iepazītos ar pilniem EGO garantijas politikas noteikumiem. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η λειτουργία ηλεκτρικών .../min Ανά λεπτό Στροφές ανά λεπτό εργαλείων μπορεί να επιφέρει εκτόξευση ξένων...
  • Página 90: Ηλεκτρικη Ασφαλεια

    χρησιμοποιήσετε. Πολλά ατυχήματα οφείλονται σε του καθορισμένου εύρους, μπορεί να υποστεί ζημιά η απρόβλεπτες καταστάσεις. κακώς συντηρημένα ηλεκτρικά εργαλεία. μπαταρία και να προκληθεί φωτιά. ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΨΑΛΙΔΙ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ ΛΙΘΙΟΥ - ΙΟΝΤΩΝ 56 VOLT — HTX6500 ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΨΑΛΙΔΙ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ ΛΙΘΙΟΥ - ΙΟΝΤΩΝ 56 VOLT — HTX6500...
  • Página 91 νερό στον κινητήρα και στις ηλεκτρικές συνδέσεις. σας και άλλοι πιθανοί σοβαροί τραυματισμοί. ◾ Ακολουθείτε τις οδηγίες που αφορούν στη λίπανση και την αλλαγή αξεσουάρ. ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΨΑΛΙΔΙ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ ΛΙΘΙΟΥ - ΙΟΝΤΩΝ 56 VOLT — HTX6500 ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΨΑΛΙΔΙ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ ΛΙΘΙΟΥ - ΙΟΝΤΩΝ 56 VOLT — HTX6500...
  • Página 92 αυτή την προειδοποίηση, μπορεί να προκληθεί σοβαρός μπορεί να μπερδευτούν στη λεπίδα κοπής και να πριν από οποιαδήποτε συντήρηση. τραυματισμός. δημιουργήσουν κίνδυνο σοβαρού ατομικού τραυματισμού. ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΨΑΛΙΔΙ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ ΛΙΘΙΟΥ - ΙΟΝΤΩΝ 56 VOLT — HTX6500 ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΨΑΛΙΔΙ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ ΛΙΘΙΟΥ - ΙΟΝΤΩΝ 56 VOLT — HTX6500...
  • Página 93: Αντιμετωπιση Προβληματων

    Αποθηκεύστε το θαμνοκοπτικό σε εσωτερικό, στεγνό EGO. χώρο, όπου δεν πλησιάζουν παιδιά. ◾ Κρατάτε το μακριά από διαβρωτικά προϊόντα, όπως χημικά και αποπαγωτικά άλατα κήπου. ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΨΑΛΙΔΙ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ ΛΙΘΙΟΥ - ΙΟΝΤΩΝ 56 VOLT — HTX6500 ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΨΑΛΙΔΙ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ ΛΙΘΙΟΥ - ΙΟΝΤΩΝ 56 VOLT — HTX6500...
  • Página 94: Güvenli̇k Sembolleri̇

    Uyarılarda geçen “elektrikli alet” terimi ile elektrik prizinden ilişkin tüm talimatları okuyup anlayın ve bu talimatlara azaltır. beslenen (kablolu) elektrikli alet veya şarjlı (kablosuz) uyun. elektrikli alet kastedilmektedir. 56 VOLT LİTYUM-İYON KABLOSUZ ÇİT BUDAMA MAKİNESİ — HTX6500 56 VOLT LİTYUM-İYON KABLOSUZ ÇİT BUDAMA MAKİNESİ — HTX6500...
  • Página 95: Teknik Özellikler

    ◾ Aküyü veya aleti ateşe veya aşırı sıcaklıklara BAX1500 CHX5500E maruz bırakmayın. Yangın veya 100℃‘nin üzerindeki sıcaklıklara maruz kalması patlamaya sebep olabilir. 56 VOLT LİTYUM-İYON KABLOSUZ ÇİT BUDAMA MAKİNESİ — HTX6500 56 VOLT LİTYUM-İYON KABLOSUZ ÇİT BUDAMA MAKİNESİ — HTX6500...
  • Página 96 (Şek. M). Bütün bıçak dişleri keskinleşene kadar yukarıdaki adımları kları düzgünce sıkın, bu ürünü eksik veya hasarlı parçalar tekrarlayın. tamamlanmadan çalıştırmayın. 56 VOLT LİTYUM-İYON KABLOSUZ ÇİT BUDAMA MAKİNESİ — HTX6500 56 VOLT LİTYUM-İYON KABLOSUZ ÇİT BUDAMA MAKİNESİ — HTX6500...
  • Página 97: Sorun Giderme

    Akü fişini ve iki contayı sökün (Şek. O). Dişli kutusunun yağ deliğinden yağlanması. EGO GARANTİ POLİTİKASI UYARI: Dişli kutusunu tamamen yağ ile doldurmayın. EGO Garanti politikasına ilişkin tüm hüküm ve koşullar için, lütfen egopowerplus.com adresindeki web sitemizi ziyaret TAŞIMA VE DEPOLAMA edin. ◾ Çit budama makinesini depolamadan veya taşımadan önce daima siperi bıçağa yerleştirin.
  • Página 98 Hoiatustes kasutatud termin “mootoriga tööriist” viitab voolu selgeks ja järgige kõiki juhiseid. jõul (juhtmega) töötavale mootoriga tööriistale või aku jõul töötavale (juhtmeta) tööriistale. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA JUHTMETA HEKITRIMMER — HTX6500 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA JUHTMETA HEKITRIMMER — HTX6500...
  • Página 99 Ainult ühe käe kasutamisel võite kaotada seadme kahjustada akut ja suurendada tulekahju ohtu. seadme väärkasutamist ja võimalikke vigastusi. üle kontrolli ja saada raskeid vigastusi. HOIDKE SEE KASUTUSJUHEND ALLES! 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA JUHTMETA HEKITRIMMER — HTX6500 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA JUHTMETA HEKITRIMMER — HTX6500...
  • Página 100 Otsakaitse (joonis L) on vajalik tera välimise otsa 3. Eemaldage hekilõikur kruustangide vahelt ja kaitsmiseks. reguleerige tera nii, et teritamata osa jääks katmata. Korrake ülaltoodud protseduure kuni kõik tera hambad on teritatud. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA JUHTMETA HEKITRIMMER — HTX6500 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA JUHTMETA HEKITRIMMER — HTX6500...
  • Página 101 ◾ Enne hoiustamist puhastage hekitrimmer hoolikalt. ◾ Hoidke hekitrimmerit sisetingimustes, kuivas ja lastele kättesaamatus kohas. ◾ Hoidke trimmerit eemal korrodeerivatest ainetest (nt aiakemikaalid ja jääsulatussoolad). 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA JUHTMETA HEKITRIMMER — HTX6500 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA JUHTMETA HEKITRIMMER — HTX6500...
  • Página 102: Електрична Безпека

    широкого розміру для використання поверх окулярів керувати електроінструментом у разі виникнення Швидкість Обертова швидкість без або стандартні відкриті захисні окуляри з бічними непередбачуваних ситуацій. холостого ходу навантаження щитами. 56-ВОЛЬТНИЙ ЛІТІЙ-ІОННИЙ АКУМУЛЯТОРНИЙ ТРИМЕР ДЛЯ ЖИВОПЛОТУ — HTX6500 56-ВОЛЬТНИЙ ЛІТІЙ-ІОННИЙ АКУМУЛЯТОРНИЙ ТРИМЕР ДЛЯ ЖИВОПЛОТУ — HTX6500...
  • Página 103 Дотримуйтесь інструкцій щодо змащування та заміни трапляються внаслідок неналежного технічного Використання тримера для живоплоту без приладдя. відповідного запобіжника може призвести до обслуговування електроінструментів. серйозних травм! 56-ВОЛЬТНИЙ ЛІТІЙ-ІОННИЙ АКУМУЛЯТОРНИЙ ТРИМЕР ДЛЯ ЖИВОПЛОТУ — HTX6500 56-ВОЛЬТНИЙ ЛІТІЙ-ІОННИЙ АКУМУЛЯТОРНИЙ ТРИМЕР ДЛЯ ЖИВОПЛОТУ — HTX6500...
  • Página 104 задній перемикач. Якщо задній перемикач натиснуто, великих стебел у першу чергу рекомендується продовжуйте натискати передню ручку перемикача, скористатися ручною або обрізною пилою. щоб запустити. 56-ВОЛЬТНИЙ ЛІТІЙ-ІОННИЙ АКУМУЛЯТОРНИЙ ТРИМЕР ДЛЯ ЖИВОПЛОТУ — HTX6500 56-ВОЛЬТНИЙ ЛІТІЙ-ІОННИЙ АКУМУЛЯТОРНИЙ ТРИМЕР ДЛЯ ЖИВОПЛОТУ — HTX6500...
  • Página 105: Технічне Обслуговування

    машинним маслом до і після кожного використання. Вийміть акумуляторну батарею та покладіть тример на рівну поверхню. Нанесіть масло вздовж краю верхнього леза (рис. N). 56-ВОЛЬТНИЙ ЛІТІЙ-ІОННИЙ АКУМУЛЯТОРНИЙ ТРИМЕР ДЛЯ ЖИВОПЛОТУ — HTX6500 56-ВОЛЬТНИЙ ЛІТІЙ-ІОННИЙ АКУМУЛЯТОРНИЙ ТРИМЕР ДЛЯ ЖИВОПЛОТУ — HTX6500...
  • Página 106: Усунення Несправностей

    ПРАВИЛА ГАРАНТІЇ EGO на тока ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Експлоатацията на Будь ласка, відвідайте веб-сайт egopowerplus.com для отримання повних умов гарантійної політики EGO../мин на минута Обороти в минута всички електрически инструменти, може да доведе до изхвърляне на чужди предмети към вашите очи, което...
  • Página 107: Употреба И Грижа За Електрическия Инструмент

    поведение, което да доведе до пожар, експлозия бижута или дълга коса, могат да бъдат хванати в или риск от нараняване. движещите се части. 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОННА БЕЗКАБЕЛНА НОЖИЦА ЗА ЖИВ ПЛЕТ — HTX6500 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОННА БЕЗКАБЕЛНА НОЖИЦА ЗА ЖИВ ПЛЕТ — HTX6500...
  • Página 108: Опаковъчен Лист

    до изхвърляне на предмети към очите ви и други вода в мотора и електрическите връзки. възможни сериозни наранявания. ◾ Следвайте инструкциите за смазване и смяна на аксесоари. 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОННА БЕЗКАБЕЛНА НОЖИЦА ЗА ЖИВ ПЛЕТ — HTX6500 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОННА БЕЗКАБЕЛНА НОЖИЦА ЗА ЖИВ ПЛЕТ — HTX6500...
  • Página 109 или въженца, които могат да се оплетат в режещите от продукта, когато почиствате или извършвате ножове и да създадат опасност от сериозно поддръжка. нараняване. 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОННА БЕЗКАБЕЛНА НОЖИЦА ЗА ЖИВ ПЛЕТ — HTX6500 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОННА БЕЗКАБЕЛНА НОЖИЦА ЗА ЖИВ ПЛЕТ — HTX6500...
  • Página 110: Отстраняване На Неизправности

    ◾ Почистете изцяло ножицата за жив плет преди ГАРАНЦИОННА ПОЛИТИКА EGO съхраняване. Моля посетете уебсайта egopowerplus.com за пълните условия по гаранционната политика на EGO. ◾ Съхранете ножицата за жив плет на закрито, на сухо място, което е недостъпно до деца.
  • Página 111: Sigurnosni Simboli

    S prikladnim na otvorenom smanjuje rizik od strujnog udara. električnim alatom ćete posao obaviti bolje i sigurnije i predviđenom brzinom. BEŽIČNI ŠIŠAČ ŽIVICE S 56-VOLTNOM LITIJ-IONSKOM BATERIJOM — HTX6500 BEŽIČNI ŠIŠAČ ŽIVICE S 56-VOLTNOM LITIJ-IONSKOM BATERIJOM — HTX6500...
  • Página 112: Tehnički Podaci

    Korisnički priručnik ◾ slučajno odrezati nožem. Neka vam ruke budu suhe, čiste i bez ulja i masti. BEŽIČNI ŠIŠAČ ŽIVICE S 56-VOLTNOM LITIJ-IONSKOM BATERIJOM — HTX6500 BEŽIČNI ŠIŠAČ ŽIVICE S 56-VOLTNOM LITIJ-IONSKOM BATERIJOM — HTX6500...
  • Página 113 Uporaba priključaka ili pribora koji nije preporučen može dovesti do ozbiljnih tjelesnih ozljeda. Štitnik vrha (sl. L) koristi se za zaštitu vanjskog kraja noža. BEŽIČNI ŠIŠAČ ŽIVICE S 56-VOLTNOM LITIJ-IONSKOM BATERIJOM — HTX6500 BEŽIČNI ŠIŠAČ ŽIVICE S 56-VOLTNOM LITIJ-IONSKOM BATERIJOM — HTX6500...
  • Página 114 Svojstva su odlično pokretanje pri niskoj temperaturi, JAMSTVENA POLITIKA PROIZVOĐAČA EGO EP mehaničko smicanje, otpornost na rezanje i Za cjelokupne uvjete jamstvene politike proizvođača EGO posjetite internetsku stranicu egopowerplus.com. oksidacijska stabilnost. Radna temperatura mora biti u rasponu -40~180 °C. Uklonite utikač akumulatora i dva vijka za brtvljenje (sl. O).

Tabla de contenido