Comelit 8461V Manual Tecnico página 7

Kit unifamiliar
Ocultar thumbs Ver también para 8461V:
7
NAMEPLATE AVAILABLE
10
1
2
MINIMUM
8 FULL
TURNS
13
IT
EN
REMOVE
FR
Les étiquettes doivent être réalisées dans un matériau non conductible pour ne pas compromettre le fonctionnement des touches à
effleurement. Il est possible de télécharger le logiciel gratuit (Art. 1235A) sur le site www.comelitgroup.com pour l'impression des
étiquettes de la platine de rue et utiliser les feuilles adhésives prédécoupées disponibles sur notre catalogue (Art. 1217)
NL
De etiketten moeten zijn gemaakt van niet-geleidend materiaal, om te voorkomen dat de werking van de aanraaktoetsen wordt
beïnvloed. Ga naar www.comelitgroup.com en download de gratis software (Art. 1235A) om de labels voor het deurstation af te
drukken. Gebruik hiervoor de voorgeperforeerde zelfklevende bladen die u in onze catalogus vindt (Art. 1217)
Die Schilder müssen aus nichtleitendem Material hergestellt sein, um nicht die Funktionsweise der berührungsempfindlichen Tasten
DE
zu beeinträchtigen. Laden Sie von der Website www.comelitgroup.com die kostenlose Software (Art. 1235A) zum Bedrucken der
Namensschilder der Türstation unter Verwendung der in unserem Katalog erhältlichen vorgestanzten Klebebögen herunter (Art. 1217)
ES
Las etiquetas tienen que realizarse con un material no conductor para no afectar el funcionamiento de las teclas táctiles.
Es posible descargar en el sitio www.comelitgroup.com el software gratuito (Art. 1235A) para imprimir las etiquetas de la placa de
calle utilizando las hojas adhesivas precortadas disponibles en nuestro catálogo (Art. 1217)
PT
As etiquetas devem ser realizadas em material não condutor para não comprometer o funcionamento das teclas tácteis. É possível
transferir do site www.comelitgroup.com o software gratuito (Art. 1235A) para imprimir as etiquetas da botoneira, utilizando as
folhas de etiquetas pré-cortadas disponíveis no nosso catálogo (Art. 1217)
JOHN SMITH
PETER WHIT
8
11
IT
EN
Avant de serrer la vis, s'assurer qu'il n'est pas nécessaire de programmer la platine extérieure (voir page 8, 9) et
FR
que la façade en métal n'entre en contact avec aucune partie métallique, ce qui endommagerait son revêtement isolant.
Verzeker u er voordat u de schroef vastzet van dat het deurstation niet hoeft te worden geprogrammeerd (zie pag. 8,
NL
9) en verzeker u ervan dat het metalen frontpaneel niet tegen andere metalen onderdelen schuurt, want dan zou de
isolerende bekleding beschadigd worden.
Vergewissern Sie sich vor dem Anbringen der Schraube, dass die Außensprechstelle nicht programmiert werden soll
DE
(siehe Seite 8, 9) und kontrollieren Sie, dass die Metallblende nicht an anderen Metallteilen reibt und dadurch
den Isoliermantel beschädigt.
Antes de fi jar el tornillo, comprobar que no es necesario programar la placa externa véanse págs. 8, 9) y
ES
asegurarse de que el frontal de metal no roce otras partes metálicas y dañe el propio revestimiento aislante.
Antes de fi xar os parafusos garantir que não se pretende proceder à programação do posto externo (consultar a pág.
PT
8, 9) e garantir que o painel frontal em metal não entra em contacto com outras partes metálicas danifi cando o
revestimento isolante.
IT
EN
FR
ATTENTION ! Pour garantir l'étanchéité à l'eau, s'assurer que la platine a été fi xée correctement.
LET OP! Om de waterdichtheid van het product te waarborgen: ga na of de bevestiging correct is
NL
uitgevoerd
ACHTUNG! Garantie der Wasserdichtheit des Produktes: kontrollieren Sie, dass die Montage korrekt
DE
ausgeführt ist
¡ATENCIÓN! Para garantizar la estanqueidad del producto al agua: asegurarse de que la fi jación se haya
ES
efectuado correctamente
ATENÇÃO! Para garantir a protecção à água do produto: garantir que a fi xação é realizada
PT
correctamente
Le etichette devono essere realizzate in materiale non conduttivo per non compromettere il funzionamento dei pulsanti
a sfioramento. È possibile scaricare dal sito www.comelitgroup.com il software gratuito (Art. 1235A) per la stampa
delle etichette della pulsantiera, utilizzando i fogli adesivi prefustellati disponibili nel nostro catalogo (Art. 1217)
Labels must be made of non-conductive material so as not to compromise the operation of the soft-touch buttons.
You can download the free software (Art. 1235A) from the website www.comelitgroup.com to print the entrance panel
name tags, using the adhesive pre-cut sheets available in our catalogue (Art. 1217)
CHECK CORRECT
ORIENTATION
BEFORE GLUING
THE NAMEPLATE
Prima di fi ssare la vite assicurarsi che non si voglia procedere con la programmazione del posto esterno (vedi
pag. 8, 9) e assicurarsi che il frontale in metallo non sfreghi su altre parti metalliche danneggiando il
proprio rivestimento isolante.
Before fi xing the screw, make sure that you do not need to programme the external unit (see page 8,
9) and make sure that the metal front panel does not rub against other metal parts, with consequent risk
of damage to its insulating coating.
ATTENZIONE! Per garantire la tenuta all'acqua del prodotto: assicurarsi che il fi ssaggio sia
eseguito correttamente
CAUTION! To ensure that the product remains water-tight: make sure that the fi xing procedure
is carried out correctly
2
9
1
1
1
seepage
risk!
12
2
1
7
loading