GYS PLASMA CUTTER 85A Manual Del Usuario página 107

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 45
ICÔNES / SYMBOLS / SYMBOLE / ICONOS / ZEICHENERKLÄRUNG / PICTOGRAMMEN / ИКОНКИ /
ICONE
- Attention ! Lire le manuel d'instruction avant utilisation.
- Caution ! Read the user manual.
- Achtung! Betriebsanleitung vor Gebrauch lesen
- ¡Cuidado! Lea el manual de instrucciones antes de su uso.
- Convertisseur triphasé transformateur-redresseur
- Single phase inverter, converter-rectifier
- Einphasiger Spannungswandler Transformator-Gleichrichter
- Convertidor monofásico transformador-rectificador
- L'appareil respecte la norme EN60974-1 et EN60971-10 appareil de classe A.
EN60974-1
- The device is compliant with standard EN60974-1 and EN60971-10 class A
EN60974-10
device.
- Das Gerät erfüllt die Norm EN 60974-1 und EN 60971-10 der Geräteklasse A
Class A
- El aparato se ajusta a la norma EN60974-1 y EN 60971-10, aparato de clase A.
- Coupage plasma
- Plasma cutting
- Corte plasma
- Plasmaschneiden
- Gougeage plasma
- Plasma gouging
- Plasma Fugenhobel
- Convient au découpage dans un environnement avec risque accru de choc électrique. La source de courant elle-même ne doit toutefois pas être placée dans de
tels locaux.
- Suitable for welding in environment with an increased risk of electric shock. Such a current source must not however be placed in the welding room or in the
surroundings.
- Adaptado al corte en lugar con riesgo de choque eléctrico. Sin embargo, la fuente eléctrica no debe estar presente en dichos lugares.
- Geeignet zum Schneiden in Umgebungen mit erhöhtem Stromschlagrisiko. Die Stromquelle darf auf keinen Fall in solchen Räumlichkeiten aufgestellt werden.
- Подходит для резки в среде с повышенным риском удара электрическим током. В этом случае сам источник тока не должен находиться в таком
помещении.
- Geschikt voor snijwerkzaamheden in een ruimte met een verhoogd risico op elektrische schokken. De voedingsbron zelf moet echter niet in een dergelijke ruimte
worden geplaatst.
- Adatto al taglio in un ambiente a grande rischio di scosse elettriche. La fonte di corrente non deve essere localizzata in tale posto.
- Protégé contre l'accès aux parties dangereuses des corps solides de Ø ≥12,5mm et chute d'eau (30% horizontal).
- Protected from foreign bodies Ø ≥12,5mm and water (30% horizontal).
- gegen Eindringen von Körpern mit einem Durchmesser Ø ≥12,5mm und gegen Sprühwasser geschützt (Einfallwinkel 30% horizontal).
IP23
- Geschützt vor dem Eindringen von gefährlichen, fingergroßen Teilen und gegen das vertikale Fallen von Wassertropfen
- Защищен от доступа пальцев в опасные зоны, а также от вертикального падения капель воды.
- Beveiligd tegen toegang tot gevaarlijke delen met een vinger, en tegen verticaal vallende regendruppels.
- Protetto contro l'accesso alle parti pericolose con un dito, e contro cadute verticali di gocce d'acqua
- Courant de découpage continu.
- Direct welding current.
- Corriente de corte continuo.
- Gleichstrom für das Schneiden
- Tension assignée à vide - Off load voltage - Tensión asignada en vacío - Leerlauf-Bemessungsspannung - Номинальное напряжение холостого хода - Nul-
U
0
lastspanning - Tensione assegnata a vuoto
- Facteur de marche selon la norme EN60974-1 (10 minutes – 40°C).
- Duty cycle according to standard EN 0974-1 (10 minutes – 40°C).
X(40°C)
- Ciclo de trabajo según la norma EN60974-1 (10 minutos – 40°C).
- Einschaltdauer gemäß der Norm EN 60974-1 (10 Minuten -40 °C).
I2: courant de découpage conventionnnel correspondant / I2: corresponding conventional welding current / I2: Entsprechender konventioneller Schneidstrom / I2:
I
2
corriente de corte convencional correspondiente. / I2: соответствующий номинальный ток резки / I2: overeenkomstige conventionele stroom / I2: corrente di
taglio convenzionale corrispondente
A
Ampères - Amperes - Ampere - Amperios - Амперы - Ampère
- U2: Tensions conventionnelles en charges correspondantes / U2: Conventional voltage in corresponding loads / U2: konventionelle Spannungen bei entsprechen-
U
2
der Belastung / - U2: Tensiones convencionales en cargas correspondientes. / - U2: Номинальные напряжения при соответствующих нагрузках / U2: Conventio-
nele spanning bij overeenkomstige belasting / U2: Tensioni convenzionali in cariche corrispondenti
V
Volt - Volt - Volt - Voltio - Вольт
Hz
Hertz - Hertz - Hertz - Hercios - Герц
- Alimentation électrique triphasée 50 ou 60Hz
- Three-phase power supply 50 or 60Hz
- Dreiphasige Netzversorgung mit 50 oder 60 Hz.
- Alimentación eléctrica monofásica 50 o 60Hz
- Tension assignée d'alimentation.
- Rated power supply voltage.
U
1
- Bemessungsspannung
- Tensión asignada de alimentación eléctrica.
- Courant d'alimentation assigné maximal (valeur efficace).
- Maximum rated power supply current (effective value).
I
max
1
- Maximaler Bemessungsstrom (Effektivwert)
- Corriente de alimentación eléctrica asignada máxima (valor eficaz).
- Courant d'alimentation effectif maximal.
- Maximum effective rated power supply current.
I
eff
1
- Maximaler, effektiver Versorgungsstrom
- Corriente de alimentación eléctrica máxima.
- Matériel conforme aux directives européennes. La déclaration UE de conformité est disponible sur notre site (voir à la page de couverture).
- Device(s) compliant with European directives. The certificate of compliance is available on our website.
- Das Gerät erfüllt die europäischen Richtlinien. Die EU-Konformitätserklärung ist vorhanden auf unserer Webseite (siehe Titelseite)
- Aparato conforme a las directivas europeas. La declaración de conformidad UE está disponible en nuestra página web (dirección en la portada).
- Устройство соответствует директивам Евросоюза. Декларация UE о соответствии доступна для просмотра на нашем сайте (ссылка на обложке).
- Apparaat in overeenstemming met de Europese richtlijnen. De E.U. verklaring van overeenstemming is te downloaden op onze website (adres vermeld op de
omslag).
- Dispositivo conforme alle direttive europee La dichiarazione UE di conformità è disponibile sul nostro sito internet (vedere alla pagina di copertina).
PLASMA CUTTER 85A / 125A
- Внимание! Прочтите инструкцию перед использованием.
- Let op! Lees voor gebruik aandachtig de gebruiksaanwijzing door.
- Attenzione! Leggere il manuale d'istruzioni prima dell'uso.
- Однофазный преобразователь трансформатор-выпрямитель
- Enkelfase omvormer transformator-gelijkrichter
- Convertitore monofase trasformatore-raddrizzatore
- Аппарат соответствует нормам EN60974-1 и EN60971-10 аппарат класса A.
- Dit klasse A apparaat voldoet aan de EN60974-1 en EN60971-10 normen.
- Il dispositivo rispetta la norma EN60974-1 e EN 60971-10 dispositivo classe A.
- Плазменная резка
- Plasma snijden
- Taglio plasma
- Ranurado plasma
- Плазменная строжка
- Plasma gutsen
- Scriccatura Plasma
- Постоянный ток резки.
- Continue snijstroom.
- Corrente di taglio continua.
- ПВ% согласно норме EN 60974-1 (10 минут – 40°C).
- Inschakelduur volgens de norm EN60974-1 (10 minuten – 40°C).
- Ciclo di lavoro conforme alla norma EN60974-1 (10 minuti – 40°C).
- Однофазное электропитание 50 или 60Гц
- Enkel fase elektrische voeding 50Hz of 60Hz.
- Alimentazione elettrica monofase 50 o 60Hz
- Номинальное напряжение питания.
- Nominale voedingsspanning.
- Tensione nominale di alimentazione.
- Максимальный сетевой ток (эффективное значение).
- Nominale maximale voedingsstroom (effectieve waarde).
- Corrente di alimentazione nominale massima (valore efficace).
- Максимальная эффективная подача тока.
- Maximale effectieve voedingsstroom
- Corrente di alimentazione effettiva massima.
107
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Plasma cutter 125a

Tabla de contenido