Philips Onis 200 Manual De Instrucciones
Philips Onis 200 Manual De Instrucciones

Philips Onis 200 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Onis 200:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 66

Enlaces rápidos

1Fr onis suppl
19/07/01
Garantie
Cher Client,
Merci d'avoir fait l'acquisition de ce matériel PHILIPS. Celui-ci a été fabriqué avec le plus grand soin pour vous donner toute
satisfaction. Si malgré nos efforts vous rencontriez des difficultés avec ce matériel, votre revendeur, après duquel vous en avez
fait l'acquisition prendra la responsabilité de la garantie. Pour le cas où vous auriez besoin de faire appel à un service
après-vente dans un pays étranger, la Garantie Internationale PHILIPS viendra compléter les engagements de garantie souscrits
à votre égard par votre revendeur, et cela pendant 12 mois à compter de la date de votre achat, pour vous faire bénéficier
d'une réparation gratuite, pièces et main-d'oeuvre.
Le bénéfice de la Garantie Internationale PHILIPS suppose que le matériel ait été utilisé conformément à son mode d'emploi et
à sa destination et vous sera accordé sur présentation du ticket de caisse ou de la facture d'achat indiquant la date de l'achat, le
nom du revendeur, le modèle et le numéro de série du produit.
Aucune garantie ne sera due dans les cas suivants :
Modification ou altération des documents cités ci-dessus,
Modèle et/ou numéro de série du produit rendus non identifiables,
Interventions sur le produit effectuées par une personne non autorisée,
Dommages, provoqués par une cause extérieure à l'appareil et notamment par foudre, incendie, dégâts des eaux ou négligence.
Il est rappelé que la modification ou adaptation du produit pour le mettre en adéquation avec des normes d'émission/réception
ou de raccordement au réseau local différentes de celles en vigueur dans le pays pour lequel il a été conçu, fabriqué et/ou
agréé, n'est pas du ressort de la garantie. En conséquence, il est recommandé de vérifier la destination géographique du
matériel lors de l'achat.
Cette garantie n'affecte pas les droits dont vous disposez le cas échéant en tant que consommateur, en vertu de la législation
en vigueur dans votre pays.
En cas de dysfonctionnement de votre produit PHILIPS, vous devez vous adresser à votre revendeur.
Dans l'éventualité où cette nécessité de faire appel à un service après-vente se produirait à l'étranger, dans un pays où votre
revendeur n'est ni présent, ni représenté, contactez le Service Consommateur PHILIPS : celui-ci indiquera les coordonnées d'un
point de service après-vente.
Plus généralement, en cas de problème avec votre matériel PHILIPS, nous vous recommandons d'étudier attentivement la notice
d'emploi avant de contacter votre revendeur. Si des questions subsistent auxquelles ce dernier ne peut répondre, écrivez ou
appelez :
SERVICE CONSOMMATEURS PHILIPS
BP 01 01
FR-75622 PARIS Cedex 13
Tél.: 0825 300 505
http://www.philips.fr
Combiné supplémentaire Onis 200
11:21
Page 1
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips Onis 200

  • Página 1 Cher Client, Merci d’avoir fait l’acquisition de ce matériel PHILIPS. Celui-ci a été fabriqué avec le plus grand soin pour vous donner toute satisfaction. Si malgré nos efforts vous rencontriez des difficultés avec ce matériel, votre revendeur, après duquel vous en avez fait l’acquisition prendra la responsabilité...
  • Página 2 PICTOGRAMMES DE L’ÉCRAN : Etat de charge de la batterie Sonnerie combiné coupée Répondeur activé Haut-parleur activé Indication de message sur le répondeur ou sur le Top Message Identification appelant activée Appel interne en cours Liaison base/combiné correcte Combiné supplémentaire Onis 200...
  • Página 3 équipées d’une prise téléphonique. Vous pouvez utiliser jusqu’à 8 COMBINÉS sur chacun des modèles Onis 200 et Onis 200 Vox. Afin de bénéficier de toutes les possibilités de votre COMBINÉ, nous vous conseillons de consulter la notice livrée avec la BASE et le COMBINÉ...
  • Página 4: Mettre En Service Le Combiné

    A partir de l’écran de repos, faites défiler et choisissez |SETTINGS dans les menus. Faites défiler jusqu’à “Handset settings”. Choisissez OK|. Pour sélectionner la rubrique “Language”, choisissez OK|. Faites défiler pour sélectionner la langue, puis choisissez OK|. Appuyez longuement sur pour revenir à l’écran de repos. Combiné supplémentaire Onis 200...
  • Página 5 Avant d’effectuer les opérations suivantes, le combiné doit être chargé complètement pendant au moins 12 heures. Sur une base ONIS 200 ou ONIS 200 Vox Mettez la BASE Onis 200 hors tension, puis sous tension avec le bloc d’alimentation. À partir du menu “Réglages”, rubrique “Réglages combiné”, faites défiler jusqu’à...
  • Página 6 Utiliser le combiné avec une base ONIS 200 Ce COMBINÉ supplémentaire qui vient compléter votre installation, fonctionne de manière identique à celui livré avec votre BASE Onis 200 ou Onis 200 Vox. Désormais, votre installation multicombiné vous permet : - d’établir une conférence interne, - de rediriger une conversation, - d’établir une communication avec l’extérieur pendant que deux autres...
  • Página 7 à pleine charge. sinon la communication sera coupée. Veillez respecter les conseils d’installation présentés en page 3. Les touches du combiné Onis 200 • La touche permet de passer et de recevoir vos appels. • La touche permet d’activer ou de désactiver le haut-parleur du COMBINÉ.
  • Página 8 Lors de l’accès à une rubrique de ce type, l’option activée s’affiche en premier, précédée de “√”. Pour sélectionner une autre option, faites défiler à l’aide des touches et validez votre nouveau choix comme indiqué ci-dessus. Combiné supplémentaire Onis 200...
  • Página 9 Chaque appui sur une touche du COMBINÉ peut-être signalé par un bip d’acquittement.Vous pouvez programmer ce bip : À partir du menu “Réglages”, rubrique “Audio combiné”, faites défiler jusqu’à “Bip touches”, puis choisissez OK|. Faites défiler pour activer ou désactiver les bips, puis choisissez OK|. Combiné supplémentaire Onis 200...
  • Página 10: Répondre À Un Appel

    *Appuyez sur et maintenez la touche pour effacer le numéro. Répondre à un appel Votre Onis 200 sonne, si vous n’avez pas coupé la sonnerie. Appuyez sur pour converser. • Vous pouvez couper la sonnerie du combiné en choisissant |SILENCE.
  • Página 11 Vous êtes en communication avec l’extérieur. Prévenez votre correspondant externe qu’il ne vous entendra plus pendant un instant, puis : Appuyez sur Le correspondant externe entend une musique d’attente pendant ce temps. Faites défiler avec pour sélectionner le combiné à appeler et choisissez APPELER|. Combiné supplémentaire Onis 200...
  • Página 12 Pour écouter les bruits environnants le combiné de surveillance, vous devez établir une interphonie (voir p. 11) avec le combiné, depuis un autre combiné. L REMARQUE : Un combiné en mode “Babysit”, vous permet de passer un appel, mais il ne sonnera pas lors d’un appel entrant. Combiné supplémentaire Onis 200...
  • Página 13 - Rapprochez-vous de la BASE, contrôlez la - Des appareils électriques, des murs en béton portée. armé, des huisseries métalliques sont trop - Déplacez la BASE pour trouver la meilleure proches de la BASE. position (le plus haut sera le mieux). Combiné supplémentaire Onis 200...
  • Página 14 1 Great Central Way - Butlers Leap - Rugby - Warwickshire- CV21 3XH consumers’ responsibility to package the faulty unit for return to a level For Philips Service Support in UK, (incl Channel Islands) please call 0870 900 9070 (Open during which prohibits accidental damage.
  • Página 15 Obtaining a line Loudspeaker Earpiece Volume Microphone SCREEN ICONS: Battery charge status Handset ringer deactivated Answerphone activated Loudspeaker activated Indicates message on answerphone or Operator mail box Withheld identity activated Internal call in progress Base/Handset link correct Additional Onis 200 handset...
  • Página 16 You may use up to 8 HANDSETS with each Onis 200 and Onis Vox 200 base station. In order to get the most out of your HANDSET, we recommend you read the instructions supplied with your main BASE STATION and HANDSET.
  • Página 17: Setting Up The Handset

    On the idle screen, scroll through the list of menus and select |SETTINGS. Scroll to “Handset settings”. Select OK|. Choose OK| to select the “Language” option. Scroll to the language you want and select OK|. Press and hold the key to return to the idle screen. Additional Onis 200 handset...
  • Página 18 Before commencing the following, the handset must be fully charged for at least 12 hours. ONIS 200 or ONIS Vox 200 base stations Unplug and plug back in the power supply of the Onis 200 BASE STATION. Scroll to “Register hdset” under “Handset settings” in the “Settings” menu and select OK|.
  • Página 19: Battery Performance

    Using the handset with an ONIS 200 base station The additional HANDSET functions in the same manner as the handset which comes with your Onis 200 or Onis Vox 200 BASE STATION. With this multi-handset setup you can now: - make conference calls,...
  • Página 20 Please follow the installation recommendations on page 3. Onis 200 handset keys • The key allows you to transfer and receive calls. • The key allows you to activate or deactivate the HANDSET loudspeaker.
  • Página 21 • Some headings enable you to modify options.When accessing the heading, the headings and sub-headings. active option appears first, preceded by “√”. To choose another option, use the keys to scroll through the list and validate your option using. Additional Onis 200 handset...
  • Página 22 HANDSET keys can be set to sound when pressed.You can program this sound: Scroll to “Key tones” under the “Handset sounds” heading in the “Settings” menu, and select OK|. Choose whether to activate or deactivate the tones and select OK|. Additional Onis 200 handset...
  • Página 23: Using The Telephone

    Press to make the call. *Press and hold to delete the number. Answering a call Your ONIS 200 rings, unless you have deactivated the ringer: Press to talk. • You can deactivate the handset ringer by pressing |SILENCE. Press again to hang up, or replace the handset on the base station or charger.
  • Página 24: Using The Intercom

    Press The person on the other end of the line will to scroll through the list and choose the handset you wish to hear hold music. call. Select CALL|. Additional Onis 200 handset...
  • Página 25 (see page 11) between the handsets. mode. L NOTE: Handsets in “Babysit” mode can still be used to make calls, but will not ring when a call is received. Additional Onis 200 handset...
  • Página 26 - Move closer to the BASE STATION. - The BASE STATION is too close to Check the range. electrical appliances, reinforced concrete walls - Move the BASE STATION to find a better or metal door frames. position (the higher the better). Additional Onis 200 handset...
  • Página 27 Garantie Sehr geehrter Kunde, Danke, daß Sie sich für ein PHILIPS-Produkt entschieden haben. PHILIPS Geräte entsprechen dem neuesten Stand der Technik und werden nach strengsten Qualitätsnormen gefertigt. Sollten Sie ausnahmsweise einen Grund zur Beanstandung haben, so garantiert PHILIPS - zusätzlich zu Ihren Gewährleistungsansprüchen gegenüber Ihrem Verkäufer - innerhalb von 12 Monaten ab Kaufdatum ( 6 Monate für austauschbare/wiederaufladbaren Batterien), daß...
  • Página 28 Korrektur und “R” Gespräch zwischen Mobilteilen Netzbetreiber- Vorwahlnummern Lautsprecher Lautstärke Mikrofon DISPLAY-BILDSYMBOLE: Ladezustand der Batterie Rufton Mobilteil aus Anrufbeantworter an Lautsprecher an Anzeige einer Nachricht auf dem Anrufbeantworter Anonym anrufen oder Netzbetreiber-Sprachbox Verbindung Basis/Mobilteil Ok Internes Gespräch Zusätzliches Mobilteil Onis 200...
  • Página 29 Sie Ihre Telefonanlage, und können nun auch in den Räumen ohne Telefondose ständig über ein drahtloses Telefon verfügen. Die Anlage Onis 200 und Onis 200 Vox kann mit maximal 8 MOBILTEILEN verkettet werden. Um sich mit allen Möglichkeiten vertraut zu machen, die Ihr MOBILTEIL bietet, empfehlen wir, die mit der BASISSTATION und dem ersten MOBILTEIL gelieferte Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen.
  • Página 30: Auswahl Der Sprache

    Blättern bis “Handset settings” erscheint. Zweimal OK| bestätigen. Rubrik “Language” auswählen und auf OK| drücken. Blättern bis die gewünschte Sprache (z.B. Deutsch) erscheint und mit OK| bestätigen. Halten Sie die Taste 2 Sekunden gedrückt um in das Ruhedisplay zurückzukehren. Zusätzliches Mobilteil Onis 200...
  • Página 31 ACHTUNG: Vor Ausführung der folgenden Schritte muss das Mobilteil mindestens 12 Stunden lang vollständig aufgeladen werden. An einer Basisstation ONIS 200 oder ONIS 200 Vox Steckernetzgerät von BASISSTATION Onis 200 abziehen und wieder anschließen.. Ausgehend vom Menü “Einstell.” in Rubrik “Einstellun. Mobilteil” gehen und bis Der Code ist dem Schild auf der “Mobilteil anmelden”...
  • Página 32 Dieses MOBILTEIL, um das Sie Ihre Telefonanlage erweitert haben, funktioniert auf die gleiche Art und Weise wie das mit Ihrer BASISSTATION Onis 200 oder Onis 200 Vox gelieferte MOBILTEIL. Da Sie nun über eine Anlage mit mehreren Mobilteilen verfügen, haben Sie Zugriff auf folgende Funktionen: - Sie können ein internes Gespräch führen,...
  • Página 33 Gespräch unterbrochen. geladenen Akku gelten. Bitte befolgen Sie die auf Seite 3 gegebenen Anweisungen zur Installation Ihres Telefons. Die Tasten des Mobilteils Onis 200 • Mit der Taste werden Anrufe angenommen oder beendet. • Mit der Taste wird der Lautsprecher des MOBILTEILS ein- bzw.
  • Página 34 • In manchen Fällen können Sie anhand der Rubriken Optionen verändern. Beim Zugang zur Rubrik wird zuerst die aktive Option angezeigt, vor der dann “√” steht. Um eine andere Option auszuwählen, werden die Optionen mit den Tasten aufgeblättert und die neue Wahl wird wie oben beschrieben bestätigt. Zusätzliches Mobilteil Onis 200...
  • Página 35: Persönliche Einstellungen

    Jeder Tastendruck auf dem Mobilteil kann von einem Quittungston signalisiert werden. Zur Programmierung dieses Tastentons: Ausgehend vom Menü “Einstell.” in der Rubrik “Ton Mobilteil” zu “Tastenton” blättern und OK| wählen. In der Liste blättern, um die Tastentöne zu aktivieren oder deaktivieren, und OK| wählen. Zusätzliches Mobilteil Onis 200...
  • Página 36: Einen Anruf Annehmen

    *Halten Sie die Taste 2 Sekunden gedrückt damit dem Nummer löschen. Einen Anruf annehmen Ihr Telefon ONIS 200 klingelt, vorausgesetzt der Rufton wurde nicht abgeschaltet. drücken und das Gespräch führen. • Sie können den Rufton des Mobilteils ausschalten, indem Sie auf |RUHE drücken.
  • Página 37 Sie führen ein externes Gespräch. Informieren Sie Ihren externen Gesprächspartner, Während dieser Zeit hört der externe dass er Sie für eine kurze Zeit nicht mehr hören wird, anschließend: Gesprächspartner eine Warte-Melodie. drücken. blättern, um das Mobilteil auszuwählen, das Sie anrufen wollen, und ANRUFEN| wählen. Zusätzliches Mobilteil Onis 200...
  • Página 38 Um die Geräusche in Mobilteilnähe abzuhören, muss mit dem für die Überwachung dienenden Mobilteil von einem anderen Mobilteil aus ein internes Gespräch eingeleitet werden (siehe S. 11). L HINWEIS: Sie können von einem Mobilteil im “Babysitter Modus” aus telefonieren, ankommende Anrufe werden jedoch nicht durch Klingeln signalisiert. Zusätzliches Mobilteil Onis 200...
  • Página 39 - Nähern Sie sich der BASISSTATION, entfernt. überprüfen Sie die Reichweite. - Elektrogeräte, Mauern aus Stahlbeton oder - Bewegen Sie Ihre BASISSTATION , um die Metallzargen befinden sich in unmittelbarer günstigste Position herauszufinden (möglichst Nähe der BASISSTATION. weit oben gelegen). Zusätzliches Mobilteil Onis 200...
  • Página 40 Indien uw Philips apparaat niet goed functioneert of defect is adviseren wij u contact op te nemen met uw Philips dealer of een voor Philips werkende servicewerkplaats. Mocht u service nodig.
  • Página 41 Toegangsnummer Lijn opnemen operator Luidspreker Volume Microfoon PICTOGRAMMEN OP HET SCHERM: Batterij laadt Bel handset uitgeschakeld Antwoordapparaat actief Luidspreker actief Boodschap op het antwoordapparaat Identiteit beschermd Interne oproep aan de gang Verbinding basisstation / handset correct Extra handset Onis 200...
  • Página 42: Raadgevingen En Veiligheid

    U kunt tot 8 HANDSETS gebruiken op elk van de modellen Onis 200 en Onis 200 Vox. Om alle mogelijkheden van uw HANDSET te benutten, raden wij u aan om de handleiding te raadplegen die geleverd wordt bij het BASISSTATION en de hoofdHANDSET.
  • Página 43 Kies OK|. Om de rubriek “Language” te kiezen, drukt u op OK|. Laat defileren om uw taal te kiezen en druk dan op OK|. Druk lang op de toets om terug te keren naar het rustscherm. Extra handset Onis 200...
  • Página 44: De Handset Aan Een Basisstation Toevoegen

    Vooraleer de onderstaande operaties uit te voeren, dient de handset volledig geladen te zijn gedurende ten minste 12 uur. Op een basisstation ONIS 200 of ONIS 200 Vox Onderbreek even de stroom van het BASISSTATION Onis 200 via het voedingsblok. In het menu “Instellen”, rubriek “Instell handset”, laat u defileren tot u “Handset registreren”...
  • Página 45 De handset gebruiken met een basisstation ONIS 200 Deze bijkomende HANDSET die uw installatie vervolledigt, functioneert op dezelfde manier als die geleverd met uw BASISSTATION Onis 200 of Onis 200 Vox. Nu kunt u met uw multi-handset installatie: - een interne conferentie houden,...
  • Página 46 Gelieve de installatieraadgevingen op pagina 3 te respecteren. De toetsen van de handset Onis 200 • Met de toets kunt u gesprekken voeren en ontvangen.
  • Página 47 “√”. Om een andere optie te kiezen, laat u defileren met behulp van de toetsen en bevestigt u uw nieuwe keuze zoals hierboven beschreven. Extra handset Onis 200...
  • Página 48 U kunt deze toon instellen: In het menu “Instellen”, rubriek “Geluiden handset”, laat u defileren tot “Toon toetsen”, en kiest u OK|. Laat defileren om de pieptonen te activeren of te desactiveren, en kies dan OK|. Extra handset Onis 200...
  • Página 49: Een Oproep Beantwoorden

    *Als U het nummer in zijn geheel wilt wissen, drukt U lang op Een oproep beantwoorden Uw Onis 200 belt, indien u de bel niet hebt uitgeschakeld. Druk op om te praten. • U kunt de bel van de handset uitschakelen met |STILTE.
  • Página 50 U voert een extern gesprek.Verwittig uw externe gesprekspartner dat hij u gedurende enkele ogenblikken niet zal horen en: Intussen hoort de externe gesprekspartner wachtmelodie. Druk op Laat defileren met om de op te roepen handset te kiezen en kies OPROEP|. Extra handset Onis 200...
  • Página 51: De Babysitfunctie Gebruiken

    Om de geluiden in de omgeving van de bewakingshandset te beluisteren, dient u een intercomverbinding te maken (zie p. 11) met die handset vanaf een andere handset. L OPMERKING: Met een handset in “Babysitmodus” kunt u een oproep doen, maar hij belt niet bij binnenkomende oproepen. Extra handset Onis 200...
  • Página 52 - Ga dichter bij het BASISSTATION, controleer - Er bevinden zich elektrische toestellen, het bereik. muren in gewapend beton, metalen sloten te - Verplaats het BASISSTATION om de beste dicht bij het BASISSTATION. plaats te vinden (hoe hoger, hoe beter). Extra handset Onis 200...
  • Página 53 Grazie per aver acquistato questo prodotto Philips, progettato e realizzato secondo i più elevati standard di qualità. La durata della garanzia Philips è di 12 mesi dall’acquisto del prodotto (sei mesi per la batteria ricaricabile), e copre la sostituzione gratuita delle parti difettose o avariate e la prestazione della relativa manodopera. La garanzia internazionale Philips, allo scopo di tutelare i diritti del consumatore, integra le norme nazionali di garanzia con quelle valide nel paese di acquisto.
  • Página 54: Presentazione

    PITTOGRAMMI DELLO SCHERMO: Telefono occupato Stato di carica della batteria Segreteria telefonica attivata Altoparlante attivato Riservatezza della chiamata Indicazione di messaggio sulla segreteria telefonica o sul Top Messaggio attivato Collegamento base/telefono Chiamata interna in corso corretta Telefono senza filo supplementare Onis 200...
  • Página 55 Con i modelli Onis 200 e Onis 200 Vox potete utilizzare fino ad 8 TELEFONI. Per usufruire di tutte le possibilità del vostro TELEFONO, vi consigliamo di consultare il manuale per l’uso consegnato con la BASE e con il TELEFONO principale.
  • Página 56: Cambiare La Lingua Del Telefono

    Far scorrere fino a “Handset settings”. Scegliere OK|. Per selezionare la rubrica “Language”, scegliere OK|. Far scorrere per selezionare la lingua, poi scegliere OK|. Premere a lungo per ritornare allo schermo di stand by. Telefono senza filo supplementare Onis 200...
  • Página 57: Associare Il Telefono Ad Una Base

    12 ore. Base ONIS 200 o ONIS 200 Vox Mettere la BASE Onis 200 fuori tensione, poi sotto tensione con l’alimentatore. A partire dal menu “Regolaz.”, rubrica “Regolaz. principale”, far scorrere il menu fino a “Collega princip”, poi scegliere OK|.
  • Página 58: Uso Del Telefono Con Una Base Onis 200

    Uso del telefono con una base ONIS 200 Questo TELEFONO supplementare completa la vostra installazione e funziona come quello fornito con la BASE Onis 200 o Onis 200 Vox. Ormai, grazie alla vostra installazione a più telefoni, potete: - stabilire una conferenza interna, - commutare una conversazione, - stabilire una comunicazione con l’esterno mentre gli altri due TELEFONI sono in...
  • Página 59 In questo caso, avvicinatevi rapidamente alla BASE, per evitare che la comunicazione venga interrotta. Rispettare i consigli d’installazione descritti a pag. 3. I tasti del telefono Onis 200 • Il tasto consente di effettuare e ricevere le chiamate.
  • Página 60 Per selezionare un’altra opzione, far scorrere le rubriche per mezzo dei tasti e confermare la nuova scelta come indicato in quanto precede. Telefono senza filo supplementare Onis 200...
  • Página 61 Ogni pressione su un tasto del TELEFONO può essere segnalata da un beep di conferma.Tale beep può essere programmato: A partire dal menu “Regolaz.”, rubrica “Audio ricevitore”, far scorrere fino a “Tasti suoni”, poi scegliere OK|. Far scorrere per attivare o disattivare i beep, poi scegliere OK|. Telefono senza filo supplementare Onis 200...
  • Página 62: Per Effettuare Una Chiamata

    *Premendo a lungo sul tasto cancella completamente il numero. Rispondere ad una chiamata Il vostro Onis 200 squilla, se non avete disinserito la suoneria. Premere su per conversare. • Per disinserire la suoneria del telefono, scegliere |SILENZIO.
  • Página 63 Siete in comunicazione con l’esterno. Avvertite il vostro corrispondente che non vi sentirà più per alcuni istanti, poi: Nel frattempo il corrispondente esterno sentirà una musica di attesa. Premere Far scorrere con per selezionare il telefono da chiamare e scegliere CHIAMARE|. Telefono senza filo supplementare Onis 200...
  • Página 64 Per disattivare il modo babysit potete anche L OSSERVAZIONE: passare per il menu “Modo babysit”, come Un telefono in modo “Babysit”, consente di effettuare una chiamata, ma non squillerà in per attivarlo. caso di chiamata entrante. Telefono senza filo supplementare Onis 200...
  • Página 65: Guida Alla Soluzione Di Problemi

    - Avvicinarsi alla BASE, controllare la portata. - La BASE è troppo vicina ad apparecchi - Spostare la BASE per trovare la miglior elettrici, muri in cemento armato, infissi posizione (più in alto possibile). metallici. Telefono senza filo supplementare Onis 200...
  • Página 66: Garantía

    Estimado cliente, Gracias por su compra de este producto Philips, ya que ha sido diseñado y fabricado bajo los estándares de calidad más elevados. Si, desafortunadamente, pudiera existir algún problema con este producto, PHILIPS garantiza libre de cargo la mano de obra y las piezas, durante 12 MESES a partir de la fecha de compra (seis meses para las baterias recargables / desechables), independientemente del país en que el producto sea reparado.
  • Página 67: Presentación

    Estado de carga de la batería Timbre del microteléfono cortado Contestador activado Altavoz activado Indicador de mensajes en el contestador o en el Top Mensaje Confidencialidad de llamada activada Llamada interna en curso Enlace base - microteléfono correcto Microteléfono adicional Onis 200...
  • Página 68: Consejos Y Seguridad

    Page 3 Consejos y seguridad Este MICROTELÉFONO adicional, común a lo modelos Onis 200 y Onis 200 Vox, completará su instalación y le permitirá disponer permanente un teléfono inalámbrico en las habitaciones no equipadas con una toma telefónica. Usted puede utilizar hasta 8 MICROTELÉFONOES adicionales con los modelos Onis 200 y Onis 200 Vox. Para poder beneficiar de todas las posibilidades del MICROTELÉFONO, consulte las instrucciones entregadas con la BASE y el MICROTELÉFONO...
  • Página 69: Puesta En Servicio Del Microteléfono

    A partir de la pantalla standby, haga desfilar y seleccione |SETTINGS en los menús. Haga desfilar hasta “Handset settings”. Pulse ACEPTAR|. Para seleccionar la sección “Language”, pulse ACEPTAR|. Haga desfilar para seleccionar el idioma, luego pulse ACEPTAR|. Pulse y mantenga la tecla para volver a la pantalla standby. Microteléfono adicional Onis 200...
  • Página 70: Incorporar Un Microteléfono A Una Base

    En una base ONIS 200 u ONIS 200 Vox Desenchufe y enchufe el bloque de alimentación de la BASE Onis 200. A partir del menú "Ajustes", sección "Ajustes microtel.", haga desfilar hasta “Asociar microtel.” y seleccione ACEPTAR|.
  • Página 71: Utilizar El Microteléfono Con Una Base

    Utilizar el microteléfono con una base ONIS 200 Este MICROTELÉFONO adicional completará su instalación y funciona igual que el entregado con la BASE Onis 200 u Onis 200 Vox. Una vez que haya instalado el multi-microteléfono podrá: - establecer una conferencia interna, - desviar una conversación,...
  • Página 72: Las Teclas Del Microteléfono Onis 200

    En tal caso, acérquese rápidamente a la BASE antes de que se cargada. corte definitivamente la comunicación. Respete los consejos de instalación presentados en la página 3. Las teclas del microteléfono Onis 200 • La tecla permite enviar y recibir llamadas. • La tecla permite activar o desactivar el altavoz del MICROTELÉFONO.
  • Página 73: Comprender El Sistema De Menús

    • En determinados casos, gracias a las secciones podrá modificar las opciones. Cuando acceda a una sección, se visualiza en primer lugar la opción activada, seguida de “√”. Para seleccionar otra opción, hágala aparecer mediante las teclas valide su nueva elección como se indica más arriba. Microteléfono adicional Onis 200...
  • Página 74: Personalizar El Microteléfono

    (o tono) de cumplimiento. Se puede programar este bip: A partir del menú “Ajustes", sección "Audio microtel.", haga desfilar hasta "Tonos teclado" y pulse ACEPTAR|. Haga desfilar para activar o desactivar los bips y pulse ACEPTAR|. Microteléfono adicional Onis 200...
  • Página 75: Para Llamar

    *Pulse y mantenga la tecla para borrar el número. Contestar a una llamada Si usted no ha cortado el timbre, el Onis 200 sonará al recibir una llamada. Pulse para hablar. • Se puede cortar el timbre del microteléfono mediante la tecla |SILENCIO.
  • Página 76: Utilizar La Intercomunicación

    Usted está en comunicación con el exterior. Advierta a su correspondiente externo oirá una música de espera. que dejará de oírle unos instantes; luego: Pulse Haga desfilar con para elegir el microteléfono al que desea llamar y seleccione LLAMAR|. Microteléfono adicional Onis 200...
  • Página 77: Utilizar La Función Babysit

    Para reproducir los ruidos ambientales con el microteléfono de vigilancia, hay que establecer una intercomunicador (ver p. 11) con el microteléfono desde otro microteléfono. L OBSERVACIÓN: Un microteléfono en modo "Babysit" permite pasar una llamada, pero no se oye el timbre al recibir una llamada. Microteléfono adicional Onis 200...
  • Página 78 - Acérquese a la BASE y controle la cobertura presencia de parásitos. - Hay aparatos eléctricos, paredes de de la llamada. hormigón armado, bastidores metálicos - Mueva la BASE hasta encontrar la mejor demasiado cerca de la BASE. posición (cuanto más alto posible). Microteléfono adicional Onis 200...
  • Página 79: Certificat De Conformité

    72081 Le Mans Cedex 9 France Declare that the product Onis 200 DECT handset (HS 6831) is in compliance with ANNEX III of the R&TTE-Directive 99/05/EC and then with the following essential requirements : Article 3.1 a : (protection of the health & the safety of the user) EN 60950 (92) Ed.2 + amendements 1,2 (93) ;...
  • Página 80: Certificato Di Conformità

    77081 Le Mans Cedex 9 Francia Declaramos que el producto Onis 200 DECT handset (HS 6831) está de acuerdo con el ANEXO III de la Directiva 99/05/EC -R&TTE y, por ende, entonces con los requisitos esenciales siguientes: Artículo 3.1 a: (Protección de la salud y seguridad del usuario) EN 60950 (92) + enmiendas 1,2(93);...

Tabla de contenido